"対岸の火事" meaning in Japanese

See 対岸の火事 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: 対岸の火事 [canonical] (ruby: (たい), (がん), (), ()), taigan no kaji [romanization]
Etymology: 対岸 (“opposite shore”) + の (“possessive marker”) + 火事 (“fire”). Compare Chinese 隔岸觀火/隔岸观火 (gé àn guān huǒ). Etymology templates: {{com|ja|対岸|の|火事|t1=opposite shore|t2=possessive marker|t3=fire}} 対岸 (“opposite shore”) + の (“possessive marker”) + 火事 (“fire”), {{zh-l|隔岸觀火|gé àn guān huǒ}} 隔岸觀火/隔岸观火 (gé àn guān huǒ) Head templates: {{ja-pos|idiom|たいがん の かじ|}} 対(たい)岸(がん)の火(か)事(じ) • (taigan no kaji)
  1. fire on the opposite shore, no skin off one's nose, someone else's problem Tags: idiomatic
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "対岸",
        "3": "の",
        "4": "火事",
        "t1": "opposite shore",
        "t2": "possessive marker",
        "t3": "fire"
      },
      "expansion": "対岸 (“opposite shore”) + の (“possessive marker”) + 火事 (“fire”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "隔岸觀火",
        "2": "gé àn guān huǒ"
      },
      "expansion": "隔岸觀火/隔岸观火 (gé àn guān huǒ)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "対岸 (“opposite shore”) + の (“possessive marker”) + 火事 (“fire”). Compare Chinese 隔岸觀火/隔岸观火 (gé àn guān huǒ).",
  "forms": [
    {
      "form": "対岸の火事",
      "ruby": [
        [
          "対",
          "たい"
        ],
        [
          "岸",
          "がん"
        ],
        [
          "火",
          "か"
        ],
        [
          "事",
          "じ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "taigan no kaji",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "たいがん の かじ",
        "3": ""
      },
      "expansion": "対(たい)岸(がん)の火(か)事(じ) • (taigan no kaji)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 4 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This is definitely not just someone else's problem.",
          "roman": "Kore wa kesshite taigannokaji de wa arimasen.",
          "ruby": [
            [
              "決",
              "けっ"
            ],
            [
              "対岸",
              "たいがん"
            ],
            [
              "火事",
              "かじ"
            ]
          ],
          "text": "これは決して対岸の火事ではありません。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fire on the opposite shore, no skin off one's nose, someone else's problem"
      ],
      "id": "en-対岸の火事-ja-phrase-hmrqE51v",
      "links": [
        [
          "fire",
          "fire"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ],
        [
          "shore",
          "shore"
        ],
        [
          "no skin off one's nose",
          "no skin off one's nose"
        ],
        [
          "problem",
          "problem"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "対岸の火事"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "対岸",
        "3": "の",
        "4": "火事",
        "t1": "opposite shore",
        "t2": "possessive marker",
        "t3": "fire"
      },
      "expansion": "対岸 (“opposite shore”) + の (“possessive marker”) + 火事 (“fire”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "隔岸觀火",
        "2": "gé àn guān huǒ"
      },
      "expansion": "隔岸觀火/隔岸观火 (gé àn guān huǒ)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "対岸 (“opposite shore”) + の (“possessive marker”) + 火事 (“fire”). Compare Chinese 隔岸觀火/隔岸观火 (gé àn guān huǒ).",
  "forms": [
    {
      "form": "対岸の火事",
      "ruby": [
        [
          "対",
          "たい"
        ],
        [
          "岸",
          "がん"
        ],
        [
          "火",
          "か"
        ],
        [
          "事",
          "じ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "taigan no kaji",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "たいがん の かじ",
        "3": ""
      },
      "expansion": "対(たい)岸(がん)の火(か)事(じ) • (taigan no kaji)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese compound terms",
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese idioms",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with third grade kanji",
        "Japanese terms with 4 kanji",
        "Japanese terms with multiple readings",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This is definitely not just someone else's problem.",
          "roman": "Kore wa kesshite taigannokaji de wa arimasen.",
          "ruby": [
            [
              "決",
              "けっ"
            ],
            [
              "対岸",
              "たいがん"
            ],
            [
              "火事",
              "かじ"
            ]
          ],
          "text": "これは決して対岸の火事ではありません。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fire on the opposite shore, no skin off one's nose, someone else's problem"
      ],
      "links": [
        [
          "fire",
          "fire"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ],
        [
          "shore",
          "shore"
        ],
        [
          "no skin off one's nose",
          "no skin off one's nose"
        ],
        [
          "problem",
          "problem"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "対岸の火事"
}

Download raw JSONL data for 対岸の火事 meaning in Japanese (2.1kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "対岸の火事"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "idiom",
  "title": "対岸の火事",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.