"鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥" meaning in Japanese

See 鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: 鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥 [canonical] (ruby: (), (), (), 時鳥(ほととぎす)), nakanu nara naku made matō hototogisu [romanization]
Etymology: From the 甲子夜話 (Kasshi Yawa), a collection of essays by Matsura Seizan written during the late Edo period. This senryū is attributed to Tokugawa Ieyasu, the third of the three major lords of the Sengoku period and the first Tokugawa shogun. Literally “if the lesser cuckoo does not sing, wait until it sings”. The essay has the differing reactions of the two other lords of the era: * Oda Nobunaga: 鳴かぬなら殺してしまえ時鳥 (nakanu nara koroshite shimae hototogisu, “if the lesser cuckoo does not sing, kill it”) * Toyotomi Hideyoshi: 鳴かぬなら鳴かしてみしょう時鳥 (nakanu nara nakashite mishō hototogisu, “if the lesser cuckoo does not sing, make it sing”) Etymology templates: {{vern|lesser cuckoo}} lesser cuckoo Head templates: {{ja-pos|phrase|なかぬ なら なく まで まとう ほととぎす|head=鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥}} 鳴(な)かぬなら鳴(な)くまで待(ま)とう時鳥(ほととぎす) • (nakanu nara naku made matō hototogisu)
  1. waiting patiently until time is ripe, compare English good things come to those who wait Wikipedia link: Edo period, Matsura Seizan, Oda Nobunaga, Sengoku period, Tokugawa Ieyasu, Toyotomi Hideyoshi, ja:大辞林, ja:松村明 Synonyms: 鳴くまで待とう時鳥
    Sense id: en-鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥-ja-phrase-Lqw~2M3F Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys

Download JSON data for 鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥 meaning in Japanese (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lesser cuckoo"
      },
      "expansion": "lesser cuckoo",
      "name": "vern"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the 甲子夜話 (Kasshi Yawa), a collection of essays by Matsura Seizan written during the late Edo period. This senryū is attributed to Tokugawa Ieyasu, the third of the three major lords of the Sengoku period and the first Tokugawa shogun.\nLiterally “if the lesser cuckoo does not sing, wait until it sings”.\nThe essay has the differing reactions of the two other lords of the era:\n* Oda Nobunaga: 鳴かぬなら殺してしまえ時鳥 (nakanu nara koroshite shimae hototogisu, “if the lesser cuckoo does not sing, kill it”)\n* Toyotomi Hideyoshi: 鳴かぬなら鳴かしてみしょう時鳥 (nakanu nara nakashite mishō hototogisu, “if the lesser cuckoo does not sing, make it sing”)",
  "forms": [
    {
      "form": "鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥",
      "ruby": [
        [
          "鳴",
          "な"
        ],
        [
          "鳴",
          "な"
        ],
        [
          "待",
          "ま"
        ],
        [
          "時鳥",
          "ほととぎす"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nakanu nara naku made matō hototogisu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "2": "なかぬ なら なく まで まとう ほととぎす",
        "head": "鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥"
      },
      "expansion": "鳴(な)かぬなら鳴(な)くまで待(ま)とう時鳥(ほととぎす) • (nakanu nara naku made matō hototogisu)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "waiting patiently until time is ripe, compare English good things come to those who wait"
      ],
      "id": "en-鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥-ja-phrase-Lqw~2M3F",
      "links": [
        [
          "wait",
          "wait"
        ],
        [
          "patiently",
          "patiently"
        ],
        [
          "until",
          "until"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "ripe",
          "ripe"
        ],
        [
          "good things come to those who wait",
          "good things come to those who wait#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "鳴くまで待とう時鳥"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Edo period",
        "Matsura Seizan",
        "Oda Nobunaga",
        "Sengoku period",
        "Tokugawa Ieyasu",
        "Toyotomi Hideyoshi",
        "ja:大辞林",
        "ja:松村明"
      ]
    }
  ],
  "word": "鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lesser cuckoo"
      },
      "expansion": "lesser cuckoo",
      "name": "vern"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the 甲子夜話 (Kasshi Yawa), a collection of essays by Matsura Seizan written during the late Edo period. This senryū is attributed to Tokugawa Ieyasu, the third of the three major lords of the Sengoku period and the first Tokugawa shogun.\nLiterally “if the lesser cuckoo does not sing, wait until it sings”.\nThe essay has the differing reactions of the two other lords of the era:\n* Oda Nobunaga: 鳴かぬなら殺してしまえ時鳥 (nakanu nara koroshite shimae hototogisu, “if the lesser cuckoo does not sing, kill it”)\n* Toyotomi Hideyoshi: 鳴かぬなら鳴かしてみしょう時鳥 (nakanu nara nakashite mishō hototogisu, “if the lesser cuckoo does not sing, make it sing”)",
  "forms": [
    {
      "form": "鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥",
      "ruby": [
        [
          "鳴",
          "な"
        ],
        [
          "鳴",
          "な"
        ],
        [
          "待",
          "ま"
        ],
        [
          "時鳥",
          "ほととぎす"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nakanu nara naku made matō hototogisu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "2": "なかぬ なら なく まで まとう ほととぎす",
        "head": "鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥"
      },
      "expansion": "鳴(な)かぬなら鳴(な)くまで待(ま)とう時鳥(ほととぎす) • (nakanu nara naku made matō hototogisu)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Entries missing English vernacular names of taxa",
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese phrases",
        "Japanese terms spelled with second grade kanji",
        "Japanese terms spelled with third grade kanji",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with five Han script characters"
      ],
      "glosses": [
        "waiting patiently until time is ripe, compare English good things come to those who wait"
      ],
      "links": [
        [
          "wait",
          "wait"
        ],
        [
          "patiently",
          "patiently"
        ],
        [
          "until",
          "until"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "ripe",
          "ripe"
        ],
        [
          "good things come to those who wait",
          "good things come to those who wait#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "鳴くまで待とう時鳥"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Edo period",
        "Matsura Seizan",
        "Oda Nobunaga",
        "Sengoku period",
        "Tokugawa Ieyasu",
        "Toyotomi Hideyoshi",
        "ja:大辞林",
        "ja:松村明"
      ]
    }
  ],
  "word": "鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "phrase",
  "title": "鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.