See mizmo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "lad", "2": "osp", "3": "mesmo", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Spanish mesmo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "lad", "2": "osp", "3": "mesmo" }, "expansion": "Inherited from Old Spanish mesmo", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "lad", "2": "VL.", "3": "*metipsimus" }, "expansion": "Vulgar Latin *metipsimus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "même" }, "expansion": "French même", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "medesimo" }, "expansion": "Italian medesimo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "mesmo" }, "expansion": "Portuguese mesmo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "mismo" }, "expansion": "Spanish mismo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lad", "2": "la", "3": "-met" }, "expansion": "Latin -met", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Spanish mesmo, from Vulgar Latin *metipsimus (compare French même, Italian medesimo, Portuguese mesmo, Spanish mismo), from Latin -met, an emphatic suffix, with ipse (“himself”) & -issimus (a superlative suffix).", "forms": [ { "form": "מיזמו", "tags": [ "Hebrew" ] }, { "form": "mesmo", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "mezmo", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "mismo", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "heb": "מיזמו" }, "expansion": "mizmo (Hebrew spelling מיזמו)", "name": "lad-adj" } ], "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "57 43 0", "kind": "other", "name": "Ladino adjectives in Latin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 26 13", "kind": "other", "name": "Ladino adverbs in Latin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40 0", "kind": "other", "name": "Ladino entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 37 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 25, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "english": "For you I shall say this same Shema Yisrael that yours shall sing upon entering the gas chambers.", "ref": "2003, Nuestra memoria, numbers 22–24, Fundación Memoria del Holocausto, page 28:", "text": "Para ti dizire este mizmo Shema Yisrael ke los tuyos entonaran en entrando en las kameras de gaz.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "same; identical; one and the same; indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing" ], "id": "en-mizmo-lad-adj-vG3vxIAp", "links": [ [ "same", "same" ], [ "identical", "identical" ], [ "one and the same", "one and the same" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 33, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 94, 100 ] ], "english": "And these caretakers, as if they themselves were the owners, kept custody over the entire house and all of its belongings, and the [real] homeowner served them by [paying] the expenses.", "ref": "19th century, Sa'adi Besalel a-Levi, edited by Aron Rodrigue, Sarah Abrevaya Stein, A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi, Stanford University Press, published 2012, →ISBN, page 188:", "text": "I kedava la kaza entera kon todos los byenes en poder de estos guardyanes komo si fueran eyos mizmos los patrones, i eran sirvidos en gaste de el patron de la kaza.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "self; emphasizes the identity or singularity of the modified noun phrase" ], "id": "en-mizmo-lad-adj-MaAWS6BO", "links": [ [ "self", "self" ] ], "raw_glosses": [ "(with a personal pronoun) self; emphasizes the identity or singularity of the modified noun phrase" ], "tags": [ "with-personal-pronoun" ] } ], "word": "mizmo" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "lad", "2": "osp", "3": "mesmo", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Spanish mesmo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "lad", "2": "osp", "3": "mesmo" }, "expansion": "Inherited from Old Spanish mesmo", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "lad", "2": "VL.", "3": "*metipsimus" }, "expansion": "Vulgar Latin *metipsimus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "même" }, "expansion": "French même", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "medesimo" }, "expansion": "Italian medesimo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "mesmo" }, "expansion": "Portuguese mesmo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "mismo" }, "expansion": "Spanish mismo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lad", "2": "la", "3": "-met" }, "expansion": "Latin -met", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Spanish mesmo, from Vulgar Latin *metipsimus (compare French même, Italian medesimo, Portuguese mesmo, Spanish mismo), from Latin -met, an emphatic suffix, with ipse (“himself”) & -issimus (a superlative suffix).", "forms": [ { "form": "מיזמו", "tags": [ "Hebrew" ] }, { "form": "mesmo", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "mezmo", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "mismo", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "heb": "מיזמו" }, "expansion": "mizmo (Hebrew spelling מיזמו)", "name": "lad-adv" } ], "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 102, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 90, 95 ] ], "english": "It was only in the synagogue, above all on Yom Kippur, that one could hear the sweet language and cry even if you were no longer speaking it.", "ref": "2016 August 9, José Guillermo Angel R., “SOBRE EL LADINO: “YO AVLO, MELDO I ESKRIVO DJUDIO””, in Fronteras e interculturalidad entre los sefardíes occidentales, Brill, →ISBN, page 101:", "text": "Era solo en la keila sovre todo en Yom Kippur ke se pudiya sintir la dulse lingua i yorar mizmo si no la avlavas mas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "even (including)" ], "id": "en-mizmo-lad-adv-J8Jfknbx", "links": [ [ "even", "even" ], [ "including", "including#English" ] ] } ], "word": "mizmo" }
