"姫君" meaning in Japanese

See 姫君 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: 姫君 [canonical] (ruby: (ひめ), (ぎみ)), himegimi [romanization]
Etymology: Compound of 姫 (hime, “princess”) + 君 (kimi, “lord”). The medial /k/ voices to /ɡ/ due to the compounding in a phenomenon known as rendaku. Etymology templates: {{compound|ja|姫|君|t1=princess|t2=lord|tr1=hime|tr2=kimi}} 姫 (hime, “princess”) + 君 (kimi, “lord”) Head templates: {{ja-noun|ひめぎみ}} 姫(ひめ)君(ぎみ) • (himegimi)
  1. title for a daughter of a high-ranking aristocrat or noble Related terms: 若君 (wakagimi)

Download JSON data for 姫君 meaning in Japanese (3.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "姫",
        "3": "君",
        "t1": "princess",
        "t2": "lord",
        "tr1": "hime",
        "tr2": "kimi"
      },
      "expansion": "姫 (hime, “princess”) + 君 (kimi, “lord”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of 姫 (hime, “princess”) + 君 (kimi, “lord”). The medial /k/ voices to /ɡ/ due to the compounding in a phenomenon known as rendaku.",
  "forms": [
    {
      "form": "姫君",
      "ruby": [
        [
          "姫",
          "ひめ"
        ],
        [
          "君",
          "ぎみ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "himegimi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ひめぎみ"
      },
      "expansion": "姫(ひめ)君(ぎみ) • (himegimi)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 11th century: Tsutsumi Chūnagon Monogatari (Mushi mezuru himegimi)",
          "text": "蝶めづる姫君のすみ給かたはらに、按察使の大納言の御むすめ、心にくくなべてならぬさまに、親たちかしづき給事かぎりなそ。この姫君のの給事、[...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Now at one place, the one who was called the Fujiwara Middle Counsellor had been born as a daughter but, even from the womb, when the very sweet seeming looks of the young lady were born, her being all sorts of uncommon, it was not just a matter of carefully caring for her as they thought.",
          "ref": "c. 12th century: Torikaebaya Monogatari (volume 1)",
          "text": "いま一所は、藤中納言と聞こえしが御むすめにものし給ふが御腹にも、姫君のいとうつくしげなる生まれ給ひしかば、さまざまめづらしく、思ふさまにおぼしかしづく事かぎりなし。",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Her whole body, the young lord of an appearance which seemed to be just the same, was of a elegantly refined mien, its freshness having increased, was in sight; even if the young lady looked on it brilliantly, proudly, it was not a world which satisfied her, such as a charm which spills about her, was nothing that did not seem like something from nowadays.",
          "ref": "c. 12th century: Torikaebaya Monogatari (volume 1)",
          "text": "おほかたは、ただ同じ物と見ゆる御かたちの、若君は、あてにかほりけだかく、なまめかしき方添ひて見え給、姫君は、はなばなとほこりかに、見ても飽く世なく、あたりにもこぼれちる愛敬などぞ、今より似るものなく物し給ふける。",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "c. 14-16th century: Kazashi no Himegimi\n北の御方は大臣殿の御娘なり。姫君一人おはします。御名をばかざしの姫君とぞ申ける。",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "title for a daughter of a high-ranking aristocrat or noble"
      ],
      "id": "en-姫君-ja-noun-hsFND5a2",
      "related": [
        {
          "roman": "wakagimi",
          "word": "若君"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "姫君"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "姫",
        "3": "君",
        "t1": "princess",
        "t2": "lord",
        "tr1": "hime",
        "tr2": "kimi"
      },
      "expansion": "姫 (hime, “princess”) + 君 (kimi, “lord”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of 姫 (hime, “princess”) + 君 (kimi, “lord”). The medial /k/ voices to /ɡ/ due to the compounding in a phenomenon known as rendaku.",
  "forms": [
    {
      "form": "姫君",
      "ruby": [
        [
          "姫",
          "ひめ"
        ],
        [
          "君",
          "ぎみ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "himegimi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ひめぎみ"
      },
      "expansion": "姫(ひめ)君(ぎみ) • (himegimi)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "roman": "wakagimi",
      "word": "若君"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese compound terms",
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese nouns",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms spelled with third grade kanji",
        "Japanese terms with quotations",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with two Han script characters",
        "Requests for translations of Japanese quotations",
        "Requests for transliteration of Japanese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 11th century: Tsutsumi Chūnagon Monogatari (Mushi mezuru himegimi)",
          "text": "蝶めづる姫君のすみ給かたはらに、按察使の大納言の御むすめ、心にくくなべてならぬさまに、親たちかしづき給事かぎりなそ。この姫君のの給事、[...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Now at one place, the one who was called the Fujiwara Middle Counsellor had been born as a daughter but, even from the womb, when the very sweet seeming looks of the young lady were born, her being all sorts of uncommon, it was not just a matter of carefully caring for her as they thought.",
          "ref": "c. 12th century: Torikaebaya Monogatari (volume 1)",
          "text": "いま一所は、藤中納言と聞こえしが御むすめにものし給ふが御腹にも、姫君のいとうつくしげなる生まれ給ひしかば、さまざまめづらしく、思ふさまにおぼしかしづく事かぎりなし。",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Her whole body, the young lord of an appearance which seemed to be just the same, was of a elegantly refined mien, its freshness having increased, was in sight; even if the young lady looked on it brilliantly, proudly, it was not a world which satisfied her, such as a charm which spills about her, was nothing that did not seem like something from nowadays.",
          "ref": "c. 12th century: Torikaebaya Monogatari (volume 1)",
          "text": "おほかたは、ただ同じ物と見ゆる御かたちの、若君は、あてにかほりけだかく、なまめかしき方添ひて見え給、姫君は、はなばなとほこりかに、見ても飽く世なく、あたりにもこぼれちる愛敬などぞ、今より似るものなく物し給ふける。",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "c. 14-16th century: Kazashi no Himegimi\n北の御方は大臣殿の御娘なり。姫君一人おはします。御名をばかざしの姫君とぞ申ける。",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "title for a daughter of a high-ranking aristocrat or noble"
      ]
    }
  ],
  "word": "姫君"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "姫君"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "姫君",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.