See 黄昏 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "誰そ彼" }, "expansion": "誰そ彼", "name": "lang" }, { "args": { "sort": "たそがれ" }, "expansion": "jukujikun (熟字訓)", "name": "juku" }, { "args": { "1": "ja", "2": "zh", "3": "黃昏", "sort": "たそがれ" }, "expansion": "Chinese 黃昏 /黄昏 (huánghūn)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Used to be pronounced as tasokare but in the Edo period (1603–1868) this changed to tasogare. The main theory for its derivation is from the expression 誰そ彼 tasokare, which meant something like ‘who is that?’. Since this expression was used at dusk, when it became impossible to discern one another’s faces, it became associated with dusk itself. The kanji are jukujikun (熟字訓), from Chinese 黃昏 /黄昏 (huánghūn).", "forms": [ { "form": "黄昏", "ruby": [ [ "黄昏", "たそがれ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tasogare", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "たそがれ" }, "expansion": "黄昏(たそがれ) • (tasogare)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "langcode": "ja", "name": "Times of day", "orig": "ja:Times of day", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "Götterdämmerung, twilight of the gods", "roman": "Kamigami no Tasogare", "ruby": [ [ "神", "かみ" ], [ "々", "がみ" ], [ "黄昏", "たそがれ" ] ], "text": "神々の黄昏", "type": "example" } ], "glosses": [ "dusk; twilight" ], "id": "en-黄昏-ja-noun-kqJsh7wc", "links": [ [ "dusk", "dusk" ], [ "twilight", "twilight" ] ], "related": [ { "roman": "tasogaru", "ruby": [ [ "黄昏", "たそが" ] ], "word": "黄昏る" }, { "roman": "tasogareru", "ruby": [ [ "黄昏", "たそが" ] ], "word": "黄昏れる" }, { "roman": "tasogaredoki", "ruby": [ [ "黄昏時", "たそがれどき" ] ], "word": "黄昏時" } ], "synonyms": [ { "word": "彼は誰時" } ] } ], "sounds": [ { "other": "たそがれ" }, { "ipa": "[ta̠so̞ɡa̠ɾe̞]" } ], "word": "黄昏" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "黄昏", "ruby": [ [ "黄", "こう" ], [ "昏", "こん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kōkon", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "kwaukon", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "くわうこん", "roman": "kwaukon", "tags": [ "hiragana", "historical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "こうこん", "hhira": "くわうこん" }, "expansion": "黄(こう)昏(こん) • (kōkon) ^(←くわうこん (kwaukon)?)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "langcode": "ja", "name": "Times of day", "orig": "ja:Times of day", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "dusk; twilight" ], "id": "en-黄昏-ja-noun-kqJsh7wc1", "links": [ [ "dusk", "dusk" ], [ "twilight", "twilight" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "こーこん" }, { "ipa": "[ko̞ːkõ̞ɴ]" } ], "word": "黄昏" }
{ "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms derived from Chinese", "Japanese terms historically spelled with わ", "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji", "Japanese terms spelled with jukujikun", "Japanese terms spelled with second grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ja:Times of day" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "誰そ彼" }, "expansion": "誰そ彼", "name": "lang" }, { "args": { "sort": "たそがれ" }, "expansion": "jukujikun (熟字訓)", "name": "juku" }, { "args": { "1": "ja", "2": "zh", "3": "黃昏", "sort": "たそがれ" }, "expansion": "Chinese 黃昏 /黄昏 (huánghūn)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Used to be pronounced as tasokare but in the Edo period (1603–1868) this changed to tasogare. The main theory for its derivation is from the expression 誰そ彼 tasokare, which meant something like ‘who is that?’. Since this expression was used at dusk, when it became impossible to discern one another’s faces, it became associated with dusk itself. The kanji are jukujikun (熟字訓), from Chinese 黃昏 /黄昏 (huánghūn).", "forms": [ { "form": "黄昏", "ruby": [ [ "黄昏", "たそがれ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tasogare", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "たそがれ" }, "expansion": "黄昏(たそがれ) • (tasogare)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "tasogaru", "ruby": [ [ "黄昏", "たそが" ] ], "word": "黄昏る" }, { "roman": "tasogareru", "ruby": [ [ "黄昏", "たそが" ] ], "word": "黄昏れる" }, { "roman": "tasogaredoki", "ruby": [ [ "黄昏時", "たそがれどき" ] ], "word": "黄昏時" } ], "senses": [ { "categories": [ "Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "Götterdämmerung, twilight of the gods", "roman": "Kamigami no Tasogare", "ruby": [ [ "神", "かみ" ], [ "々", "がみ" ], [ "黄昏", "たそがれ" ] ], "text": "神々の黄昏", "type": "example" } ], "glosses": [ "dusk; twilight" ], "links": [ [ "dusk", "dusk" ], [ "twilight", "twilight" ] ], "synonyms": [ { "word": "彼は誰時" } ] } ], "sounds": [ { "other": "たそがれ" }, { "ipa": "[ta̠so̞ɡa̠ɾe̞]" } ], "word": "黄昏" } { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms historically spelled with わ", "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji", "Japanese terms spelled with second grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ja:Times of day" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "黄昏", "ruby": [ [ "黄", "こう" ], [ "昏", "こん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kōkon", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "kwaukon", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "くわうこん", "roman": "kwaukon", "tags": [ "hiragana", "historical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "こうこん", "hhira": "くわうこん" }, "expansion": "黄(こう)昏(こん) • (kōkon) ^(←くわうこん (kwaukon)?)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "dusk; twilight" ], "links": [ [ "dusk", "dusk" ], [ "twilight", "twilight" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "こーこん" }, { "ipa": "[ko̞ːkõ̞ɴ]" } ], "word": "黄昏" }
Download raw JSONL data for 黄昏 meaning in Japanese (3.9kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "黄昏" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "黄昏", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "黄昏" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "黄昏", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "黄昏" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "黄昏", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-27 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.