See 腊 in All languages combined, or Wiktionary
{ "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Japanese hyōgai kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Japanese kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 41 11", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 1 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "dried meat" ], "id": "en-腊-ja-character-2H4lTUsG", "links": [ [ "dried", "dried" ], [ "meat", "meat" ] ], "tags": [ "Hyōgai", "kanji" ] }, { "categories": [ { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Japanese hyōgai kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Japanese kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 41 11", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 1 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to make dried meat" ], "id": "en-腊-ja-character-wdRNRxyB", "tags": [ "Hyōgai", "kanji" ] } ], "word": "腊" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ojp", "3": "-" }, "expansion": "Old Japanese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "腊う", "2": "きたう", "3": "to dry meat of fish, bird or so on" }, "expansion": "腊(きた)う (kitau, “to dry meat of fish, bird or so on”)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "From Old Japanese; first attested in a mokkan excavated from the Former Naniwa Palace, 652 - 686, as man'yōgana form 支多比 .\nNoun form of 腊(きた)う (kitau, “to dry meat of fish, bird or so on”).", "forms": [ { "form": "腊", "ruby": [ [ "腊", "きたい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kitai", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "kitafi", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "きたひ", "roman": "kitafi", "tags": [ "hiragana", "historical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "きたい", "hhira": "きたひ" }, "expansion": "腊(きたい) • (kitai) ^(←きたひ (kitafi)?)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 0 11 5 4 67", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 0 7 3 2 78", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 93", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 92", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 93", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 41 11", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 1 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 19 58", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Beaming all over, Naniwa's little creek, a reed-crab built his hut and dwelleth hidden there and the great lord hath summoned him:\n What hath my lord summon me to do? Evidently, the things that I know — As a singer, hath my lord summoned me? As a piper, hath my lord summoned me? As a strummer, hath my lord summoned me?