"nada" meaning in Ladino

See nada in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: נאדה [Hebrew]
Etymology: Inherited from Old Spanish nada (“nothing”), inherited from Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”), an extension of nēmō nātus (“not a soul”, literally “nobody born”). For descendants of the other part of the expression see Galician ren (“nothing”), French rien (“nothing”), Catalan res (“nothing; anything”). For the grammaticalization of an original nominal as a negative see Jespersen's Cycle and French personne, pas. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|lad|osp|nada||nothing|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Spanish nada (“nothing”), {{inh+|lad|osp|nada||nothing}} Inherited from Old Spanish nada (“nothing”), {{inh|lad|la|(nūlla rēs) nāta|lit=no born thing, not a thing born}} Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”), {{nc|gl|ren||nothing}} Galician ren (“nothing”), {{nc|fr|rien||nothing}} French rien (“nothing”), {{nc|ca|res||nothing; anything}} Catalan res (“nothing; anything”), {{nc|fr|personne}} French personne Head templates: {{lad-noun|g=f|heb=נאדה}} nada f (Hebrew spelling נאדה)
  1. nothingness; nothing (at all) Tags: feminine
    Sense id: en-nada-lad-noun-5RjOggyK
  2. nowhere; the void Tags: feminine
    Sense id: en-nada-lad-noun-eVl-0Z4i
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Pronoun

Forms: נאדה [Hebrew]
Etymology: Inherited from Old Spanish nada (“nothing”), inherited from Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”), an extension of nēmō nātus (“not a soul”, literally “nobody born”). For descendants of the other part of the expression see Galician ren (“nothing”), French rien (“nothing”), Catalan res (“nothing; anything”). For the grammaticalization of an original nominal as a negative see Jespersen's Cycle and French personne, pas. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|lad|osp|nada||nothing|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Spanish nada (“nothing”), {{inh+|lad|osp|nada||nothing}} Inherited from Old Spanish nada (“nothing”), {{inh|lad|la|(nūlla rēs) nāta|lit=no born thing, not a thing born}} Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”), {{nc|gl|ren||nothing}} Galician ren (“nothing”), {{nc|fr|rien||nothing}} French rien (“nothing”), {{nc|ca|res||nothing; anything}} Catalan res (“nothing; anything”), {{nc|fr|personne}} French personne Head templates: {{head|lad|pronoun|Hebrew spelling|נאדה}} nada (Hebrew spelling נאדה)
  1. nothing, bupkis, zero, zilch (not…anything) Synonyms: ich, naa Derived forms: de nada, por nada
    Sense id: en-nada-lad-pron-gWFxIikW Categories (other): Ladino pronouns Disambiguation of Ladino pronouns: 16 16 69
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

Forms: נאדה [Hebrew]
Etymology: See the etymology of the corresponding lemma form. Etymology templates: {{nonlemma}} See the etymology of the corresponding lemma form. Head templates: {{head|lad|verb form|Hebrew spelling|נאדה}} nada (Hebrew spelling נאדה)
  1. third-person singular present indicative of nadar Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: nadar
    Sense id: en-nada-lad-verb-G1M1t4c2 Categories (other): Ladino entries with incorrect language header Disambiguation of Ladino entries with incorrect language header: 1 20 28 51
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "nada",
        "4": "",
        "5": "nothing",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Spanish nada (“nothing”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "nada",
        "4": "",
        "5": "nothing"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Spanish nada (“nothing”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "(nūlla rēs) nāta",
        "lit": "no born thing, not a thing born"
      },
      "expansion": "Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ren",
        "3": "",
        "4": "nothing"
      },
      "expansion": "Galician ren (“nothing”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "rien",
        "3": "",
        "4": "nothing"
      },
      "expansion": "French rien (“nothing”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "res",
        "3": "",
        "4": "nothing; anything"
      },
      "expansion": "Catalan res (“nothing; anything”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "personne"
      },
      "expansion": "French personne",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Spanish nada (“nothing”), inherited from Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”), an extension of nēmō nātus (“not a soul”, literally “nobody born”). For descendants of the other part of the expression see Galician ren (“nothing”), French rien (“nothing”), Catalan res (“nothing; anything”). For the grammaticalization of an original nominal as a negative see Jespersen's Cycle and French personne, pas.",
  "forms": [
    {
