See -게 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "게", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ge", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jje", "2": "suffix" }, "expansion": "게 (-ge)", "name": "head" } ], "lang": "Jeju", "lang_code": "jje", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Jeju entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Jeju terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Let's eat!", "roman": "Meok-ge!", "text": "먹게!", "type": "example" }, { "english": "Let's get going!", "roman": "Gams-ige!", "text": "가ᇝ이게!", "type": "example" }, { "english": "(Yama said,) \"Magistrate Kim Chi, Magistrate Kim Chi, allow me to borrow Gangnim for a while. I will go to the world of the dead, make him do work, and then send him back.\"\n\"No.\"\n\"Then let's split him in half […] Will you take his body? Or will you take his soul?\"", "ref": "c. 1980, 안사인 [ansain] (reciting priest), “Chasa bon-puri”, in 제주도 무가 [jejudo muga, Shamanic songs of Jeju Island] (한국고전문학전집 [han'gukgojeonmunhakjeonjip, Anthology of Classical Korean Literature]), Korea University Press, published 1996:", "roman": "ansain", "text": "\"짐치원님아, 짐치원님아, 강님이 ᄒᆞᄁᆞᆷ만 빌립서. 저승 강 부리당 보내리다.\"\n\"아니 됍네다.\"\n\"계건 옵서. 우리 반착썩 갈라앗게[…]몸천을 앗으쿠가? 혼정을 앗으쿠가?\"", "type": "quote" }, { "english": "If Kim comes and wins again this time, let's hide far away and catch and kill him.", "ref": "2009, 제주 문화 예술 재단 [jeju munhwa yesul jaedan], 개정 증보 제주어 사전 [gaejeong jeungbo jejueo sajeon], 제주 특별 자치도 [jeju teukbyeol jachido], →ISBN, page 55:", "roman": "jeju munhwa yesul jaedan", "text": "김 아무개 이번도 오라그네 장원ᄒᆞ거들랑 우리가 멀리 어디 조곰 숨엇다 그놈 심어 놔서 죽여불게.", "type": "quote" }, { "english": "Let’s do the laundry!", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 206:", "roman": "Sawdaphaw-ge!", "text": "ᄉᆞ답ᄒᆞ게!", "type": "quote" }, { "english": "Let’s get finished eating!", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 206:", "roman": "Meog-eot(-i)ge!", "text": "먹엇(이)게!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A propositive verb-final suffix in the \"intimate\" ᄒᆞ여체 (hawyeoche) speech level used between friends, by superiors to inferiors, etc." ], "id": "en--게-jje-suffix-XeqiKQxF", "links": [ [ "propositive", "propositive#English" ], [ "ᄒᆞ여체", "ᄒᆞ여체#Jeju" ] ], "synonyms": [ { "alt": "sometimes used after stems that end in consonants, excluding 먹 (meok-) in 먹다 (meokda, )", "english": "to eat", "roman": "-euge", "word": "으게" }, { "alt": "sometimes used after stems that end in ㅅ (s); ㅈ (j), or ㅊ (ch)", "roman": "-ige", "word": "이게" }, { "raw_tags": [ "used after stems that end in the labial consonants ㅂ (b) or ㅁ (m)" ], "roman": "-uge", "tags": [ "sometimes" ], "word": "우게" } ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "wikipedia": [ "William O'Grady (professor)" ], "word": "-게" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "게", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ge", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jje", "2": "suffix", "tr": "-ge" }, "expansion": "게 (-ge)", "name": "head" } ], "lang": "Jeju", "lang_code": "jje", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Jeju entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Jeju terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "-n'ge", "word": "ㄴ게" }, { "roman": "-neun'ge", "word": "는게" }, { "roman": "-eon'ge", "word": "언게" }, { "roman": "-eun'ge", "word": "은게" }, { "roman": "-in'ge", "word": "인게" } ], "examples": [ { "english": "(I know from experience that) people pick that mushroom.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 187:", "roman": "Geu chogi sareum-deol ta-neun'ge.", "text": "그 초기 사름덜 타는게.", "type": "quote" }, { "english": "(I see that) these cucumbers are very bad (in quality).", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 187:", "roman": "I murwe-deor-eun mak guch-in'ge.", "text": "이 물웨덜은 막 궃인게.", "type": "quote" }, { "english": "(I see) him/her imitating Yeongsu’s mother.