\n Be that as it may, to receive the dictates, today, today, I reach Asuka «pun on 明日 (asu /あす/, “tomorrow”)» and stay put there, but I reach Okuna «pun on 置くな (okuna /おくな/, “don't put”)» and arrive not there, but I reach Tsukuno «pun on 着く (tsuku /つく/, “to arrive”)», and through the central gate of the east side I pay a visit and receive the dictates:\n Horses ought to be tighten with rein; to oxen ropes are put in their noses; foot-dragging slope of this mountain's hundred elms, stripping their five hundred branches to hang, when the heaven shineth, they'll dry me in th'exceptional sun; when I chirrp, they'll pound me in a foot-pedalled mortal and pound me by hand in a mortal standeth in the yard; beaming all over, Naniwa's little creek's first drips, they'll come drip me those saltily; a jar which is made by a potter, they'll go today and bring it back tomorrow; they'll bestow pair of my eyes salt to smear and praise dried meat of mine, praise dried meat of mine!", "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 16, poem 3886:", "roman": "tsuku", "ruby": [ [ "忍", "おし" ], [ "照", "てる" ], [ "八", "や" ], [ "難波", "なには" ], [ "乃", "の" ], [ "小", "を" ], [ "江", "え" ], [ "尓", "に" ], [ "廬", "いほ" ], [ "作", "つくり" ], [ "難", "な" ], [ "麻", "ま" ], [ "理", "り" ], [ "弖", "て" ], [ "居", "をる" ], [ "葦", "あし" ], [ "河尓", "がに" ], [ "乎", "を" ], [ "王", "おほきみ" ], [ "召", "めす" ], [ "跡", "と" ], [ "何", "なに" ], [ "為牟", "せむ" ], [ "尓", "に" ], [ "吾", "わ" ], [ "乎", "を" ], [ "召", "めす" ], [ "良", "ら" ], [ "米", "め" ], [ "夜", "や" ], [ "明", "あきらけ" ], [ "久", "く" ], [ "吾", "わが" ], [ "知", "しる" ], [ "事", "こと" ], [ "乎", "を" ], [ "歌", "うた" ], [ "人", "ひと" ], [ "跡", "と" ], [ "和", "わ" ], [ "乎", "を" ], [ "召", "めす" ], [ "良", "ら" ], [ "米", "め" ], [ "夜", "や" ], [ "笛", "ふえ" ], [ "吹", "ふき" ], [ "跡", "と" ], [ "和", "わ" ], [ "乎", "を" ], [ "召", "めす" ], [ "良", "ら" ], [ "米", "め" ], [ "夜", "や" ], [ "琴", "こと" ], [ "引", "ひき" ], [ "跡", "と" ], [ "和", "わ" ], [ "乎", "を" ], [ "召", "めす" ], [ "良", "ら" ], [ "米", "め" ], [ "夜", "や" ], [ "彼", "かも" ], [ "此", "かく" ], [ "毛", "も" ], [ "命", "みこと" ], [ "受", "うけ" ], [ "牟", "む" ], [ "跡", "と" ], [ "今日", "けふ" ], [ "々々", "けふ" ], [ "跡", "と" ], [ "飛鳥", "あすか" ], [ "尓", "に" ], [ "到", "いたり" ], [ "雖置", "おくとも" ], [ "々", "おく" ], [ "勿", "な" ], [ "尓", "に" ], [ "到", "いたり" ], [ "雖不策", "つかねども" ], [ "都", "つ" ], [ "久", "く" ], [ "怒", "の" ], [ "尓", "に" ], [ "到", "いたり" ], [ "東", "ひむがしの" ], [ "中", "なかの" ], [ "門", "みかど" ], [ "由", "ゆ" ], [ "参納", "まゐり" ], [ "来", "き" ], [ "弖", "て" ], [ "命", "みこと" ], [ "受", "うく" ], [ "例", "れ" ], [ "婆", "ば" ], [ "馬", "うま" ], [ "尓", "に" ], [ "己", "こ" ], [ "曽", "そ" ], [ "布", "ふ" ], [ "毛", "も" ], [ "太", "だ" ], [ "志", "し" ], [ "可", "か" ], [ "久", "く" ], [ "物", "もの" ], [ "牛", "うし" ], [ "尓", "に" ], [ "己", "こ" ], [ "曽", "そ" ], [ "鼻", "はな" ], [ "縄", "づな" ], [ "波", "は" ], [ "久", "く" ], [ "例", "れ" ], [ "足", "あし" ], [ "引", "ひき" ], [ "乃", "の" ], [ "此", "この" ], [ "片", "かた" ], [ "山", "やま" ], [ "乃", "の" ], [ "毛", "も" ], [ "武", "む" ], [ "尓", "に" ], [ "礼", "れ" ], [ "乎", "を" ], [ "五百", "いほ" ], [ "枝", "え" ], [ "波", "は" ], [ "伎", "き" ], [ "垂", "たり" ], [ "天", "あま" ], [ "光", "てる" ], [ "夜", "や" ], [ "日", "ひ" ], [ "乃", "の" ], [ "異", "け" ], [ "尓", "に" ], [ "干", "ほし" ], [ "佐", "さ" ], [ "比", "ひ" ], [ "豆", "づ" ], [ "留", "る" ], [ "夜", "や" ], [ "辛", "から" ], [ "碓", "うす" ], [ "尓", "に" ], [ "舂", "つき" ], [ "庭", "にはに" ], [ "立", "たつ" ], [ "手", "て" ], [ "碓子", "うす" ], [ "尓", "に" ], [ "舂", "つき" ], [ "忍", "おし" ], [ "光", "てる" ], [ "八", "や" ], [ "難波", "なには" ], [ "乃", "の" ], [ "小", "を" ], [ "江", "え" ], [ "乃", "の" ], [ "始", "はつ" ], [ "垂", "たり" ], [ "乎", "を" ], [ "辛", "から" ], [ "久", "く" ], [ "垂", "たり" ], [ "来", "き" ], [ "弖", "て" ], [ "陶", "すゑ" ], [ "人", "ひと" ], [ "乃", "の" ], [ "所作", "つくれる" ], [ "瓶", "かめ" ], [ "乎", "を" ], [ "今日", "けふ" ], [ "徃", "ゆきて" ], [ "明日", "あす" ], [ "取", "とり" ], [ "持", "もち" ], [ "来", "き" ], [ "吾", "わが" ], [ "目", "め" ], [ "良", "ら" ], [ "尓", "に" ], [ "塩", "しほ" ], [ "柒", "ぬり" ], [ "給", "たまひ" ], [ "腊", "きたひ" ], [ "賞", "はやす" ], [ "毛", "も" ], [ "腊", "きたひ" ], [ "賞", "はやす" ], [ "毛", "も" ] ], "text": "忍照八 難波乃小江尓 廬作 難麻理弖居 葦河尓乎 王召跡 何為牟尓 吾乎召良米夜 明久 吾知事乎 歌人跡 和乎召良米夜 笛吹跡 和乎召良米夜 琴引跡 和乎召良米夜 彼此毛 命受牟跡 今日々々跡 飛鳥尓到 雖置 々勿尓到 雖不策 都久怒尓到 東 中門由 参納来弖 命受例婆 馬尓己曽 布毛太志可久物 牛尓己曽 鼻縄波久例 足引乃 此片山乃 毛武尓礼乎 五百枝波伎垂 天光夜 日乃異尓干 佐比豆留夜 辛碓尓舂 庭立 手碓子尓舂 忍光八 難波乃小江乃 始垂乎 辛久垂来弖 陶人乃 所作瓶乎 今日徃 明日取持来 吾目良尓 塩柒給 腊賞毛 腊賞毛", "type": "quote" } ], "glosses": [ "whole dried meat of fish, bird or so on" ], "id": "en-腊-ja-noun-STzKbwF7", "links": [ [ "whole", "whole" ], [ "dried", "dried" ], [ "meat", "meat" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) whole dried meat of fish, bird or so on" ], "synonyms": [ { "english": "dried meat, jerky", "roman": "hoshiniku", "ruby": [ [ "乾肉", "ほしにく" ], [ "干肉", "ほしにく" ], [ "乾", "ほ" ], [ "肉", "にく" ], [ "干", "ほ" ], [ "肉", "にく" ] ], "word": "乾肉" }, { "english": "dried meat, jerky", "roman": "hoshiniku", "ruby": [ [ "乾肉", "ほしにく" ], [ "干肉", "ほしにく" ], [ "乾", "ほ" ], [ "肉", "にく" ], [ "干", "ほ" ], [ "肉", "にく" ] ], "word": "干肉" }, { "english": "dried meat, jerky", "roman": "hoshiniku", "ruby": [ [ "乾肉", "ほしにく" ], [ "干肉", "ほしにく" ], [ "乾", "ほ" ], [ "肉", "にく" ], [ "干", "ほ" ], [ "肉", "にく" ] ], "word": "乾し肉" }, { "english": "dried meat, jerky", "roman": "hoshiniku", "ruby": [ [ "乾肉", "ほしにく" ], [ "干肉", "ほしにく" ], [ "乾", "ほ" ], [ "肉", "にく" ], [ "干", "ほ" ], [ "肉", "にく" ] ], "word": "干し肉" }, { "english": "dried fish or some other marine product", "roman": "himono", "ruby": [ [ "干物", "ひもの" ] ], "word": "干物" }, { "roman": "hoshishi", "tags": [ "archaic" ], "word": "脯" }, { "roman": "hoshishi", "tags": [ "archaic" ], "word": "乾肉: dried meat" }, { "word": "jerky" } ], "tags": [ "archaic" ] } ], "wikipedia": [ "Naniwa Nagara-Toyosaki Palace", "man'yōgana", "mokkan" ], "word": "腊" }