      "form": "נאדה",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "pronoun",
        "3": "Hebrew spelling",
        "4": "נאדה"
      },
      "expansion": "nada (Hebrew spelling נאדה)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "algo"
        },
        {
          "word": "todo"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 16 69",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "de nada"
        },
        {
          "word": "por nada"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "All your responses resolve bupkis.",
          "ref": "2004, Moshe David Gaon, פואזיאס, מכון מעלה אדומים בשיתוף עם מרכז משה דוד גאון לתרבות הלאדינו, אוניברסיטת בן גוריון, →ISBN, page 42:",
          "text": "Todas tus repuestas nada no rezolven",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "\"Ima, that's nothing! We heard worse in the army!\"",
          "ref": "2006, Matilda Koén-Sarano, Por el plazer de kontar, Nur Afakot, page 335:",
          "text": "\"Ima, no ay nada! En l'armada oímos kozas peores!\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nothing, bupkis, zero, zilch (not…anything)"
      ],
      "id": "en-nada-lad-pron-gWFxIikW",
      "links": [
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "bupkis",
          "bupkis"
        ],
        [
          "zero",
          "zero"
        ],
        [
          "zilch",
          "zilch"
        ],
        [
          "anything",
          "anything#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ich"
        },
        {
          "word": "naa"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "nada"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "nada",
        "4": "",
        "5": "nothing",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Spanish nada (“nothing”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "nada",
        "4": "",
        "5": "nothing"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Spanish nada (“nothing”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "(nūlla rēs) nāta",
        "lit": "no born thing, not a thing born"
      },
      "expansion": "Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ren",
        "3": "",
        "4": "nothing"
      },
      "expansion": "Galician ren (“nothing”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "rien",
        "3": "",
        "4": "nothing"
      },
      "expansion": "French rien (“nothing”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "res",
        "3": "",
        "4": "nothing; anything"
      },
      "expansion": "Catalan res (“nothing; anything”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "personne"
      },
      "expansion": "French personne",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Spanish nada (“nothing”), inherited from Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”), an extension of nēmō nātus (“not a soul”, literally “nobody born”). For descendants of the other part of the expression see Galician ren (“nothing”), French rien (“nothing”), Catalan res (“nothing; anything”). For the grammaticalization of an original nominal as a negative see Jespersen's Cycle and French personne, pas.",
  "forms": [
    {
      "form": "נאדה",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "heb": "נאדה"
      },
      "expansion": "nada f (Hebrew spelling נאדה)",
      "name": "lad-noun"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "This book is called Calico Treatment because calico's way is nothing compared to the tree's, with everything in its power, and an entire tree is a collection with flowers and fruits, thus while this book is nothing compared to doctorhood's wisdom, despite everything, reading it and understanding it well it is found to be a collection of all wisdom.",
          "ref": "1989, Aki Yerushalayim, volume 10, number 40, page 30:",
          "text": "Se yamo este livro Tsits Refua porke al modo de el tsits es una nada legabe de el arvol, kon todo tiene en su fuersa i es kolel un arvol entero kon sus flores i frutos, ansi este livro aunke es una nada legabe de la hohma de la dotoria, kon todo, meldandolo i entendiendolo bien se topa ke es kolel toda la hohma.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nothingness; nothing (at all)"
      ],
      "id": "en-nada-lad-noun-5RjOggyK",
      "links": [
        [
          "nothingness",
          "nothingness"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "God gave us this day and put it aside by clearing our mind of every person's way of interest, and doing His work and learning His great and wonderful miracles, and we shall remember that He created this world in six days and restored it ex nihilo.",
          "ref": "1979, Isaac ben Michael Badhav, Ana María Riaño López, Un tratado sefardí de moral, Ameller, →ISBN, page 94:",
