See 迷信 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "迷信", "ruby": [ [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "meishin", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "めいしん" }, "expansion": "迷(めい)信(しん) • (meishin)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "meishinteki", "ruby": [ [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ], [ "的", "てき" ] ], "word": "迷信的" } ], "examples": [ { "english": "She is superstitious.", "roman": "Meishin o shinjiru.", "ruby": [ [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "迷信を信じる。", "type": "example" }, { "english": "That’s just a common misconception.", "ref": "1988 July 30 [1985 July 25], Fujiko F. Fujio, “絶(ぜつ)滅(めつ)の島(しま) [Island of Extinction]”, in 宇宙船製造法 [How to Build a Spaceship] (藤子不二雄少年SF短編集; 3), 6th edition, volume 3 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 104:", "roman": "Sore wa, tada no meishin da.", "ruby": [ [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "それは、ただの迷信だ。", "type": "quote" }, { "english": "That’s just a common misconception.", "ref": "1988 July 30 [1985 July 25], Fujiko F. Fujio, “絶(ぜつ)滅(めつ)の島(しま) [Island of Extinction]”, in 宇宙船製造法 [How to Build a Spaceship] (藤子不二雄少年SF短編集; 3), 6th edition, volume 3 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 104:", "roman": "Sore wa, tada no meishin da.", "ruby": [ [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "それは、ただの迷信だ。", "type": "quote" }, { "english": "What you talkin’ about? That’s just a superstition…", "ref": "2005 August 9, Hideaki Sorachi, “第(だい)六十四訓(くん) キャラクターはシルエットだけで読(どく)者(しゃ)に見(み)分(わ)けがつくように描(か)き分(わ)けよう [Lesson 64: Characters Should Be Drawn So That Readers Can Make Them Out with just the Silhouettes]”, in 銀(ぎん)魂(たま) [Silver Soul], volume 8 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:", "roman": "Nani itchatten no Meishin daro sonna…", "ruby": [ [ "何", "なに" ], [ "言", "い" ], [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "何言っちゃってんの 迷信だろそんな…", "type": "quote" }, { "english": "What you talkin’ about? That’s just a superstition…", "ref": "2005 August 9, Hideaki Sorachi, “第(だい)六十四訓(くん) キャラクターはシルエットだけで読(どく)者(しゃ)に見(み)分(わ)けがつくように描(か)き分(わ)けよう [Lesson 64: Characters Should Be Drawn So That Readers Can Make Them Out with just the Silhouettes]”, in 銀(ぎん)魂(たま) [Silver Soul], volume 8 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:", "roman": "Nani itchatten no Meishin daro sonna…", "ruby": [ [ "何", "なに" ], [ "言", "い" ], [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "何言っちゃってんの 迷信だろそんな…", "type": "quote" } ], "glosses": [ "superstition" ], "id": "en-迷信-ja-noun-S4cjIzab", "links": [ [ "superstition", "superstition" ] ], "wikipedia": [ "ja:迷信" ] } ], "sounds": [ { "other": "めーしん" }, { "other": "めーしん" }, { "ipa": "[me̞ːɕĩɴ]" } ], "word": "迷信" }
{ "derived": [ { "roman": "meishinteki", "ruby": [ [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ], [ "的", "てき" ] ], "word": "迷信的" } ], "forms": [ { "form": "迷信", "ruby": [ [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "meishin", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "めいしん" }, "expansion": "迷(めい)信(しん) • (meishin)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms spelled with fifth grade kanji", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with redundant script codes", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms with usage examples", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "She is superstitious.", "roman": "Meishin o shinjiru.", "ruby": [ [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "迷信を信じる。", "type": "example" }, { "english": "That’s just a common misconception.", "ref": "1988 July 30 [1985 July 25], Fujiko F. Fujio, “絶(ぜつ)滅(めつ)の島(しま) [Island of Extinction]”, in 宇宙船製造法 [How to Build a Spaceship] (藤子不二雄少年SF短編集; 3), 6th edition, volume 3 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 104:", "roman": "Sore wa, tada no meishin da.", "ruby": [ [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "それは、ただの迷信だ。", "type": "quote" }, { "english": "That’s just a common misconception.", "ref": "1988 July 30 [1985 July 25], Fujiko F. Fujio, “絶(ぜつ)滅(めつ)の島(しま) [Island of Extinction]”, in 宇宙船製造法 [How to Build a Spaceship] (藤子不二雄少年SF短編集; 3), 6th edition, volume 3 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 104:", "roman": "Sore wa, tada no meishin da.", "ruby": [ [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "それは、ただの迷信だ。", "type": "quote" }, { "english": "What you talkin’ about? That’s just a superstition…", "ref": "2005 August 9, Hideaki Sorachi, “第(だい)六十四訓(くん) キャラクターはシルエットだけで読(どく)者(しゃ)に見(み)分(わ)けがつくように描(か)き分(わ)けよう [Lesson 64: Characters Should Be Drawn So That Readers Can Make Them Out with just the Silhouettes]”, in 銀(ぎん)魂(たま) [Silver Soul], volume 8 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:", "roman": "Nani itchatten no Meishin daro sonna…", "ruby": [ [ "何", "なに" ], [ "言", "い" ], [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "何言っちゃってんの 迷信だろそんな…", "type": "quote" }, { "english": "What you talkin’ about? That’s just a superstition…", "ref": "2005 August 9, Hideaki Sorachi, “第(だい)六十四訓(くん) キャラクターはシルエットだけで読(どく)者(しゃ)に見(み)分(わ)けがつくように描(か)き分(わ)けよう [Lesson 64: Characters Should Be Drawn So That Readers Can Make Them Out with just the Silhouettes]”, in 銀(ぎん)魂(たま) [Silver Soul], volume 8 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:", "roman": "Nani itchatten no Meishin daro sonna…", "ruby": [ [ "何", "なに" ], [ "言", "い" ], [ "迷", "めい" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "何言っちゃってんの 迷信だろそんな…", "type": "quote" } ], "glosses": [ "superstition" ], "links": [ [ "superstition", "superstition" ] ], "wikipedia": [ "ja:迷信" ] } ], "sounds": [ { "other": "めーしん" }, { "other": "めーしん" }, { "ipa": "[me̞ːɕĩɴ]" } ], "word": "迷信" }
Download raw JSONL data for 迷信 meaning in Japanese (3.7kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "迷信" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "迷信", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.