{ "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese hyōgai kanji", "Japanese kanji", "Japanese kanji with goon reading しゃく", "Japanese kanji with historical goon reading しやく", "Japanese kanji with historical kan'on reading せき", "Japanese kanji with historical kun reading きた・ひ", "Japanese kanji with historical kun reading きた・ふ", "Japanese kanji with kan'on reading せき", "Japanese kanji with kun reading きたい", "Japanese kanji with kun reading きた・う", "Japanese kanji with kun reading ほじし", "Japanese kanji with kun readings missing okurigana designation", "Japanese kanji with on reading ろう", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese terms derived from Old Japanese", "Japanese terms inherited from Old Japanese", "Japanese terms spelled with hyōgai kanji", "Japanese terms spelled with 腊", "Japanese terms with 1 kanji", "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms with redundant transliterations", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "character", "senses": [ { "glosses": [ "dried meat" ], "links": [ [ "dried", "dried" ], [ "meat", "meat" ] ], "tags": [ "Hyōgai", "kanji" ] }, { "glosses": [ "to make dried meat" ], "tags": [ "Hyōgai", "kanji" ] } ], "word": "腊" } { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese terms derived from Old Japanese", "Japanese terms inherited from Old Japanese", "Japanese terms spelled with hyōgai kanji", "Japanese terms spelled with 腊", "Japanese terms with 1 kanji", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ojp", "3": "-" }, "expansion": "Old Japanese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "腊う", "2": "きたう", "3": "to dry meat of fish, bird or so on" }, "expansion": "腊(きた)う (kitau, “to dry meat of fish, bird or so on”)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "From Old Japanese; first attested in a mokkan excavated from the Former Naniwa Palace, 652 - 686, as man'yōgana form 支多比 .\nNoun form of 腊(きた)う (kitau, “to dry meat of fish, bird or so on”).", "forms": [ { "form": "腊", "ruby": [ [ "腊", "きたい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kitai", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "kitafi", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "きたひ", "roman": "kitafi", "tags": [ "hiragana", "historical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "きたい", "hhira": "きたひ" }, "expansion": "腊(きたい) • (kitai) ^(←きたひ (kitafi)?)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese terms with archaic senses", "Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Beaming all over, Naniwa's little creek, a reed-crab built his hut and dwelleth hidden there and the great lord hath summoned him:\n What hath my lord summon me to do? Evidently, the things that I know — As a singer, hath my lord summoned me? As a piper, hath my lord summoned me? As a strummer, hath my lord summoned me?