See 風前の灯 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "風前の灯", "ruby": [ [ "風", "ふう" ], [ "前", "ぜん" ], [ "灯", "ともしび" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "fūzen no tomoshibi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ふうぜん の ともしび" }, "expansion": "風(ふう)前(ぜん)の灯(ともしび) • (fūzen no tomoshibi)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 3 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 219, 240 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 92, 99 ] ], "english": "Since the Oslo Accords of 1993, momentum for a two-state solution in which Israel and Palestine coexisted has been growing in the international community, and the United States has supported it. However, this is now on the verge of collapse under President Trump, who calls himself \"the most pro-Israel president in history.\"", "ref": "2025 July 26, “二重基準批判 払拭狙う 波及未知数 日本は慎重”, in 中日新聞(市民版) [Chunichi Shimbun (citizen's edition)], morning edition, number 29685, page 3:", "roman": "1993 nen no “Osuro gōi” ikō, kokusai shakai de Isuraeru to Paresuchina ga kyōzon suru ni kokka kaiketsu no kiun ga takamari, Beikoku mo shiji shite kita ga, “rekidai daitōryō de mottomo shin-Isuraeru” o jishō suru Toranpu daitōryō no shita de fūzen no tomoshibi ni.", "text": "1993年の「オスロ合意」以降、国際社会でイスラエルとパレスチナが共存する2国家解決の機運が高まり、米国も支持してきたが、「歴代大統領で最も親イスラエル」を自称するトランプ大統領の下で風前のともしびに。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "candle in the wind; something on the brink of extinction or the verge of collapse" ], "id": "en-風前の灯-ja-noun-mzLcQou9", "links": [ [ "candle in the wind", "candle in the wind" ], [ "brink", "brink" ], [ "verge", "verge" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɸɯ̟ːze̞n no̞ to̞mʲiɕibʲi]" } ], "word": "風前の灯" }
{ "forms": [ { "form": "風前の灯", "ruby": [ [ "風", "ふう" ], [ "前", "ぜん" ], [ "灯", "ともしび" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "fūzen no tomoshibi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ふうぜん の ともしび" }, "expansion": "風(ふう)前(ぜん)の灯(ともしび) • (fūzen no tomoshibi)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese idioms", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms spelled with second grade kanji", "Japanese terms with 3 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with quotations", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 219, 240 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 92, 99 ] ], "english": "Since the Oslo Accords of 1993, momentum for a two-state solution in which Israel and Palestine coexisted has been growing in the international community, and the United States has supported it. However, this is now on the verge of collapse under President Trump, who calls himself \"the most pro-Israel president in history.\"", "ref": "2025 July 26, “二重基準批判 払拭狙う 波及未知数 日本は慎重”, in 中日新聞(市民版) [Chunichi Shimbun (citizen's edition)], morning edition, number 29685, page 3:", "roman": "1993 nen no “Osuro gōi” ikō, kokusai shakai de Isuraeru to Paresuchina ga kyōzon suru ni kokka kaiketsu no kiun ga takamari, Beikoku mo shiji shite kita ga, “rekidai daitōryō de mottomo shin-Isuraeru” o jishō suru Toranpu daitōryō no shita de fūzen no tomoshibi ni.", "text": "1993年の「オスロ合意」以降、国際社会でイスラエルとパレスチナが共存する2国家解決の機運が高まり、米国も支持してきたが、「歴代大統領で最も親イスラエル」を自称するトランプ大統領の下で風前のともしびに。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "candle in the wind; something on the brink of extinction or the verge of collapse" ], "links": [ [ "candle in the wind", "candle in the wind" ], [ "brink", "brink" ], [ "verge", "verge" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɸɯ̟ːze̞n no̞ to̞mʲiɕibʲi]" } ], "word": "風前の灯" }
Download raw JSONL data for 風前の灯 meaning in Japanese (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.