"鶏を割くになんぞ牛刀を用いん" meaning in Japanese

See 鶏を割くになんぞ牛刀を用いん in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Forms: 鶏を割くになんぞ牛刀を用いん [canonical] (ruby: (にわとり), (), (ぎゅう), (とう), (もち)), niwatori o saku ni nanzo gyūtō o mochiin [romanization]
Etymology: From the Analects of Confucius, a calque of Literary Chinese 割雞焉用牛刀 (gējī yān yòng niúdāo, literally “why use an ox cleaver to kill a chicken?”). Etymology templates: {{calque|ja|lzh|割雞焉用牛刀|lit=why use an ox cleaver to kill a chicken?|nocap=1}} calque of Literary Chinese 割雞焉用牛刀 (gējī yān yòng niúdāo, literally “why use an ox cleaver to kill a chicken?”) Head templates: {{ja-pos|proverb|にわとり を さく に なんぞ ぎゅうとう を もち.いん|head=鶏を割くになんぞ牛刀を用いん}} 鶏(にわとり)を割(さ)くになんぞ牛(ぎゅう)刀(とう)を用(もち)いん • (niwatori o saku ni nanzo gyūtō o mochiin)
  1. something big is not necessary to handle small problems Synonyms: 牛刀をもって鶏を割く, 鶏を割くにいずくんぞ牛刀を用いん
    Sense id: en-鶏を割くになんぞ牛刀を用いん-ja-proverb-f8nc7b4G Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese proverbs, Japanese terms with redundant sortkeys

Download JSON data for 鶏を割くになんぞ牛刀を用いん meaning in Japanese (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "lzh",
        "3": "割雞焉用牛刀",
        "lit": "why use an ox cleaver to kill a chicken?",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of Literary Chinese 割雞焉用牛刀 (gējī yān yòng niúdāo, literally “why use an ox cleaver to kill a chicken?”)",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Analects of Confucius, a calque of Literary Chinese 割雞焉用牛刀 (gējī yān yòng niúdāo, literally “why use an ox cleaver to kill a chicken?”).",
  "forms": [
    {
      "form": "鶏を割くになんぞ牛刀を用いん",
      "ruby": [
        [
          "鶏",
          "にわとり"
        ],
        [
          "割",
          "さ"
        ],
        [
          "牛",
          "ぎゅう"
        ],
        [
          "刀",
          "とう"
        ],
        [
          "用",
          "もち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "niwatori o saku ni nanzo gyūtō o mochiin",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "にわとり を さく に なんぞ ぎゅうとう を もち.いん",
        "head": "鶏を割くになんぞ牛刀を用いん"
      },
      "expansion": "鶏(にわとり)を割(さ)くになんぞ牛(ぎゅう)刀(とう)を用(もち)いん • (niwatori o saku ni nanzo gyūtō o mochiin)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something big is not necessary to handle small problems"
      ],
      "id": "en-鶏を割くになんぞ牛刀を用いん-ja-proverb-f8nc7b4G",
      "links": [
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "big",
          "big"
        ],
        [
          "necessary",
          "necessary"
        ],
        [
          "handle",
          "handle#Verb"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "problem",
          "problem"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "牛刀をもって鶏を割く"
        },
        {
          "word": "鶏を割くにいずくんぞ牛刀を用いん"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "鶏を割くになんぞ牛刀を用いん"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "lzh",
        "3": "割雞焉用牛刀",
        "lit": "why use an ox cleaver to kill a chicken?",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of Literary Chinese 割雞焉用牛刀 (gējī yān yòng niúdāo, literally “why use an ox cleaver to kill a chicken?”)",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Analects of Confucius, a calque of Literary Chinese 割雞焉用牛刀 (gējī yān yòng niúdāo, literally “why use an ox cleaver to kill a chicken?”).",
  "forms": [
    {
      "form": "鶏を割くになんぞ牛刀を用いん",
      "ruby": [
        [
          "鶏",
          "にわとり"
        ],
        [
          "割",
          "さ"
        ],
        [
          "牛",
          "ぎゅう"
        ],
        [
          "刀",
          "とう"
        ],
        [
          "用",
          "もち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "niwatori o saku ni nanzo gyūtō o mochiin",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "にわとり を さく に なんぞ ぎゅうとう を もち.いん",
        "head": "鶏を割くになんぞ牛刀を用いん"
      },
      "expansion": "鶏(にわとり)を割(さ)くになんぞ牛(ぎゅう)刀(とう)を用(もち)いん • (niwatori o saku ni nanzo gyūtō o mochiin)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese proverbs",
        "Japanese terms calqued from Literary Chinese",
        "Japanese terms derived from Literary Chinese",
        "Japanese terms spelled with second grade kanji",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms spelled with sixth grade kanji",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with five Han script characters"
      ],
      "glosses": [
        "something big is not necessary to handle small problems"
      ],
      "links": [
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "big",
          "big"
        ],
        [
          "necessary",
          "necessary"
        ],
        [
          "handle",
          "handle#Verb"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "problem",
          "problem"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "牛刀をもって鶏を割く"
        },
        {
          "word": "鶏を割くにいずくんぞ牛刀を用いん"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "鶏を割くになんぞ牛刀を用いん"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "鶏を割くになんぞ牛刀を用いん"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "proverb",
  "title": "鶏を割くになんぞ牛刀を用いん",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.