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 188:", "roman": "Jaui Yeongsu-eomeong sungteor-eoms-in'ge.", "text": "자의 영수어멍 숭털어ᇝ인게.", "type": "quote" }, { "english": "(I can see that) your daughter may/will look for you.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 188:", "roman": "Ttawr-i chawj-ikeun'ge.", "text": "ᄄᆞᆯ이 ᄎᆞᆽ이큰게.", "type": "quote" }, { "english": "(I saw) your grandchild pick fallen tangerines well.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 188:", "roman": "Neu-ne sawnji pachi jal jud-eon'ge.", "text": "느네 ᄉᆞᆫ지 파치 잘 줏언게.", "type": "quote" }, { "english": "(I see that) father found the scissors.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 189:", "roman": "Abang gawse chawj-as-in'ge.", "text": "아방 ᄀᆞ세 ᄎᆞᆽ앗인게.", "type": "quote" }, { "english": "(I figured) that mother had cut the pine tree completely down.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo : the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 189:", "roman": "Eomeong-i sonang geucha-bur-eod-eon'ge.", "text": "어멍이 소낭 그챠불엇언게.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An evidential verb-final suffix in the \"intimate\" ᄒᆞ여체 (hawyeoche) speech level that marks an event of which the speaker has knowledge, either from inference or observation. Only used with the 언 (-eon) and 은 (-eun) suffixes and their allomorphs." ], "id": "en--게-jje-suffix-r57nv~hZ", "links": [ [ "evidential", "evidential#English" ], [ "ᄒᆞ여체", "ᄒᆞ여체#Jeju" ], [ "언", "-언#Jeju" ], [ "은", "-은#Jeju" ], [ "William O'Grady", "w:William O'Grady (professor)" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "-게" }
{ "categories": [ "Jeju entries with incorrect language header", "Jeju lemmas", "Jeju suffixes", "Jeju terms with redundant transliterations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "게", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ge", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jje", "2": "suffix" }, "expansion": "게 (-ge)", "name": "head" } ], "lang": "Jeju", "lang_code": "jje", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ "Jeju terms with quotations", "Jeju terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Let's eat!", "roman": "Meok-ge!", "text": "먹게!", "type": "example" }, { "english": "Let's get going!", "roman": "Gams-ige!", "text": "가ᇝ이게!", "type": "example" }, { "english": "(Yama said,) \"Magistrate Kim Chi, Magistrate Kim Chi, allow me to borrow Gangnim for a while. I will go to the world of the dead, make him do work, and then send him back.\"\n\"No.\"\n\"Then let's split him in half […] Will you take his body? Or will you take his soul?\"", "ref": "c. 1980, 안사인 [ansain] (reciting priest), “Chasa bon-puri”, in 제주도 무가 [jejudo muga, Shamanic songs of Jeju Island] (한국고전문학전집 [han'gukgojeonmunhakjeonjip, Anthology of Classical Korean Literature]), Korea University Press, published 1996:", "roman": "ansain", "text": "\"짐치원님아, 짐치원님아, 강님이 ᄒᆞᄁᆞᆷ만 빌립서. 저승 강 부리당 보내리다.\"\n\"아니 됍네다.\"\n\"계건 옵서. 우리 반착썩 갈라앗게[…]몸천을 앗으쿠가? 혼정을 앗으쿠가?\"", "type": "quote" }, { "english": "If Kim comes and wins again this time, let's hide far away and catch and kill him.", "ref": "2009, 제주 문화 예술 재단 [jeju munhwa yesul jaedan], 개정 증보 제주어 사전 [gaejeong jeungbo jejueo sajeon], 제주 특별 자치도 [jeju teukbyeol jachido], →ISBN, page 55:", "roman": "jeju munhwa yesul jaedan", "text": "김 아무개 이번도 오라그네 장원ᄒᆞ거들랑 우리가 멀리 어디 조곰 숨엇다 그놈 심어 놔서 죽여불게.", "type": "quote" }, { "english": "Let’s do the laundry!", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 206:", "roman": "Sawdaphaw-ge!", "text": "ᄉᆞ답ᄒᆞ게!", "type": "quote" }, { "english": "Let’s get finished eating!", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 206:", "roman": "Meog-eot(-i)ge!", "text": "먹엇(이)게!