"aserkar" meaning in Ladino

See aserkar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /aserˈkar/
Etymology: Morphologically from serka (“near”). Compare Spanish acercar and Portuguese acercar. Etymology templates: {{cog|es|acercar}} Spanish acercar, {{cog|pt|acercar}} Portuguese acercar Head templates: {{lad-verb}} aserkar (Latin spelling)
  1. (transitive) to bring close Tags: romanization, transitive
    Sense id: en-aserkar-lad-verb-DFKi4kMe
  2. (reflexive) to approach; to come close Tags: reflexive, romanization
    Sense id: en-aserkar-lad-verb-XXqnJmtb Categories (other): Ladino entries with incorrect language header, Ladino terms with redundant script codes Disambiguation of Ladino entries with incorrect language header: 10 90 Disambiguation of Ladino terms with redundant script codes: 12 88

Download JSON data for aserkar meaning in Ladino (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "acercar"
      },
      "expansion": "Spanish acercar",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "acercar"
      },
      "expansion": "Portuguese acercar",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Morphologically from serka (“near”). Compare Spanish acercar and Portuguese acercar.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "aserkar (Latin spelling)",
      "name": "lad-verb"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to bring close"
      ],
      "id": "en-aserkar-lad-verb-DFKi4kMe",
      "links": [
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "close",
          "close"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to bring close"
      ],
      "tags": [
        "romanization",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The prophet Elijah, who was watching him from in front, approached him and said: Tell me, man, why are you in a bad mood?",
          "ref": "1979, Kamelia Shahar, “La verdadera felisidad”, in Aki Yerushalayim, number 1",
          "text": "Eliau Anavi ke lo estava mirando d'enfrente se aserko de el i le disho: Dime ombre, deke estas de negra umor ?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to approach; to come close"
      ],
      "id": "en-aserkar-lad-verb-XXqnJmtb",
      "links": [
        [
          "approach",
          "approach"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ],
        [
          "close",
          "close"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) to approach; to come close"
      ],
      "tags": [
        "reflexive",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aserˈkar/"
    }
  ],
  "word": "aserkar"
}
{
  "categories": [
    "Ladino entries with incorrect language header",
    "Ladino lemmas",
    "Ladino terms with IPA pronunciation",
    "Ladino terms with redundant script codes",
    "Ladino verbs",
    "Ladino verbs in Latin script"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "acercar"
      },
      "expansion": "Spanish acercar",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "acercar"
      },
      "expansion": "Portuguese acercar",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Morphologically from serka (“near”). Compare Spanish acercar and Portuguese acercar.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "aserkar (Latin spelling)",
      "name": "lad-verb"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ladino transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to bring close"
      ],
      "links": [
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "close",
          "close"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to bring close"
      ],
      "tags": [
        "romanization",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ladino reflexive verbs",
        "Ladino terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The prophet Elijah, who was watching him from in front, approached him and said: Tell me, man, why are you in a bad mood?",
          "ref": "1979, Kamelia Shahar, “La verdadera felisidad”, in Aki Yerushalayim, number 1",
          "text": "Eliau Anavi ke lo estava mirando d'enfrente se aserko de el i le disho: Dime ombre, deke estas de negra umor ?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to approach; to come close"
      ],
      "links": [
        [
          "approach",
          "approach"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ],
        [
          "close",
          "close"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) to approach; to come close"
      ],
      "tags": [
        "reflexive",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aserˈkar/"
    }
  ],
  "word": "aserkar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ladino dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.