"なのに" meaning in Japanese

See なのに in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: [na̠no̞ɲ̟i] Forms: na noni [romanization]
Etymology: Clipped from それなのに (sore na noni, “even so, nevertheless”). Etymology templates: {{ja-r|それ な のに||even so, nevertheless}} それなのに (sore na noni, “even so, nevertheless”) Head templates: {{ja-pos|conjunction|な のに}} なのに • (na noni)
  1. Used to receive the previous sentence and continue in the contrastive conjunction: nevertheless, even so, still, and yet Synonyms: けれども (keredomo), しかし (shikashi), それなのに (sore na noni)
    Sense id: en-なのに-ja-conj-or900E8z
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Phrase

Forms: na no ni [romanization]
Etymology: Compound of particle な (na, mild emphasis particle) and のに (noni, particle of contrastive conjunction). Etymology templates: {{ja-r|な|pos=mild emphasis particle}} な (na, mild emphasis particle), {{ja-r|のに|pos=particle of contrastive conjunction}} のに (noni, particle of contrastive conjunction) Head templates: {{ja-pos|phrase|な の に}} なのに • (na no ni)
  1. but, inspite of, however, although Synonyms: だけど (da kedo), だけれども (da keredomo), であるのに (de aru noni), にもかかわらず (ni mo kakawarazu) Related terms: なの (na no), なのだ (na no da), なのです (na no desu)
    Sense id: en-なのに-ja-phrase-CL1PMRxC Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 35 65 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 39 61 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 39 61 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 36 64
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Alternative forms

Download JSON data for なのに meaning in Japanese (4.9kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "na node",
      "tags": [
        "conjunction",
        "resultative"
      ],
      "word": "なので"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "な",
        "pos": "mild emphasis particle"
      },
      "expansion": "な (na, mild emphasis particle)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "のに",
        "pos": "particle of contrastive conjunction"
      },
      "expansion": "のに (noni, particle of contrastive conjunction)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of particle な (na, mild emphasis particle) and のに (noni, particle of contrastive conjunction).",
  "forms": [
    {
      "form": "na no ni",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "2": "な の に"
      },
      "expansion": "なのに • (na no ni)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To dance with hugging each other in the married couple, seems fun and happy, but they have to dance with others by all means; if I tried to say an extreme theory about it. How about this? Wouldn't it be a logic that it's boring if you don't play a paramour?",
          "ref": "1888, Kaho Miyake, 藪の鶯 [Yabu no uguisu]",
          "roman": "Meoto-doshi dakitsuite odotte koso. Omoshiroku mo tanoshiku mo arisō na mono na noni. Zehi tanin to odoranakereba naranai to iu no wa. Sono kyokuten o itte mitara dō darō. Maotoko o shinakereba tsumaranai. To iu ronri ni naru de wa nai ka.",
          "ruby": [
            [
              "夫婦",
              "めおと"
            ],
            [
              "同",
              "ど"
            ],
            [
              "士",
              "し"
            ],
            [
              "面",
              "おも"
            ],
            [
              "白",
              "しろ"
            ],
            [
              "楽",
              "たの"
            ],
            [
              "他",
              "た"
            ],
            [
              "人",
              "にん"
            ],
            [
              "極",
              "きょく"
            ],
            [
              "点",
              "てん"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "論",
              "ろん"
            ],
            [
              "理",
              "り"
            ]
          ],
          "text": "夫婦同士だきついておどってこそ。面白くも楽しくもありそうなものなのに。ぜひ他人とおどらなければならないというのは。その極点をいって見たらどうだろう。まおとこをしなければつまらない。という論理になるではないか。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "but, inspite of, however, although"
      ],
      "id": "en-なのに-ja-phrase-CL1PMRxC",
      "links": [
        [
          "but",
          "but"
        ],
        [
          "inspite of",
          "inspite of"
        ],
        [
          "however",
          "however"
        ],
        [
          "although",
          "although"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "na no",
          "word": "なの"
        },
        {
          "roman": "na no da",
          "word": "なのだ"
        },
        {
          "roman": "na no desu",
          "word": "なのです"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "da kedo",
          "word": "だけど"
        },
        {
          "roman": "da keredomo",
          "word": "だけれども"
        },
        {
          "roman": "de aru noni",
          "word": "であるのに"
        },
        {
          "roman": "ni mo kakawarazu",
          "word": "にもかかわらず"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "なのに"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "それ な のに",
        "2": "",
        "3": "even so, nevertheless"
      },
      "expansion": "それなのに (sore na noni, “even so, nevertheless”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipped from それなのに (sore na noni, “even so, nevertheless”).",
  "forms": [
    {
      "form": "na noni",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "conjunction",
        "2": "な のに"
      },
      "expansion": "なのに • (na noni)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "\"And your hair has become very white; And yet you incessantly stand on your head— Do you think, at your age, it is right?\"",
          "ref": "1999 [1865], Hiroo Yamagata, transl., 不思議の国のアリス, translation of Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll",
          "ruby": [
            [
              "白",
              "しろ"
            ],
            [
              "立",
              "だ"
            ],
            [
              "歳",
              "とし"
            ]
          ],
          "text": "『かみもとっくにまっ白だ。なのにがんこにさか立ちざんまい――そんなお歳でだいじょうぶ?』\n“Kami mo tokku ni masshiro da. Na noni ganko ni sakadachi-zanmai――sonna o-toshi de daijōbu?”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to receive the previous sentence and continue in the contrastive conjunction: nevertheless, even so, still, and yet"
      ],
      "id": "en-なのに-ja-conj-or900E8z",
      "links": [
        [
          "nevertheless",
          "nevertheless"
        ],
        [
          "even so",
          "even so"
        ],
        [
          "still",
          "still"
        ],
        [
          "and",
          "and"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "keredomo",
          "word": "けれども"
        },
        {
          "roman": "shikashi",
          "word": "しかし"
        },
        {
          "roman": "sore na noni",
          "word": "それなのに"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "なのに"
    },
    {
      "ipa": "[na̠no̞ɲ̟i]"
    }
  ],
  "word": "なのに"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "na node",
      "tags": [
        "conjunction",
        "resultative"
      ],
      "word": "なので"
    }
  ],
  "categories": [
    "Japanese conjunctions",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese hiragana",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese phrases",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "な",
        "pos": "mild emphasis particle"
      },
      "expansion": "な (na, mild emphasis particle)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "のに",
        "pos": "particle of contrastive conjunction"
      },
      "expansion": "のに (noni, particle of contrastive conjunction)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of particle な (na, mild emphasis particle) and のに (noni, particle of contrastive conjunction).",
  "forms": [
    {
      "form": "na no ni",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "2": "な の に"
      },
      "expansion": "なのに • (na no ni)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "na no",
      "word": "なの"
    },
    {
      "roman": "na no da",
      "word": "なのだ"
    },
    {
      "roman": "na no desu",
      "word": "なのです"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To dance with hugging each other in the married couple, seems fun and happy, but they have to dance with others by all means; if I tried to say an extreme theory about it. How about this? Wouldn't it be a logic that it's boring if you don't play a paramour?",
          "ref": "1888, Kaho Miyake, 藪の鶯 [Yabu no uguisu]",
          "roman": "Meoto-doshi dakitsuite odotte koso. Omoshiroku mo tanoshiku mo arisō na mono na noni. Zehi tanin to odoranakereba naranai to iu no wa. Sono kyokuten o itte mitara dō darō. Maotoko o shinakereba tsumaranai. To iu ronri ni naru de wa nai ka.",
          "ruby": [
            [
              "夫婦",
              "めおと"
            ],
            [
              "同",
              "ど"
            ],
            [
              "士",
              "し"
            ],
            [
              "面",
              "おも"
            ],
            [
              "白",
              "しろ"
            ],
            [
              "楽",
              "たの"
            ],
            [
              "他",
              "た"
            ],
            [
              "人",
              "にん"
            ],
            [
              "極",
              "きょく"
            ],
            [
              "点",
              "てん"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "論",
              "ろん"
            ],
            [
              "理",
              "り"
            ]
          ],
          "text": "夫婦同士だきついておどってこそ。面白くも楽しくもありそうなものなのに。ぜひ他人とおどらなければならないというのは。その極点をいって見たらどうだろう。まおとこをしなければつまらない。という論理になるではないか。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "but, inspite of, however, although"
      ],
      "links": [
        [
          "but",
          "but"
        ],
        [
          "inspite of",
          "inspite of"
        ],
        [
          "however",
          "however"
        ],
        [
          "although",
          "although"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "da kedo",
      "word": "だけど"
    },
    {
      "roman": "da keredomo",
      "word": "だけれども"
    },
    {
      "roman": "de aru noni",
      "word": "であるのに"
    },
    {
      "roman": "ni mo kakawarazu",
      "word": "にもかかわらず"
    }
  ],
  "word": "なのに"
}

