See 小確幸 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "小", "3": "確", "4": "幸", "sort": "しょうかっこう", "t1": "small", "t2": "certain", "t3": "happiness", "tr1": "shō", "tr2": "kaku", "tr3": "kō" }, "expansion": "小 (shō, “small”) + 確 (kaku, “certain”) + 幸 (kō, “happiness”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "Analyzable as a compound of 小 (shō, “small”) + 確 (kaku, “certain”) + 幸 (kō, “happiness”).\nAppears to be a coinage as 和製漢語 (wasei kango, “Japanese-made Chinese words”) by modern novelist 村上春樹 (Murakami Haruki, “Haruki Murakami”), most likely in his 1986 essay, ランゲルハンス島の午後 (Rangeruhansu-tō no Gogo, “Afternoon in the Islets of Langerhans”).", "forms": [ { "form": "小確幸", "ruby": [ [ "小", "しょう" ], [ "確", "かっ" ], [ "幸", "こう" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "shōkakkō", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "しょうかっこう" }, "expansion": "小(しょう)確(かっ)幸(こう) • (shōkakkō)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 3 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "a small but certain happiness, such as \"eating a freshly-baked loaf of bread with one’s hands\"; simple things in life" ], "id": "en-小確幸-ja-noun-Yl8P~ry9", "links": [ [ "small", "small" ], [ "certain", "certain" ], [ "happiness", "happiness" ], [ "simple things in life", "simple things in life" ] ], "wikipedia": [ "Haruki Murakami", "ja:ランゲルハンス島の午後", "ja:村上春樹", "wasei kango" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɕo̞ːka̠k̚ko̞ː]" } ], "word": "小確幸" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "小", "3": "確", "4": "幸", "sort": "しょうかっこう", "t1": "small", "t2": "certain", "t3": "happiness", "tr1": "shō", "tr2": "kaku", "tr3": "kō" }, "expansion": "小 (shō, “small”) + 確 (kaku, “certain”) + 幸 (kō, “happiness”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "Analyzable as a compound of 小 (shō, “small”) + 確 (kaku, “certain”) + 幸 (kō, “happiness”).\nAppears to be a coinage as 和製漢語 (wasei kango, “Japanese-made Chinese words”) by modern novelist 村上春樹 (Murakami Haruki, “Haruki Murakami”), most likely in his 1986 essay, ランゲルハンス島の午後 (Rangeruhansu-tō no Gogo, “Afternoon in the Islets of Langerhans”).", "forms": [ { "form": "小確幸", "ruby": [ [ "小", "しょう" ], [ "確", "かっ" ], [ "幸", "こう" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "shōkakkō", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "しょうかっこう" }, "expansion": "小(しょう)確(かっ)幸(こう) • (shōkakkō)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese compound terms", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms spelled with fifth grade kanji", "Japanese terms spelled with first grade kanji", "Japanese terms spelled with third grade kanji", "Japanese terms with 3 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "a small but certain happiness, such as \"eating a freshly-baked loaf of bread with one’s hands\"; simple things in life" ], "links": [ [ "small", "small" ], [ "certain", "certain" ], [ "happiness", "happiness" ], [ "simple things in life", "simple things in life" ] ], "wikipedia": [ "Haruki Murakami", "ja:ランゲルハンス島の午後", "ja:村上春樹", "wasei kango" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɕo̞ːka̠k̚ko̞ː]" } ], "word": "小確幸" }
Download raw JSONL data for 小確幸 meaning in Japanese (2.2kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "小確幸" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "小確幸", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.