"farsene un baffo" meaning in Italian

See farsene un baffo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: fàrsene un baffo [canonical], me ne fàccio un baffo [first-person, present, singular], me ne féci un baffo [first-person, historic, past, singular], fàtto un baffo [participle, past], me ne facévo un baffo [first-person, imperfect, singular], fàttene un baffo [imperative, second-person, singular]
Etymology: Literally, “to make a whisker out of it for oneself”. Etymology templates: {{m-g|to make a whisker out of it for oneself}} “to make a whisker out of it for oneself”, {{lit|to make a whisker out of it for oneself}} Literally, “to make a whisker out of it for oneself” Head templates: {{it-verb|@}} fàrsene un baffo (pronominal, first-person singular present me ne fàccio un baffo, first-person singular past historic me ne féci un baffo, past participle fàtto un baffo, first-person singular imperfect me ne facévo un baffo, second-person singular imperative fàttene un baffo)
  1. (idiomatic, transitive with di) to not give a damn (about) Tags: idiomatic, pronominal, transitive Synonyms: infischiarsene, sbattersene, fregarsene
    Sense id: en-farsene_un_baffo-it-verb-gcsp9KKM Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSONL data for farsene un baffo meaning in Italian (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to make a whisker out of it for oneself"
      },
      "expansion": "“to make a whisker out of it for oneself”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to make a whisker out of it for oneself"
      },
      "expansion": "Literally, “to make a whisker out of it for oneself”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to make a whisker out of it for oneself”.",
  "forms": [
    {
      "form": "fàrsene un baffo",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "me ne fàccio un baffo",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "me ne féci un baffo",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtto un baffo",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "me ne facévo un baffo",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàttene un baffo",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "@"
      },
      "expansion": "fàrsene un baffo (pronominal, first-person singular present me ne fàccio un baffo, first-person singular past historic me ne féci un baffo, past participle fàtto un baffo, first-person singular imperfect me ne facévo un baffo, second-person singular imperative fàttene un baffo)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I do not give a damn about her affections.",
          "text": "Me ne faccio un baffo delle sue affezioni.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not give a damn (about)"
      ],
      "id": "en-farsene_un_baffo-it-verb-gcsp9KKM",
      "links": [
        [
          "di",
          "di#Italian"
        ],
        [
          "give a damn",
          "give a damn"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive with di) to not give a damn (about)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with di"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "infischiarsene"
        },
        {
          "word": "sbattersene"
        },
        {
          "word": "fregarsene"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "pronominal",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "farsene un baffo"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to make a whisker out of it for oneself"
      },
      "expansion": "“to make a whisker out of it for oneself”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to make a whisker out of it for oneself"
      },
      "expansion": "Literally, “to make a whisker out of it for oneself”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to make a whisker out of it for oneself”.",
  "forms": [
    {
      "form": "fàrsene un baffo",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "me ne fàccio un baffo",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "me ne féci un baffo",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtto un baffo",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "me ne facévo un baffo",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàttene un baffo",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "@"
      },
      "expansion": "fàrsene un baffo (pronominal, first-person singular present me ne fàccio un baffo, first-person singular past historic me ne féci un baffo, past participle fàtto un baffo, first-person singular imperfect me ne facévo un baffo, second-person singular imperative fàttene un baffo)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian idioms",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian terms with usage examples",
        "Italian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I do not give a damn about her affections.",
          "text": "Me ne faccio un baffo delle sue affezioni.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not give a damn (about)"
      ],
      "links": [
        [
          "di",
          "di#Italian"
        ],
        [
          "give a damn",
          "give a damn"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive with di) to not give a damn (about)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with di"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "infischiarsene"
        },
        {
          "word": "sbattersene"
        },
        {
          "word": "fregarsene"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "pronominal",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "farsene un baffo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.