"水子" meaning in Japanese

See 水子 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [mʲizɨᵝko̞] Forms: 水子 [canonical] (ruby: (みず), ()), 水子 [canonical] (ruby: 水子(みずご)), mizuko [romanization], mizugo [romanization], miduko [romanization], みづこ [hiragana, historical]
Etymology: Compound of 水(みず) (mizu, “water”) + 子(こ) (ko, “child”), originally having a meaning of "young child" (cf. 瑞(みず)瑞(みず)しい (mizumizushii, “fresh and young”)). The sense as "an aborted or miscarried fetus" is derived from 水(すい)子(じ) (suiji), an alternative reading of this word, an 位(い)号(ごう) (igō, last part of the 戒(かい)名(みょう) (kaimyō, “posthumous Buddhist name”)) which is given to those who were stillborn fetuses or dead infants. Etymology templates: {{ja-compound|水|みず|子|こ|sort=みずこ|t1=water|t2=child}} 水(みず) (mizu, “water”) + 子(こ) (ko, “child”), {{ja-r|瑞%瑞しい|みず%みずし.い|fresh and young}} 瑞(みず)瑞(みず)しい (mizumizushii, “fresh and young”), {{ja-r|水%子|すい%じ|linkto=-}} 水(すい)子(じ) (suiji), {{ja-r|戒%名|かい%みょう|posthumous Buddhist name}} 戒(かい)名(みょう) (kaimyō, “posthumous Buddhist name”), {{ja-r|位%号|い%ごう|pos=last part of the 戒(かい)名(みょう) (kaimyō</span>, “posthumous Buddhist name”)}} 位(い)号(ごう) (igō, last part of the 戒(かい)名(みょう) (kaimyō, “posthumous Buddhist name”)) Head templates: {{ja-noun|みずこ|みずご|hhira=みづこ}} 水(みず)子(こ) or 水子(みずご) • (mizuko or mizugo) ^(←みづこ (miduko)?)
  1. an aborted or miscarried fetus
    Sense id: en-水子-ja-noun-8tKkmxp4 Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with multiple readings, Japanese terms with non-redundant manual transliterations, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 64 36 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 67 33 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 67 33 Disambiguation of Japanese terms with multiple readings: 62 38 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual transliterations: 66 34 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 69 31
  2. (archaic, now rare, etymology) a newborn baby Tags: archaic
    Sense id: en-水子-ja-noun-kM5DRE3p Topics: etymology, human-sciences, linguistics, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 稚子, 若子 Derived forms: 水子地蔵 (mizuko jizō) (ruby: (みず), (), (), (ぞう))

Download JSON data for 水子 meaning in Japanese (5.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "mizuko jizō",
      "ruby": [
        [
          "水",
          "みず"
        ],
        [
          "子",
          "こ"
        ],
        [
          "地",
          "じ"
        ],
        [
          "蔵",
          "ぞう"
        ]
      ],
      "word": "水子地蔵"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "水",
        "2": "みず",
        "3": "子",
        "4": "こ",
        "sort": "みずこ",
        "t1": "water",
        "t2": "child"
      },
      "expansion": "水(みず) (mizu, “water”) + 子(こ) (ko, “child”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "瑞%瑞しい",
        "2": "みず%みずし.い",
        "3": "fresh and young"
      },
      "expansion": "瑞(みず)瑞(みず)しい (mizumizushii, “fresh and young”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "水%子",
        "2": "すい%じ",
        "linkto": "-"
      },
      "expansion": "水(すい)子(じ) (suiji)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "戒%名",
        "2": "かい%みょう",
        "3": "posthumous Buddhist name"
      },
      "expansion": "戒(かい)名(みょう) (kaimyō, “posthumous Buddhist name”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "位%号",
        "2": "い%ごう",
        "pos": "last part of the 戒(かい)名(みょう) (kaimyō</span>, “posthumous Buddhist name”)"
      },
      "expansion": "位(い)号(ごう) (igō, last part of the 戒(かい)名(みょう) (kaimyō, “posthumous Buddhist name”))",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of 水(みず) (mizu, “water”) + 子(こ) (ko, “child”), originally having a meaning of \"young child\" (cf. 瑞(みず)瑞(みず)しい (mizumizushii, “fresh and young”)).\nThe sense as \"an aborted or miscarried fetus\" is derived from 水(すい)子(じ) (suiji), an alternative reading of this word, an 位(い)号(ごう) (igō, last part of the 戒(かい)名(みょう) (kaimyō, “posthumous Buddhist name”)) which is given to those who were stillborn fetuses or dead infants.",
  "forms": [
    {
      "form": "水子",
      "ruby": [
        [
          "水",
          "みず"
        ],
        [
          "子",
          "こ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "水子",
      "ruby": [
        [
          "水子",
          "みずご"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mizuko",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "mizugo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "miduko",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "みづこ",
      "roman": "miduko",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "みずこ",
        "2": "みずご",
        "hhira": "みづこ"
      },
      "expansion": "水(みず)子(こ) or 水子(みずご) • (mizuko or mizugo) ^(←みづこ (miduko)?)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "64 36",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 34",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an aborted or miscarried fetus"
      ],
      "id": "en-水子-ja-noun-8tKkmxp4",
      "links": [
        [
          "aborted",
          "aborted"
        ],
        [
          "miscarried",