\n Be that as it may, to receive the dictates, today, today, I reach Asuka «pun on 明日 (asu /あす/, “tomorrow”)» and stay put there, but I reach Okuna «pun on 置くな (okuna /おくな/, “don't put”)» and arrive not there, but I reach Tsukuno «pun on 着く (tsuku /つく/, “to arrive”)», and through the central gate of the east side I pay a visit and receive the dictates:\n Horses ought to be tighten with rein; to oxen ropes are put in their noses; foot-dragging slope of this mountain's hundred elms, stripping their five hundred branches to hang, when the heaven shineth, they'll dry me in th'exceptional sun; when I chirrp, they'll pound me in a foot-pedalled mortal and pound me by hand in a mortal standeth in the yard; beaming all over, Naniwa's little creek's first drips, they'll come drip me those saltily; a jar which is made by a potter, they'll go today and bring it back tomorrow; they'll bestow pair of my eyes salt to smear and praise dried meat of mine, praise dried meat of mine!", "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 16, poem 3886:", "roman": "tsuku", "ruby": [ [ "忍", "おし" ], [ "照", "てる" ], [ "八", "や" ], [ "難波", "なには" ], [ "乃", "の" ], [ "小", "を" ], [ "江", "え" ], [ "尓", "に" ], [ "廬", "いほ" ], [ "作", "つくり" ], [ "難", "な" ], [ "麻", "ま" ], [ "理", "り" ], [ "弖", "て" ], [ "居", "をる" ], [ "葦", "あし" ], [ "河尓", "がに" ], [ "乎", "を" ], [ "王", "おほきみ" ], [ "召", "めす" ], [ "跡", "と" ], [ "何", "なに" ], [ "為牟", "せむ" ], [ "尓", "に" ], [ "吾", "わ" ], [ "乎", "を" ], [ "召", "めす" ], [ "良", "ら" ], [ "米", "め" ], [ "夜", "や" ], [ "明", "あきらけ" ], [ "久", "く" ], [ "吾", "わが" ], [ "知", "しる" ], [ "事", "こと" ], [ "乎", "を" ], [ "歌", "うた" ], [ "人", "ひと" ], [ "跡", "と" ], [ "和", "わ" ], [ "乎", "を" ], [ "召", "めす" ], [ "良", "ら" ], [ "米", "め" ], [ "夜", "や" ], [ "笛", "ふえ" ], [ "吹", "ふき" ], [ "跡", "と" ], [ "和", "わ" ], [ "乎", "を" ], [ "召", "めす" ], [ "良", "ら" ], [ "米", "め" ], [ "夜", "や" ], [ "琴", "こと" ], [ "引", "ひき" ], [ "跡", "と" ], [ "和", "わ" ], [ "乎", "を" ], [ "召", "めす" ], [ "良", "ら" ], [ "米", "め" ], [ "夜", "や" ], [ "彼", "かも" ], [ "此", "かく" ], [ "毛", "も" ], [ "命", "みこと" ], [ "受", "うけ" ], [ "牟", "む" ], [ "跡", "と" ], [ "今日", "けふ" ], [ "々々", "けふ" ], [ "跡", "と" ], [ "飛鳥", "あすか" ], [ "尓", "に" ], [ "到", "いたり" ], [ "雖置", "おくとも" ], [ "々", "おく" ], [ "勿", "な" ], [ "尓", "に" ], [ "到", "いたり" ], [ "雖不策", "つかねども" ], [ "都", "つ" ], [ "久", "く" ], [ "怒", "の" ], [ "尓", "に" ], [ "到", "いたり" ], [ "東", "ひむがしの" ], [ "中", "なかの" ], [ "門", "みかど" ], [ "由", "ゆ" ], [ "参納", "まゐり" ], [ "来", "き" ], [ "弖", "て" ], [ "命", "みこと" ], [ "受", "うく" ], [ "例", "れ" ], [ "婆", "ば" ], [ "馬", "うま" ], [ "尓", "に" ], [ "己", "こ" ], [ "曽", "そ" ], [ "布", "ふ" ], [ "毛", "も" ], [ "太", "だ" ], [ "志", "し" ], [ "可", "か" ], [ "久", "く" ], [ "物", "もの" ], [ "牛", "うし" ], [ "尓", "に" ], [ "己", "こ" ], [ "曽", "そ" ], [ "鼻", "はな" ], [ "縄", "づな" ], [ "波", "は" ], [ "久", "く" ], [ "例", "れ" ], [ "足", "あし" ], [ "引", "ひき" ], [ "乃", "の" ], [ "此", "この" ], [ "片", "かた" ], [ "山", "やま" ], [ "乃", "の" ], [ "毛", "も" ], [ "武", "む" ], [ "尓", "に" ], [ "礼", "れ" ], [ "乎", "を" ], [ "五百", "いほ" ], [ "枝", "え" ], [ "波", "は" ], [ "伎", "き" ], [ "垂", "たり" ], [ "天", "あま" ], [ "光", "てる" ], [ "夜", "や" ], [ "日", "ひ" ], [ "乃", "の" ], [ "異", "け" ], [ "尓", "に" ], [ "干", "ほし" ], [ "佐", "さ" ], [ "比", "ひ" ], [ "豆", "づ" ], [ "留", "る" ], [ "夜", "や" ], [ "辛", "から" ], [ "碓", "うす" ], [ "尓", "に" ], [ "舂", "つき" ], [ "庭", "にはに" ], [ "立", "たつ" ], [ "手", "て" ], [ "碓子", "うす" ], [ "尓", "に" ], [ "舂", "つき" ], [ "忍", "おし" ], [ "光", "てる" ], [ "八", "や" ], [ "難波", "なには" ], [ "乃", "の" ], [ "小", "を" ], [ "江", "え" ], [ "乃", "の" ], [ "始", "はつ" ], [ "垂", "たり" ], [ "乎", "を" ], [ "辛", "から" ], [ "久", "く" ], [ "垂", "たり" ], [ "来", "き" ], [ "弖", "て" ], [ "陶", "すゑ" ], [ "人", "ひと" ], [ "乃", "の" ], [ "所作", "つくれる" ], [ "瓶", "かめ" ], [ "乎", "を" ], [ "今日", "けふ" ], [ "徃", "ゆきて" ], [ "明日", "あす" ], [ "取", "とり" ], [ "持", "もち" ], [ "来", "き" ], [ "吾", "わが" ], [ "目", "め" ], [ "良", "ら" ], [ "尓", "に" ], [ "塩", "しほ" ], [ "柒", "ぬり" ], [ "給", "たまひ" ], [ "腊", "きたひ" ], [ "賞", "はやす" ], [ "毛", "も" ], [ "腊", "きたひ" ], [ "賞", "はやす" ], [ "毛", "も" ] ], "text": "忍照八 難波乃小江尓 廬作 難麻理弖居 葦河尓乎 王召跡 何為牟尓 吾乎召良米夜 明久 吾知事乎 歌人跡 和乎召良米夜 笛吹跡 和乎召良米夜 琴引跡 和乎召良米夜 彼此毛 命受牟跡 今日々々跡 飛鳥尓到 雖置 々勿尓到 雖不策 都久怒尓到 東 中門由 参納来弖 命受例婆 馬尓己曽 布毛太志可久物 牛尓己曽 鼻縄波久例 足引乃 此片山乃 毛武尓礼乎 五百枝波伎垂 天光夜 日乃異尓干 佐比豆留夜 辛碓尓舂 庭立 手碓子尓舂 忍光八 難波乃小江乃 始垂乎 辛久垂来弖 陶人乃 所作瓶乎 今日徃 明日取持来 吾目良尓 塩柒給 腊賞毛 腊賞毛", "type": "quote" } ], "glosses": [ "whole dried meat of fish, bird or so on" ], "links": [ [ "whole", "whole" ], [ "dried", "dried" ], [ "meat", "meat" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) whole dried meat of fish, bird or so on" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "synonyms": [ { "english": "dried meat, jerky", "roman": "hoshiniku", "ruby": [ [ "乾肉", "ほしにく" ], [ "干肉", "ほしにく" ], [ "乾", "ほ" ], [ "肉", "にく" ], [ "干", "ほ" ], [ "肉", "にく" ] ], "word": "乾肉" }, { "english": "dried meat, jerky", "roman": "hoshiniku", "ruby": [ [ "乾肉", "ほしにく" ], [ "干肉", "ほしにく" ], [ "乾", "ほ" ], [ "肉", "にく" ], [ "干", "ほ" ], [ "肉", "にく" ] ], "word": "干肉" }, { "english": "dried meat, jerky", "roman": "hoshiniku", "ruby": [ [ "乾肉", "ほしにく" ], [ "干肉", "ほしにく" ], [ "乾", "ほ" ], [ "肉", "にく" ], [ "干", "ほ" ], [ "肉", "にく" ] ], "word": "乾し肉" }, { "english": "dried meat, jerky", "roman": "hoshiniku", "ruby": [ [ "乾肉", "ほしにく" ], [ "干肉", "ほしにく" ], [ "乾", "ほ" ], [ "肉", "にく" ], [ "干", "ほ" ], [ "肉", "にく" ] ], "word": "干し肉" }, { "english": "dried fish or some other marine product", "roman": "himono", "ruby": [ [ "干物", "ひもの" ] ], "word": "干物" }, { "roman": "hoshishi", "tags": [ "archaic" ], "word": "脯" }, { "roman": "hoshishi", "tags": [ "archaic" ], "word": "乾肉: dried meat" }, { "word": "jerky" } ], "wikipedia": [ "Naniwa Nagara-Toyosaki Palace", "man'yōgana", "mokkan" ], "word": "腊" }
Download raw JSONL data for 腊 meaning in Japanese (10.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "腊" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "腊", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "腊" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "腊", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.