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A propositive verb-final suffix in the \"intimate\" ᄒᆞ여체 (hawyeoche) speech level used between friends, by superiors to inferiors, etc." ], "links": [ [ "propositive", "propositive#English" ], [ "ᄒᆞ여체", "ᄒᆞ여체#Jeju" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "synonyms": [ { "alt": "sometimes used after stems that end in consonants, excluding 먹 (meok-) in 먹다 (meokda, )", "english": "to eat", "roman": "-euge", "word": "으게" }, { "alt": "sometimes used after stems that end in ㅅ (s); ㅈ (j), or ㅊ (ch)", "roman": "-ige", "word": "이게" }, { "raw_tags": [ "used after stems that end in the labial consonants ㅂ (b) or ㅁ (m)" ], "roman": "-uge", "tags": [ "sometimes" ], "word": "우게" } ], "wikipedia": [ "William O'Grady (professor)" ], "word": "-게" } { "categories": [ "Jeju entries with incorrect language header", "Jeju lemmas", "Jeju suffixes", "Jeju terms with redundant transliterations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "-n'ge", "word": "ㄴ게" }, { "roman": "-neun'ge", "word": "는게" }, { "roman": "-eon'ge", "word": "언게" }, { "roman": "-eun'ge", "word": "은게" }, { "roman": "-in'ge", "word": "인게" } ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "게", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ge", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jje", "2": "suffix", "tr": "-ge" }, "expansion": "게 (-ge)", "name": "head" } ], "lang": "Jeju", "lang_code": "jje", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ "Jeju terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "(I know from experience that) people pick that mushroom.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 187:", "roman": "Geu chogi sareum-deol ta-neun'ge.", "text": "그 초기 사름덜 타는게.", "type": "quote" }, { "english": "(I see that) these cucumbers are very bad (in quality).", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 187:", "roman": "I murwe-deor-eun mak guch-in'ge.", "text": "이 물웨덜은 막 궃인게.", "type": "quote" }, { "english": "(I see) him/her imitating Yeongsu’s mother.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 188:", "roman": "Jaui Yeongsu-eomeong sungteor-eoms-in'ge.", "text": "자의 영수어멍 숭털어ᇝ인게.", "type": "quote" }, { "english": "(I can see that) your daughter may/will look for you.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 188:", "roman": "Ttawr-i chawj-ikeun'ge.", "text": "ᄄᆞᆯ이 ᄎᆞᆽ이큰게.", "type": "quote" }, { "english": "(I saw) your grandchild pick fallen tangerines well.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 188:", "roman": "Neu-ne sawnji pachi jal jud-eon'ge.", "text": "느네 ᄉᆞᆫ지 파치 잘 줏언게.", "type": "quote" }, { "english": "(I see that) father found the scissors.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 189:", "roman": "Abang gawse chawj-as-in'ge.", "text": "아방 ᄀᆞ세 ᄎᆞᆽ앗인게.", "type": "quote" }, { "english": "(I figured) that mother had cut the pine tree completely down.", "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo : the language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, page 189:", "roman": "Eomeong-i sonang geucha-bur-eod-eon'ge.", "text": "어멍이 소낭 그챠불엇언게.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An evidential verb-final suffix in the \"intimate\" ᄒᆞ여체 (hawyeoche) speech level that marks an event of which the speaker has knowledge, either from inference or observation. Only used with the 언 (-eon) and 은 (-eun) suffixes and their allomorphs." ], "links": [ [ "evidential", "evidential#English" ], [ "ᄒᆞ여체", "ᄒᆞ여체#Jeju" ], [ "언", "-언#Jeju" ], [ "은", "-은#Jeju" ], [ "William O'Grady", "w:William O'Grady (professor)" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "-게" }
Download raw JSONL data for -게 meaning in Jeju (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Jeju dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.