"cotch" meaning in Jamaican Creole

See cotch in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈkatʃ/
Head templates: {{head|jam|nouns|10=|head=cotch}} cotch, {{jam-noun|-}} cotch
  1. accommodation, place, space (accommodation)
    Sense id: en-cotch-jam-noun-GsKhi7KG
  2. (public transport) A shared space on a seat.
    Sense id: en-cotch-jam-noun-MNOg-o5w Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Jamaican Creole entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 2 entries: 20 9 9 1 16 20 25 Disambiguation of Pages with entries: 20 7 8 0 17 21 25 Disambiguation of Jamaican Creole entries with incorrect language header: 3 26 32 39

Verb

IPA: /ˈkatʃ/
Head templates: {{head|jam|verb}} cotch, {{jam-verb}} cotch
  1. lodge, sojourn, stay over (sojourn)
    Sense id: en-cotch-jam-verb-GMCwFojq Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Jamaican Creole entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 2 entries: 20 9 9 1 16 20 25 Disambiguation of Pages with entries: 20 7 8 0 17 21 25 Disambiguation of Jamaican Creole entries with incorrect language header: 3 26 32 39
  2. obstruct; squeeze under; wedge
    Sense id: en-cotch-jam-verb-5WaUXkU~ Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Jamaican Creole entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 2 entries: 20 9 9 1 16 20 25 Disambiguation of Pages with entries: 20 7 8 0 17 21 25 Disambiguation of Jamaican Creole entries with incorrect language header: 3 26 32 39
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "10": "",
        "2": "nouns",
        "head": "cotch"
      },
      "expansion": "cotch",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "cotch",
      "name": "jam-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "cotch"
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "A lady put me up at her place.",
          "text": "A lady give me a cotch at her house.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Can I spend the night at your place?",
          "text": "Beg yuh a cotch fi di night?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "'May I spend the night at your place,' said the Rastaman to Croakie yawningly. […]",
          "ref": "2014, Pamela Bennett, Croakie and Rastaman (in English), →ISBN:",
          "text": "“'Beg yuh a cotch fe di night,' Rastaman yawned at Croakie. […]”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "accommodation, place, space (accommodation)"
      ],
      "id": "en-cotch-jam-noun-GsKhi7KG",
      "links": [
        [
          "accommodation",
          "accommodation"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "space",
          "space"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 9 9 1 16 20 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 7 8 0 17 21 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 26 32 39",
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "May I share your seat?",
          "text": "Beg yuh a cotch?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A shared space on a seat."
      ],
      "id": "en-cotch-jam-noun-MNOg-o5w",
      "qualifier": "public transport",
      "raw_glosses": [
        "(public transport) A shared space on a seat."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkatʃ/"
    }
  ],
  "word": "cotch"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "cotch",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "cotch",
      "name": "jam-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "cotch"
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 9 9 1 16 20 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 7 8 0 17 21 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 26 32 39",
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He's overseas staying at someone's home.",
          "text": "'Im cotch up inna people yaad a farin.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2007, Mindie Lazarus-Black, Everyday Harm: Domestic Violence, Court Rites, and Cultures of Reconciliation (in English), →ISBN, page 125:",
          "text": "“Moreover, like their counterparts in Jamaica: “Young men often have several places they can 'cotch' (stay temporarily). […]”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lodge, sojourn, stay over (sojourn)"
      ],
      "id": "en-cotch-jam-verb-GMCwFojq",
      "links": [
        [
          "lodge",
          "lodge"
        ],
        [
          "sojourn",
          "sojourn"
        ],
        [
          "stay over",
          "stay over"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 9 9 1 16 20 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 7 8 0 17 21 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 26 32 39",
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Put a wedge under the door to keep it open.",
          "text": "Cotch di door.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "She had placed a stone by the door to prevent it from closing […]",
          "ref": "1986, Honor Ford Smith, Sistren (Organization), Lionheart Gal: Life Stories of Jamaican Women (in Jamaican Creole), →ISBN, page 159:",
          "text": "“She did have one stone a cotch di door […]”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "obstruct; squeeze under; wedge"
      ],
      "id": "en-cotch-jam-verb-5WaUXkU~",
      "links": [
        [
          "obstruct",
          "obstruct"
        ],
        [
          "squeeze",
          "squeeze"
        ],
        [
          "wedge",
          "wedge"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkatʃ/"
    }
  ],
  "word": "cotch"
}
{
  "categories": [
    "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
    "Jamaican Creole lemmas",
    "Jamaican Creole nouns",
    "Jamaican Creole terms with redundant head parameter",
    "Jamaican Creole verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "10": "",
        "2": "nouns",
        "head": "cotch"
      },
      "expansion": "cotch",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "cotch",
      "name": "jam-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "cotch"
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jamaican Creole terms with quotations",
        "Jamaican Creole terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A lady put me up at her place.",
          "text": "A lady give me a cotch at her house.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Can I spend the night at your place?",
          "text": "Beg yuh a cotch fi di night?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "'May I spend the night at your place,' said the Rastaman to Croakie yawningly. […]",
          "ref": "2014, Pamela Bennett, Croakie and Rastaman (in English), →ISBN:",
          "text": "“'Beg yuh a cotch fe di night,' Rastaman yawned at Croakie. […]”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "accommodation, place, space (accommodation)"
      ],
      "links": [
        [
          "accommodation",
          "accommodation"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "space",
          "space"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Jamaican Creole terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "May I share your seat?",
          "text": "Beg yuh a cotch?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A shared space on a seat."
      ],
      "qualifier": "public transport",
      "raw_glosses": [
        "(public transport) A shared space on a seat."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkatʃ/"
    }
  ],
  "word": "cotch"
}

{
  "categories": [
    "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
    "Jamaican Creole lemmas",
    "Jamaican Creole nouns",
    "Jamaican Creole terms with redundant head parameter",
    "Jamaican Creole verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "cotch",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "cotch",
      "name": "jam-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "cotch"
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jamaican Creole terms with quotations",
        "Jamaican Creole terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He's overseas staying at someone's home.",
          "text": "'Im cotch up inna people yaad a farin.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2007, Mindie Lazarus-Black, Everyday Harm: Domestic Violence, Court Rites, and Cultures of Reconciliation (in English), →ISBN, page 125:",
          "text": "“Moreover, like their counterparts in Jamaica: “Young men often have several places they can 'cotch' (stay temporarily). […]”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lodge, sojourn, stay over (sojourn)"
      ],
      "links": [
        [
          "lodge",
          "lodge"
        ],
        [
          "sojourn",
          "sojourn"
        ],
        [
          "stay over",
          "stay over"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Jamaican Creole terms with quotations",
        "Jamaican Creole terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Put a wedge under the door to keep it open.",
          "text": "Cotch di door.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "She had placed a stone by the door to prevent it from closing […]",
          "ref": "1986, Honor Ford Smith, Sistren (Organization), Lionheart Gal: Life Stories of Jamaican Women (in Jamaican Creole), →ISBN, page 159:",
          "text": "“She did have one stone a cotch di door […]”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "obstruct; squeeze under; wedge"
      ],
      "links": [
        [
          "obstruct",
          "obstruct"
        ],
        [
          "squeeze",
          "squeeze"
        ],
        [
          "wedge",
          "wedge"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkatʃ/"
    }
  ],
  "word": "cotch"
}

Download raw JSONL data for cotch meaning in Jamaican Creole (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Jamaican Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.