          "miscarried"
        ],
        [
          "fetus",
          "fetus"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ruby": [
            [
              "其",
              "そ"
            ],
            [
              "家",
              "いへ"
            ],
            [
              "一人",
              "ひとり"
            ],
            [
              "若",
              "みづ"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "有",
              "あり"
            ],
            [
              "庭",
              "には"
            ],
            [
              "腹",
              "はら"
            ],
            [
              "這",
              "ばひ"
            ],
            [
              "其",
              "そ"
            ],
            [
              "時",
              "とき"
            ],
            [
              "鷲",
              "わし"
            ],
            [
              "空",
              "そら"
            ],
            [
              "飛",
              "とび"
            ],
            [
              "渡",
              "わたり"
            ],
            [
              "間",
              "ま"
            ],
            [
              "此",
              "こ"
            ],
            [
              "若",
              "みづ"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "庭",
              "には"
            ],
            [
              "腹",
              "はら"
            ],
            [
              "這",
              "ばひ"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "飛",
              "とび"
            ],
            [
              "落",
              "おち"
            ],
            [
              "爴",
              "つかみ"
            ],
            [
              "取",
              "とり"
            ],
            [
              "空",
              "そら"
            ],
            [
              "昇",
              "のぼり"
            ],
            [
              "遥",
              "はるか"
            ],
            [
              "東",
              "ひがし"
            ],
            [
              "指",
              "さし"
            ],
            [
              "飛",
              "と"
            ],
            [
              "去",
              "い"
            ]
          ],
          "text": "c. 1120–1140, Konjaku Monogatarishū\n其の家に一人の若子有て、庭に腹這けるを、其の時に、鷲、空を飛て渡ける間に、此の若子の庭に腹這を見て、飛落て爴取て、空に昇て、遥に東を指て飛び去にけり。\nSono ie ni hitori no mizuko arite, niwa ni harabaikeru o, sono toki ni, washi, sora o tobite watarikeru ma ni, kono mizuko no niwa ni harabai o mite, tobi-ochite tsukami-torite, sora ni noborite, haruka ni higashi o sashite tobi-inikeri.\nThere was a newborn baby in that house, crawling in the garden, and then an eagle flying over the sky looked the newborn baby crawling in the garden, flew down and grabbed it, rose into the sky and flew away in the direction of the far east."
        }
      ],
      "glosses": [
        "a newborn baby"
      ],
      "id": "en-水子-ja-noun-kM5DRE3p",
      "links": [
        [
          "newborn",
          "newborn"
        ],
        [
          "baby",
          "baby"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now rare, etymology) a newborn baby"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "etymology",
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "みずこ"
    },
    {
      "ipa": "[mʲizɨᵝko̞]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "稚子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "若子"
    }
  ],
  "word": "水子"
}
{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms historically spelled with づ",
    "Japanese terms spelled with first grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "mizuko jizō",
      "ruby": [
        [
          "水",
          "みず"
        ],
        [
          "子",
          "こ"
        ],
        [
          "地",
          "じ"
        ],
        [
          "蔵",
          "ぞう"
        ]
      ],
      "word": "水子地蔵"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "水",
        "2": "みず",
        "3": "子",
        "4": "こ",
        "sort": "みずこ",
        "t1": "water",
        "t2": "child"
      },
      "expansion": "水(みず) (mizu, “water”) + 子(こ) (ko, “child”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "瑞%瑞しい",
        "2": "みず%みずし.い",
        "3": "fresh and young"
      },
      "expansion": "瑞(みず)瑞(みず)しい (mizumizushii, “fresh and young”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "水%子",
        "2": "すい%じ",
        "linkto": "-"
      },
      "expansion": "水(すい)子(じ) (suiji)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "戒%名",
        "2": "かい%みょう",
        "3": "posthumous Buddhist name"
      },
      "expansion": "戒(かい)名(みょう) (kaimyō, “posthumous Buddhist name”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "位%号",
        "2": "い%ごう",
        "pos": "last part of the 戒(かい)名(みょう) (kaimyō</span>, “posthumous Buddhist name”)"
      },
