"バタンッ" meaning in Japanese

See バタンッ in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: [ba̠tã̠ɰ̃] Forms: バタンッ [canonical], ばたんっ [canonical], batan' [romanization]
Head templates: {{ja-pos|interjection|ばたんっ}} バタンッ or ばたんっ • (batan')
  1. (onomatopoeia) The sound of a door slamming. Tags: onomatopoeic
    Sense id: en-バタンッ-ja-intj-EHr88p4C Categories (other): Japanese onomatopoeias
  2. (onomatopoeia) The sound of a door opening suddenly. Tags: onomatopoeic
    Sense id: en-バタンッ-ja-intj-lrfVXomX Categories (other): Japanese onomatopoeias, Japanese entries with incorrect language header, Japanese katakana, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 9 91 Disambiguation of Japanese katakana: 26 74 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 12 88 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 11 89

Alternative forms

Download JSON data for バタンッ meaning in Japanese (3.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "バタンッ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ばたんっ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "batan'",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "ばたんっ"
      },
      "expansion": "バタンッ or ばたんっ • (batan')",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Towards the front of the station, which had fallen completely silent, the sound of a cheap kei-car's door being slammed resounded.\n\"Thud!\"\n\"Hey, Yoshioka, don't slam the door so hard!\"\n\"Sorry...\"",
          "ref": "2016, あんざ [Anza], さや駅長はハタチ [Station manager Saya is 20 years old], GOMA-BOOKS Co., Ltd., ASIN B06XDWLF5F, page 186",
          "roman": "“Gomen……”",
          "ruby": [
            [
              "静",
              "しず"
            ],
            [
              "返",
              "かえ"
            ],
            [
              "駅",
              "えき"
            ],
            [
              "前",
              "まえ"
            ],
            [
              "安",
              "やす"
            ],
            [
              "軽",
              "けい"
            ],
            [
              "響",
              "ひび"
            ],
            [
              "思",
              "おも"
            ],
            [
              "閉",
              "し"
            ],
            [
              "吉",
              "よし"
            ],
            [
              "岡",
              "おか"
            ],
            [
              "優",
              "やさ"
            ],
            [
              "閉",
              "し"
            ]
          ],
          "text": "静まり返った駅前に「バタンッ」と、安そうな軽のドアが響いて、あたしもマネして思いっきりドアを閉めた。\nバタンッ‼\n「おいおい、吉岡、もっと優しく閉めてくれよー」\n「ごめん……」\nShizumarikaetta eki mae ni “batan'” to, yasu-sō na kei no doa ga hibiite, atashi mo maneshite omoikkiri doa o shimeta.\nBatan'‼\n“Oioi, Yoshioka, motto yasashiku shimete kure yō”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The sound of a door slamming."
      ],
      "id": "en-バタンッ-ja-intj-EHr88p4C",
      "links": [
        [
          "onomatopoeia",
          "onomatopoeia"
        ],
        [
          "slam",
          "slam#Etymology_1"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) The sound of a door slamming."
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese katakana",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "―Thud!\nThe bathroom door opened forcefully.",
          "ref": "2009, 青海琉伊 [Rui Ōmi], スピン☆オフ〜通常版〜 [Spin☆Off ~Normal Edition~], GOMA-BOOKS Co., Ltd., ASIN B016ZPXYE2, page 122",
          "roman": "Ikioi yoku toire no doa o aketa.",
          "ruby": [
            [
              "勢",
              "いきお"
            ],
            [
              "開",
              "あ"
            ]
          ],
          "text": "――バタンッ!!!!\n勢いよくトイレのドアを開けた。\n――Batan'!!!!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The sound of a door opening suddenly."
      ],
      "id": "en-バタンッ-ja-intj-lrfVXomX",
      "links": [
        [
          "onomatopoeia",
          "onomatopoeia"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) The sound of a door opening suddenly."
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ba̠tã̠ɰ̃]"
    }
  ],
  "word": "バタンッ"
}
{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese interjections",
    "Japanese katakana",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "バタンッ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ばたんっ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "batan'",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "ばたんっ"
      },
      "expansion": "バタンッ or ばたんっ • (batan')",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese onomatopoeias",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Towards the front of the station, which had fallen completely silent, the sound of a cheap kei-car's door being slammed resounded.\n\"Thud!\"\n\"Hey, Yoshioka, don't slam the door so hard!\"\n\"Sorry...\"",
          "ref": "2016, あんざ [Anza], さや駅長はハタチ [Station manager Saya is 20 years old], GOMA-BOOKS Co., Ltd., ASIN B06XDWLF5F, page 186",
          "roman": "“Gomen……”",
          "ruby": [
            [
              "静",
              "しず"
            ],
            [
              "返",
              "かえ"
            ],
            [
              "駅",
              "えき"
            ],
            [
              "前",
              "まえ"
            ],
            [
              "安",
              "やす"
            ],
            [
              "軽",
              "けい"
            ],
            [
              "響",
              "ひび"
            ],
            [
              "思",
              "おも"
            ],
            [
              "閉",
              "し"
            ],
            [
              "吉",
              "よし"
            ],
            [
              "岡",
              "おか"
            ],
            [
              "優",
              "やさ"
            ],
            [
              "閉",
              "し"
            ]
          ],
          "text": "静まり返った駅前に「バタンッ」と、安そうな軽のドアが響いて、あたしもマネして思いっきりドアを閉めた。\nバタンッ‼\n「おいおい、吉岡、もっと優しく閉めてくれよー」\n「ごめん……」\nShizumarikaetta eki mae ni “batan'” to, yasu-sō na kei no doa ga hibiite, atashi mo maneshite omoikkiri doa o shimeta.\nBatan'‼\n“Oioi, Yoshioka, motto yasashiku shimete kure yō”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The sound of a door slamming."
      ],
      "links": [
        [
          "onomatopoeia",
          "onomatopoeia"
        ],
        [
          "slam",
          "slam#Etymology_1"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) The sound of a door slamming."
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese onomatopoeias",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "―Thud!\nThe bathroom door opened forcefully.",
          "ref": "2009, 青海琉伊 [Rui Ōmi], スピン☆オフ〜通常版〜 [Spin☆Off ~Normal Edition~], GOMA-BOOKS Co., Ltd., ASIN B016ZPXYE2, page 122",
          "roman": "Ikioi yoku toire no doa o aketa.",
          "ruby": [
            [
              "勢",
              "いきお"
            ],
            [
              "開",
              "あ"
            ]
          ],
          "text": "――バタンッ!!!!\n勢いよくトイレのドアを開けた。\n――Batan'!!!!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The sound of a door opening suddenly."
      ],
      "links": [
        [
          "onomatopoeia",
          "onomatopoeia"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) The sound of a door opening suddenly."
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ba̠tã̠ɰ̃]"
    }
  ],
  "word": "バタンッ"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "バタンッ"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "interjection",
  "title": "バタンッ",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.