          "text": "El Dyo mos dyo este día i lo apartó por desbarazar muestro meoyo de todo modo de intereso de presonas, i aplikar sus eĉas i konoser sus grandes maraƀías kuryozas, i akodrarmos ke en sex días kreó el Dyo este mundo i lo renoƀó de la nada.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nowhere; the void"
      ],
      "id": "en-nada-lad-noun-eVl-0Z4i",
      "links": [
        [
          "nowhere",
          "nowhere"
        ],
        [
          "void",
          "void"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "nada"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "forms": [
    {
      "form": "נאדה",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "verb form",
        "3": "Hebrew spelling",
        "4": "נאדה"
      },
      "expansion": "nada (Hebrew spelling נאדה)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 20 28 51",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nadar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular present indicative of nadar"
      ],
      "id": "en-nada-lad-verb-G1M1t4c2",
      "links": [
        [
          "nadar",
          "nadar#Ladino"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "nada"
}
{
  "categories": [
    "Ladino entries with incorrect language header",
    "Ladino feminine nouns",
    "Ladino lemmas",
    "Ladino non-lemma forms",
    "Ladino nouns",
    "Ladino nouns in Latin script",
    "Ladino pronouns",
    "Ladino terms derived from Latin",
    "Ladino terms derived from Old Spanish",
    "Ladino terms inherited from Latin",
    "Ladino terms inherited from Old Spanish",
    "Ladino verb forms",
    "Pages with 20 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "de nada"
    },
    {
      "word": "por nada"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "nada",
        "4": "",
        "5": "nothing",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Spanish nada (“nothing”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "nada",
        "4": "",
        "5": "nothing"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Spanish nada (“nothing”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "(nūlla rēs) nāta",
        "lit": "no born thing, not a thing born"
      },
      "expansion": "Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ren",
        "3": "",
        "4": "nothing"
      },
      "expansion": "Galician ren (“nothing”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "rien",
        "3": "",
        "4": "nothing"
      },
      "expansion": "French rien (“nothing”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "res",
        "3": "",
        "4": "nothing; anything"
      },
      "expansion": "Catalan res (“nothing; anything”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "personne"
      },
      "expansion": "French personne",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Spanish nada (“nothing”), inherited from Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”), an extension of nēmō nātus (“not a soul”, literally “nobody born”). For descendants of the other part of the expression see Galician ren (“nothing”), French rien (“nothing”), Catalan res (“nothing; anything”). For the grammaticalization of an original nominal as a negative see Jespersen's Cycle and French personne, pas.",
  "forms": [
    {
      "form": "נאדה",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "pronoun",
        "3": "Hebrew spelling",
        "4": "נאדה"
      },
      "expansion": "nada (Hebrew spelling נאדה)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "algo"
        },
        {
          "word": "todo"
        }
      ],
      "categories": [
        "Ladino terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "All your responses resolve bupkis.",
          "ref": "2004, Moshe David Gaon, פואזיאס, מכון מעלה אדומים בשיתוף עם מרכז משה דוד גאון לתרבות הלאדינו, אוניברסיטת בן גוריון, →ISBN, page 42:",
          "text": "Todas tus repuestas nada no rezolven",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "\"Ima, that's nothing! We heard worse in the army!\"",
          "ref": "2006, Matilda Koén-Sarano, Por el plazer de kontar, Nur Afakot, page 335:",
          "text": "\"Ima, no ay nada! En l'armada oímos kozas peores!\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nothing, bupkis, zero, zilch (not…anything)"
      ],
      "links": [
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "bupkis",
          "bupkis"
        ],
        [
          "zero",
          "zero"
        ],
        [
          "zilch",
          "zilch"
        ],
        [
          "anything",
          "anything#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ich"
        }
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "naa"
    }
  ],
  "word": "nada"
}

{
  "categories": [
    "Ladino entries with incorrect language header",
    "Ladino feminine nouns",
    "Ladino lemmas",
    "Ladino non-lemma forms",
    "Ladino nouns",
    "Ladino nouns in Latin script",