      "expansion": "位(い)号(ごう) (igō, last part of the 戒(かい)名(みょう) (kaimyō, “posthumous Buddhist name”))",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of 水(みず) (mizu, “water”) + 子(こ) (ko, “child”), originally having a meaning of \"young child\" (cf. 瑞(みず)瑞(みず)しい (mizumizushii, “fresh and young”)).\nThe sense as \"an aborted or miscarried fetus\" is derived from 水(すい)子(じ) (suiji), an alternative reading of this word, an 位(い)号(ごう) (igō, last part of the 戒(かい)名(みょう) (kaimyō, “posthumous Buddhist name”)) which is given to those who were stillborn fetuses or dead infants.",
  "forms": [
    {
      "form": "水子",
      "ruby": [
        [
          "水",
          "みず"
        ],
        [
          "子",
          "こ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "水子",
      "ruby": [
        [
          "水子",
          "みずご"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mizuko",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "mizugo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "miduko",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "みづこ",
      "roman": "miduko",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "みずこ",
        "2": "みずご",
        "hhira": "みづこ"
      },
      "expansion": "水(みず)子(こ) or 水子(みずご) • (mizuko or mizugo) ^(←みづこ (miduko)?)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "an aborted or miscarried fetus"
      ],
      "links": [
        [
          "aborted",
          "aborted"
        ],
        [
          "miscarried",
          "miscarried"
        ],
        [
          "fetus",
          "fetus"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with archaic senses",
        "Japanese terms with rare senses",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ruby": [
            [
              "其",
              "そ"
            ],
            [
              "家",
              "いへ"
            ],
            [
              "一人",
              "ひとり"
            ],
            [
              "若",
              "みづ"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "有",
              "あり"
            ],
            [
              "庭",
              "には"
            ],
            [
              "腹",
              "はら"
            ],
            [
              "這",
              "ばひ"
            ],
            [
              "其",
              "そ"
            ],
            [
              "時",
              "とき"
            ],
            [
              "鷲",
              "わし"
            ],
            [
              "空",
              "そら"
            ],
            [
              "飛",
              "とび"
            ],
            [
              "渡",
              "わたり"
            ],
            [
              "間",
              "ま"
            ],
            [
              "此",
              "こ"
            ],
            [
              "若",
              "みづ"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "庭",
              "には"
            ],
            [
              "腹",
              "はら"
            ],
            [
              "這",
              "ばひ"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "飛",
              "とび"
            ],
            [
              "落",
              "おち"
            ],
            [
              "爴",
              "つかみ"
            ],
            [
              "取",
              "とり"
            ],
            [
              "空",
              "そら"
            ],
            [
              "昇",
              "のぼり"
            ],
            [
              "遥",
              "はるか"
            ],
            [
              "東",
              "ひがし"
            ],
            [
              "指",
              "さし"
            ],
            [
              "飛",
              "と"
            ],
            [
              "去",
              "い"
            ]
          ],
          "text": "c. 1120–1140, Konjaku Monogatarishū\n其の家に一人の若子有て、庭に腹這けるを、其の時に、鷲、空を飛て渡ける間に、此の若子の庭に腹這を見て、飛落て爴取て、空に昇て、遥に東を指て飛び去にけり。\nSono ie ni hitori no mizuko arite, niwa ni harabaikeru o, sono toki ni, washi, sora o tobite watarikeru ma ni, kono mizuko no niwa ni harabai o mite, tobi-ochite tsukami-torite, sora ni noborite, haruka ni higashi o sashite tobi-inikeri.\nThere was a newborn baby in that house, crawling in the garden, and then an eagle flying over the sky looked the newborn baby crawling in the garden, flew down and grabbed it, rose into the sky and flew away in the direction of the far east."
        }
      ],
      "glosses": [
        "a newborn baby"
      ],
      "links": [
        [
          "newborn",
          "newborn"
        ],
        [
          "baby",
          "baby"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now rare, etymology) a newborn baby"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "etymology",
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "みずこ"
    },
    {
      "ipa": "[mʲizɨᵝko̞]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "稚子"
    },
    {
      "word": "若子"
    }
  ],
  "word": "水子"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "水子"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "水子",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "水子"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "水子",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "水子"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "水子",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.