{ "categories": [ "Ladino adjectives", "Ladino adjectives in Latin script", "Ladino adverbs", "Ladino adverbs in Latin script", "Ladino entries with incorrect language header", "Ladino lemmas", "Ladino terms derived from Latin", "Ladino terms derived from Old Spanish", "Ladino terms derived from Vulgar Latin", "Ladino terms inherited from Latin", "Ladino terms inherited from Old Spanish", "Ladino terms inherited from Vulgar Latin", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "lad", "2": "osp", "3": "mesmo", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Spanish mesmo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "lad", "2": "osp", "3": "mesmo" }, "expansion": "Inherited from Old Spanish mesmo", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "lad", "2": "VL.", "3": "*metipsimus" }, "expansion": "Vulgar Latin *metipsimus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "même" }, "expansion": "French même", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "medesimo" }, "expansion": "Italian medesimo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "mesmo" }, "expansion": "Portuguese mesmo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "mismo" }, "expansion": "Spanish mismo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lad", "2": "la", "3": "-met" }, "expansion": "Latin -met", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Spanish mesmo, from Vulgar Latin *metipsimus (compare French même, Italian medesimo, Portuguese mesmo, Spanish mismo), from Latin -met, an emphatic suffix, with ipse (“himself”) & -issimus (a superlative suffix).", "forms": [ { "form": "מיזמו", "tags": [ "Hebrew" ] }, { "form": "mesmo", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "mezmo", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "mismo", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "heb": "מיזמו" }, "expansion": "mizmo (Hebrew spelling מיזמו)", "name": "lad-adj" } ], "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Ladino terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 25, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "english": "For you I shall say this same Shema Yisrael that yours shall sing upon entering the gas chambers.", "ref": "2003, Nuestra memoria, numbers 22–24, Fundación Memoria del Holocausto, page 28:", "text": "Para ti dizire este mizmo Shema Yisrael ke los tuyos entonaran en entrando en las kameras de gaz.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "same; identical; one and the same; indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing" ], "links": [ [ "same", "same" ], [ "identical", "identical" ], [ "one and the same", "one and the same" ] ] }, { "categories": [ "Ladino terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 33, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 94, 100 ] ], "english": "And these caretakers, as if they themselves were the owners, kept custody over the entire house and all of its belongings, and the [real] homeowner served them by [paying] the expenses.", "ref": "19th century, Sa'adi Besalel a-Levi, edited by Aron Rodrigue, Sarah Abrevaya Stein, A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi, Stanford University Press, published 2012, →ISBN, page 188:", "text": "I kedava la kaza entera kon todos los byenes en poder de estos guardyanes komo si fueran eyos mizmos los patrones, i eran sirvidos en gaste de el patron de la kaza.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "self; emphasizes the identity or singularity of the modified noun phrase" ], "links": [ [ "self", "self" ] ], "raw_glosses": [ "(with a personal pronoun) self; emphasizes the identity or singularity of the modified noun phrase" ], "tags": [ "with-personal-pronoun" ] } ], "word": "mizmo" } { "categories": [ "Ladino adjectives", "Ladino adjectives in Latin script", "Ladino adverbs", "Ladino adverbs in Latin script", "Ladino entries with incorrect language header", "Ladino lemmas", "Ladino terms derived from Latin", "Ladino terms derived from Old Spanish", "Ladino terms derived from Vulgar Latin", "Ladino terms inherited from Latin", "Ladino terms inherited from Old Spanish", "Ladino terms inherited from Vulgar Latin", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "lad", "2": "osp", "3": "mesmo", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Spanish mesmo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "lad", "2": "osp", "3": "mesmo" }, "expansion": "Inherited from Old Spanish mesmo", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "lad", "2": "VL.", "3": "*metipsimus" }, "expansion": "Vulgar Latin *metipsimus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "même" }, "expansion": "French même", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "medesimo" }, "expansion": "Italian medesimo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "mesmo" }, "expansion": "Portuguese mesmo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "mismo" }, "expansion": "Spanish mismo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lad", "2": "la", "3": "-met" }, "expansion": "Latin -met", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Spanish mesmo, from Vulgar Latin *metipsimus (compare French même, Italian medesimo, Portuguese mesmo, Spanish mismo), from Latin -met, an emphatic suffix, with ipse (“himself”) & -issimus (a superlative suffix).", "forms": [ { "form": "מיזמו", "tags": [ "Hebrew" ] }, { "form": "mesmo", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "mezmo", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "mismo", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "heb": "מיזמו" }, "expansion": "mizmo (Hebrew spelling מיזמו)", "name": "lad-adv" } ], "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Ladino terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 102, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 90, 95 ] ], "english": "It was only in the synagogue, above all on Yom Kippur, that one could hear the sweet language and cry even if you were no longer speaking it.", "ref": "2016 August 9, José Guillermo Angel R., “SOBRE EL LADINO: “YO AVLO, MELDO I ESKRIVO DJUDIO””, in Fronteras e interculturalidad entre los sefardíes occidentales, Brill, →ISBN, page 101:", "text": "Era solo en la keila sovre todo en Yom Kippur ke se pudiya sintir la dulse lingua i yorar mizmo si no la avlavas mas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "even (including)" ], "links": [ [ "even", "even" ], [ "including", "including#English" ] ] } ], "word": "mizmo" }
Download raw JSONL data for mizmo meaning in Ladino (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ladino dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.