    "Ladino pronouns",
    "Ladino terms derived from Latin",
    "Ladino terms derived from Old Spanish",
    "Ladino terms inherited from Latin",
    "Ladino terms inherited from Old Spanish",
    "Ladino verb forms",
    "Pages with 20 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "nada",
        "4": "",
        "5": "nothing",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Spanish nada (“nothing”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "nada",
        "4": "",
        "5": "nothing"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Spanish nada (“nothing”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "(nūlla rēs) nāta",
        "lit": "no born thing, not a thing born"
      },
      "expansion": "Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ren",
        "3": "",
        "4": "nothing"
      },
      "expansion": "Galician ren (“nothing”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "rien",
        "3": "",
        "4": "nothing"
      },
      "expansion": "French rien (“nothing”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "res",
        "3": "",
        "4": "nothing; anything"
      },
      "expansion": "Catalan res (“nothing; anything”)",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "personne"
      },
      "expansion": "French personne",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Spanish nada (“nothing”), inherited from Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”), an extension of nēmō nātus (“not a soul”, literally “nobody born”). For descendants of the other part of the expression see Galician ren (“nothing”), French rien (“nothing”), Catalan res (“nothing; anything”). For the grammaticalization of an original nominal as a negative see Jespersen's Cycle and French personne, pas.",
  "forms": [
    {
      "form": "נאדה",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "heb": "נאדה"
      },
      "expansion": "nada f (Hebrew spelling נאדה)",
      "name": "lad-noun"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ladino terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This book is called Calico Treatment because calico's way is nothing compared to the tree's, with everything in its power, and an entire tree is a collection with flowers and fruits, thus while this book is nothing compared to doctorhood's wisdom, despite everything, reading it and understanding it well it is found to be a collection of all wisdom.",
          "ref": "1989, Aki Yerushalayim, volume 10, number 40, page 30:",
          "text": "Se yamo este livro Tsits Refua porke al modo de el tsits es una nada legabe de el arvol, kon todo tiene en su fuersa i es kolel un arvol entero kon sus flores i frutos, ansi este livro aunke es una nada legabe de la hohma de la dotoria, kon todo, meldandolo i entendiendolo bien se topa ke es kolel toda la hohma.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nothingness; nothing (at all)"
      ],
      "links": [
        [
          "nothingness",
          "nothingness"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ladino terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "God gave us this day and put it aside by clearing our mind of every person's way of interest, and doing His work and learning His great and wonderful miracles, and we shall remember that He created this world in six days and restored it ex nihilo.",
          "ref": "1979, Isaac ben Michael Badhav, Ana María Riaño López, Un tratado sefardí de moral, Ameller, →ISBN, page 94:",
          "text": "El Dyo mos dyo este día i lo apartó por desbarazar muestro meoyo de todo modo de intereso de presonas, i aplikar sus eĉas i konoser sus grandes maraƀías kuryozas, i akodrarmos ke en sex días kreó el Dyo este mundo i lo renoƀó de la nada.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nowhere; the void"
      ],
      "links": [
        [
          "nowhere",
          "nowhere"
        ],
        [
          "void",
          "void"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "nada"
}

{
  "categories": [
    "Ladino entries with incorrect language header",
    "Ladino non-lemma forms",
    "Ladino verb forms",
    "Pages with 20 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "forms": [
    {
      "form": "נאדה",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "verb form",
        "3": "Hebrew spelling",
        "4": "נאדה"
      },
      "expansion": "nada (Hebrew spelling נאדה)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "nadar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular present indicative of nadar"
      ],
      "links": [
        [
          "nadar",
          "nadar#Ladino"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "nada"
}

Download raw JSONL data for nada meaning in Ladino (8.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ladino dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.