"palavra" meaning in Ladino

See palavra in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /paˈlavɾa/ Forms: פאלאברה [Hebrew], palavras [plural]
Etymology: From hyperthesis of Old Spanish parabla, from Late Latin, from Latin parabola, from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Etymology templates: {{inh|lad|osp|parabla}} Old Spanish parabla, {{inh|lad|LL.|-}} Late Latin, {{inh|lad|la|parabola}} Latin parabola, {{der|lad|grc|παραβολή}} Ancient Greek παραβολή (parabolḗ) Head templates: {{lad-noun|g=f|heb=פאלאברה|pl=palavras}} palavra f (Latin spelling, Hebrew spelling פאלאברה, plural palavras)
  1. word Tags: feminine, romanization Synonyms: byervo
    Sense id: en-palavra-lad-noun-mMHrTuk0 Categories (other): Ladino entries with incorrect language header, Ladino terms with redundant script codes

Inflected forms

Download JSON data for palavra meaning in Ladino (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "parabla"
      },
      "expansion": "Old Spanish parabla",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "LL.",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Late Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "parabola"
      },
      "expansion": "Latin parabola",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "grc",
        "3": "παραβολή"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From hyperthesis of Old Spanish parabla, from Late Latin, from Latin parabola, from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ).",
  "forms": [
    {
      "form": "פאלאברה",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    },
    {
      "form": "palavras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "heb": "פאלאברה",
        "pl": "palavras"
      },
      "expansion": "palavra f (Latin spelling, Hebrew spelling פאלאברה, plural palavras)",
      "name": "lad-noun"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ladino entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ladino terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The first of them is that Judeo-Spanish contains a large number of archaisms, or rather, words that were used in Spain until the 15th century but which disappeared after then from its vocabulary, while in Judeo-Spanish they continue to be used to this day.",
          "ref": "1979 July, Moshe Shaul, “Istoria i Dezvelopamiento del Djudeo-Espaniol”, in Aki Yerushalayim, archived from the original on 2020-12-03, page 11",
          "text": "La primera de eyas es ke el djudeo-espaniol kontiene un grande numero de arkaizmos o sea, palavras ke eran empleadas en Espania asta el siglo XV ma ke dezparesieron dezde entonses de su vokabulario, mientres ke en el djudeo-espaniol kontinuan a existir asta oy.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "word"
      ],
      "id": "en-palavra-lad-noun-mMHrTuk0",
      "links": [
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "byervo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈlavɾa/"
    }
  ],
  "word": "palavra"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "parabla"
      },
      "expansion": "Old Spanish parabla",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "LL.",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Late Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "parabola"
      },
      "expansion": "Latin parabola",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "grc",
        "3": "παραβολή"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From hyperthesis of Old Spanish parabla, from Late Latin, from Latin parabola, from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ).",
  "forms": [
    {
      "form": "פאלאברה",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    },
    {
      "form": "palavras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "heb": "פאלאברה",
        "pl": "palavras"
      },
      "expansion": "palavra f (Latin spelling, Hebrew spelling פאלאברה, plural palavras)",
      "name": "lad-noun"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ladino entries with incorrect language header",
        "Ladino feminine nouns",
        "Ladino lemmas",
        "Ladino nouns",
        "Ladino nouns in Latin script",
        "Ladino terms derived from Ancient Greek",
        "Ladino terms derived from Late Latin",
        "Ladino terms derived from Latin",
        "Ladino terms derived from Old Spanish",
        "Ladino terms inherited from Late Latin",
        "Ladino terms inherited from Latin",
        "Ladino terms inherited from Old Spanish",
        "Ladino terms with IPA pronunciation",
        "Ladino terms with quotations",
        "Ladino terms with redundant script codes"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The first of them is that Judeo-Spanish contains a large number of archaisms, or rather, words that were used in Spain until the 15th century but which disappeared after then from its vocabulary, while in Judeo-Spanish they continue to be used to this day.",
          "ref": "1979 July, Moshe Shaul, “Istoria i Dezvelopamiento del Djudeo-Espaniol”, in Aki Yerushalayim, archived from the original on 2020-12-03, page 11",
          "text": "La primera de eyas es ke el djudeo-espaniol kontiene un grande numero de arkaizmos o sea, palavras ke eran empleadas en Espania asta el siglo XV ma ke dezparesieron dezde entonses de su vokabulario, mientres ke en el djudeo-espaniol kontinuan a existir asta oy.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "word"
      ],
      "links": [
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈlavɾa/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "byervo"
    }
  ],
  "word": "palavra"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ladino dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.