"両足" meaning in Japanese

See 両足 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ɾʲo̞ːa̠ɕi] Forms: 両足 [canonical] (ruby: (りょう), (あし)), ryōashi [romanization]
Head templates: {{ja-noun|りょうあし}} 両(りょう)足(あし) • (ryōashi)
  1. two feet; both legs

Download JSON data for 両足 meaning in Japanese (2.5kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "両足",
      "ruby": [
        [
          "両",
          "りょう"
        ],
        [
          "足",
          "あし"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ryōashi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "りょうあし"
      },
      "expansion": "両(りょう)足(あし) • (ryōashi)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"It's me, executioner! The one who shall be killed is me. Melos. The me who held him hostage is here!\" Shouting in a hoarse voice with all his strength, he grabbed the legs of his friend who was already hoisted onto the cross.",
          "ref": "1940, 太宰治 [Dazai Osamu], 走れメロス (Hashire Merosu)",
          "roman": "“Watashi da, keiri! Korosareru no wa, watashi da. Merosu da. Kare o hitojichi ni shita watashi wa, koko ni iru!” to, kasureta koe de seīppai ni sakebinagara, tsui ni haritsukedai ni nobori, tsuriagerareteyuku tomo no ryōashi ni, kajiritsuita.",
          "ruby": [
            [
              "太宰治",
              "だざいおさむ"
            ],
            [
              "走",
              "はし"
            ],
            [
              "私",
              "わたし"
            ],
            [
              "刑",
              "けい"
            ],
            [
              "吏",
              "り"
            ],
            [
              "殺",
              "ころ"
            ],
            [
              "私",
              "わたし"
            ],
            [
              "彼",
              "かれ"
            ],
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "質",
              "じち"
            ],
            [
              "私",
              "わたし"
            ],
            [
              "声",
              "こえ"
            ],
            [
              "精",
              "せい"
            ],
            [
              "一",
              "いっ"
            ],
            [
              "叫",
              "さけ"
            ],
            [
              "磔",
              "はりつけ"
            ],
            [
              "台",
              "だい"
            ],
            [
              "昇",
              "のぼ"
            ],
            [
              "釣",
              "つ"
            ],
            [
              "上",
              "あ"
            ],
            [
              "友",
              "とも"
            ],
            [
              "両",
              "りょう"
            ],
            [
              "足",
              "あし"
            ],
            [
              "齧",
              "かじ"
            ]
          ],
          "text": "「私だ、刑吏! 殺されるのは、私だ。メロスだ。彼を人質にした私は、ここにいる!」と、かすれた声で精一ぱいに叫びながら、ついに磔台に昇り、釣り上げられてゆく友の両足に、齧りついた。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "two feet; both legs"
      ],
      "id": "en-両足-ja-noun-edTVfn1m",
      "links": [
        [
          "two",
          "two"
        ],
        [
          "feet",
          "foot"
        ],
        [
          "both",
          "both"
        ],
        [
          "leg",
          "leg"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɾʲo̞ːa̠ɕi]"
    }
  ],
  "word": "両足"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "両足",
      "ruby": [
        [
          "両",
          "りょう"
        ],
        [
          "足",
          "あし"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ryōashi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "りょうあし"
      },
      "expansion": "両(りょう)足(あし) • (ryōashi)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese nouns",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with third grade kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Japanese terms written with two Han script characters"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"It's me, executioner! The one who shall be killed is me. Melos. The me who held him hostage is here!\" Shouting in a hoarse voice with all his strength, he grabbed the legs of his friend who was already hoisted onto the cross.",
          "ref": "1940, 太宰治 [Dazai Osamu], 走れメロス (Hashire Merosu)",
          "roman": "“Watashi da, keiri! Korosareru no wa, watashi da. Merosu da. Kare o hitojichi ni shita watashi wa, koko ni iru!” to, kasureta koe de seīppai ni sakebinagara, tsui ni haritsukedai ni nobori, tsuriagerareteyuku tomo no ryōashi ni, kajiritsuita.",
          "ruby": [
            [
              "太宰治",
              "だざいおさむ"
            ],
            [
              "走",
              "はし"
            ],
            [
              "私",
              "わたし"
            ],
            [
              "刑",
              "けい"
            ],
            [
              "吏",
              "り"
            ],
            [
              "殺",
              "ころ"
            ],
            [
              "私",
              "わたし"
            ],
            [
              "彼",
              "かれ"
            ],
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "質",
              "じち"
            ],
            [
              "私",
              "わたし"
            ],
            [
              "声",
              "こえ"
            ],
            [
              "精",
              "せい"
            ],
            [
              "一",
              "いっ"
            ],
            [
              "叫",
              "さけ"
            ],
            [
              "磔",
              "はりつけ"
            ],
            [
              "台",
              "だい"
            ],
            [
              "昇",
              "のぼ"
            ],
            [
              "釣",
              "つ"
            ],
            [
              "上",
              "あ"
            ],
            [
              "友",
              "とも"
            ],
            [
              "両",
              "りょう"
            ],
            [
              "足",
              "あし"
            ],
            [
              "齧",
              "かじ"
            ]
          ],
          "text": "「私だ、刑吏! 殺されるのは、私だ。メロスだ。彼を人質にした私は、ここにいる!」と、かすれた声で精一ぱいに叫びながら、ついに磔台に昇り、釣り上げられてゆく友の両足に、齧りついた。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "two feet; both legs"
      ],
      "links": [
        [
          "two",
          "two"
        ],
        [
          "feet",
          "foot"
        ],
        [
          "both",
          "both"
        ],
        [
          "leg",
          "leg"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɾʲo̞ːa̠ɕi]"
    }
  ],
  "word": "両足"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "両足"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "両足",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.