"豈図らんや" meaning in Japanese

See 豈図らんや in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: 豈図らんや [canonical] (ruby: (あに), (はか)), ani hakaran ya [romanization]
Etymology: Adverb 豈 (ani, rhetorical interrogative) + 図ら (hakara, the irrealis of verb 図る (hakaru, “to think”)) + suppositional auxiliary ん (-n) (from -m, from -mu) + interrogative particle や (ya). Literally "(just) how could one think (such a thing so)?". Head templates: {{ja-pos|idiom|あに はからん や}} 豈(あに)図(はか)らんや • (ani hakaran ya)
  1. an expression of surprise to an event that is contrary to one's expectations; unexpectedly, to [one's] surprise, contrary to [one's] expectations Tags: idiomatic Related terms: 意外 (igai) (ruby: 意外(いがい)), 思い掛けない (omoigakenai) (ruby: (おも), ())

Download JSON data for 豈図らんや meaning in Japanese (1.6kB)

{
  "etymology_text": "Adverb 豈 (ani, rhetorical interrogative) + 図ら (hakara, the irrealis of verb 図る (hakaru, “to think”)) + suppositional auxiliary ん (-n) (from -m, from -mu) + interrogative particle や (ya). Literally \"(just) how could one think (such a thing so)?\".",
  "forms": [
    {
      "form": "豈図らんや",
      "ruby": [
        [
          "豈",
          "あに"
        ],
        [
          "図",
          "はか"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ani hakaran ya",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "あに はからん や"
      },
      "expansion": "豈(あに)図(はか)らんや • (ani hakaran ya)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an expression of surprise to an event that is contrary to one's expectations; unexpectedly, to [one's] surprise, contrary to [one's] expectations"
      ],
      "id": "en-豈図らんや-ja-phrase-BBzhD2nQ",
      "links": [
        [
          "unexpectedly",
          "unexpectedly"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "igai",
          "ruby": [
            [
              "意外",
              "いがい"
            ]
          ],
          "word": "意外"
        },
        {
          "roman": "omoigakenai",
          "ruby": [
            [
              "思",
              "おも"
            ],
            [
              "掛",
              "が"
            ]
          ],
          "word": "思い掛けない"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "豈図らんや"
}
{
  "etymology_text": "Adverb 豈 (ani, rhetorical interrogative) + 図ら (hakara, the irrealis of verb 図る (hakaru, “to think”)) + suppositional auxiliary ん (-n) (from -m, from -mu) + interrogative particle や (ya). Literally \"(just) how could one think (such a thing so)?\".",
  "forms": [
    {
      "form": "豈図らんや",
      "ruby": [
        [
          "豈",
          "あに"
        ],
        [
          "図",
          "はか"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ani hakaran ya",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "あに はからん や"
      },
      "expansion": "豈(あに)図(はか)らんや • (ani hakaran ya)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "igai",
      "ruby": [
        [
          "意外",
          "いがい"
        ]
      ],
      "word": "意外"
    },
    {
      "roman": "omoigakenai",
      "ruby": [
        [
          "思",
          "おも"
        ],
        [
          "掛",
          "が"
        ]
      ],
      "word": "思い掛けない"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese idioms",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
        "Japanese terms spelled with second grade kanji",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with two Han script characters"
      ],
      "glosses": [
        "an expression of surprise to an event that is contrary to one's expectations; unexpectedly, to [one's] surprise, contrary to [one's] expectations"
      ],
      "links": [
        [
          "unexpectedly",
          "unexpectedly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "豈図らんや"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "豈図らんや"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "idiom",
  "title": "豈図らんや",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.