{
  "categories": [
    "Japanese conjunctions",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese hiragana",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "それ な のに",
        "2": "",
        "3": "even so, nevertheless"
      },
      "expansion": "それなのに (sore na noni, “even so, nevertheless”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipped from それなのに (sore na noni, “even so, nevertheless”).",
  "forms": [
    {
      "form": "na noni",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "conjunction",
        "2": "な のに"
      },
      "expansion": "なのに • (na noni)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"And your hair has become very white; And yet you incessantly stand on your head— Do you think, at your age, it is right?\"",
          "ref": "1999 [1865], Hiroo Yamagata, transl., 不思議の国のアリス, translation of Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll",
          "ruby": [
            [
              "白",
              "しろ"
            ],
            [
              "立",
              "だ"
            ],
            [
              "歳",
              "とし"
            ]
          ],
          "text": "『かみもとっくにまっ白だ。なのにがんこにさか立ちざんまい――そんなお歳でだいじょうぶ?』\n“Kami mo tokku ni masshiro da. Na noni ganko ni sakadachi-zanmai――sonna o-toshi de daijōbu?”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to receive the previous sentence and continue in the contrastive conjunction: nevertheless, even so, still, and yet"
      ],
      "links": [
        [
          "nevertheless",
          "nevertheless"
        ],
        [
          "even so",
          "even so"
        ],
        [
          "still",
          "still"
        ],
        [
          "and",
          "and"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "なのに"
    },
    {
      "ipa": "[na̠no̞ɲ̟i]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "keredomo",
      "word": "けれども"
    },
    {
      "roman": "shikashi",
      "word": "しかし"
    },
    {
      "roman": "sore na noni",
      "word": "それなのに"
    }
  ],
  "word": "なのに"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "なのに"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "phrase",
  "title": "なのに",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "なのに"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "conjunction",
  "title": "なのに",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.