See cocomero in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "cucumis", "4": "cucumerem", "t": "cucumber" }, "expansion": "Latin cucumerem (“cucumber”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "With ending changed to -o due to analogy, from Latin cucumerem (“cucumber”).", "forms": [ { "form": "cocomeri", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cocomerìno", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "cocomerétto", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "cocomerèllo", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "cocomeróne", "tags": [ "augmentative" ] }, { "form": "cocomeràccio", "tags": [ "pejorative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "aug": "cocomeróne", "dim": "cocomerìno,cocomerétto,cocomerèllo", "pej": "cocomeràccio" }, "expansion": "cocomero m (plural cocomeri, diminutive cocomerìno or cocomerétto or cocomerèllo, augmentative cocomeróne, pejorative cocomeràccio)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "co‧có‧me‧ro" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cocomeraia" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cocomeraio" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cocomeraro" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cocomerata" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cocomero asinino" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "87 2 2 3 7", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 3 3 4 7", "kind": "other", "name": "Italian links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 3 3 3 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 10 2 2 6", "kind": "lifeform", "langcode": "it", "name": "Gourd family plants", "orig": "it:Gourd family plants", "parents": [ "Cucurbitales order plants", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 18 2 6 13", "kind": "lifeform", "langcode": "it", "name": "Vegetables", "orig": "it:Vegetables", "parents": [ "Foods", "Plants", "Eating", "Food and drink", "Lifeforms", "Human behaviour", "All topics", "Life", "Human", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "watermelon, specifically:", "the plant Citrullus lanatus" ], "id": "en-cocomero-it-noun-36oKWCB7", "links": [ [ "watermelon", "watermelon" ], [ "plant", "plant" ], [ "Citrullus lanatus", "Citrullus lanatus#Translingual" ] ], "synonyms": [ { "word": "anguria" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "watermelon, specifically:", "the fruit of the plant" ], "id": "en-cocomero-it-noun-cjXrzqU3", "links": [ [ "watermelon", "watermelon" ], [ "fruit", "fruit" ] ], "raw_glosses": [ "watermelon, specifically:", "(by extension) the fruit of the plant" ], "synonyms": [ { "word": "anguria" } ], "tags": [ "broadly", "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "And Herb opened a hole in the watermelon and fucked the watermelon and then made Talbot, Talbot the shorty, eat it.", "ref": "1972, “La barba bianca [The white beard]”, in Carlo A. Corsi, transl., Compagno di sbronze [Hangover buddy], Milan: Giangiacomo Feltrinelli Editore, translation of Erections, Ejaculations, Exhibitions, and General Tales of Ordinary Madness by Charles Bukowski, published 2005, page 99:", "text": "E Herb apriva un buco nel cocomero e si fotteva il cocomero e poi obbligava Talbot, Talbot il tappo, a mangiarselo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "watermelon, specifically" ], "id": "en-cocomero-it-noun-nYynDbHL", "links": [ [ "watermelon", "watermelon" ] ], "raw_glosses": [ "watermelon, specifically:" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "a foolish or unreliable man" ], "id": "en-cocomero-it-noun-d6voelUn", "links": [ [ "foolish", "foolish" ], [ "unreliable", "unreliable" ], [ "man", "man" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) a foolish or unreliable man" ], "synonyms": [ { "word": "balordo" } ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Northern Italian", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regional Italian", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Cucumbers will also grow marvelously if you put, two palms below the cucumber, an open jar of water.", "ref": "1495, Pietro de' Crescenzi, “VIII. Delle dilettazioni degli orti, e dell'erbe [8. Of the delights of vegetable gardens and herbs]”, in Trattato di agricoltura - Volume due [Treatise about agriculture - Volume two], Naples: Printed by Felice Mosca, published 1724, Libro ottavo, page 104:", "text": "E ancora creſceranno i cocomeri, o vero cedriuoli, maraviglioſamente, ſe porrai ſotto 'l cocomero, o sotto il cedriuolo, o ſotto la zucca un vaſello d'acqua ſcoperto, due palmi più baſſo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cucumber" ], "id": "en-cocomero-it-noun-3YMkBOju", "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "cucumber", "cucumber" ] ], "qualifier": "northern Italian", "raw_glosses": [ "(regional, northern Italian) cucumber" ], "synonyms": [ { "word": "cetriolo" } ], "tags": [ "masculine", "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/koˈko.me.ro/" }, { "rhymes": "-omero" } ], "wikipedia": [ "it:cocomero" ], "word": "cocomero" }
{ "categories": [ "Italian 4-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian links with redundant wikilinks", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian terms with audio pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/omero", "Rhymes:Italian/omero/4 syllables", "it:Gourd family plants", "it:Vegetables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "cucumis", "4": "cucumerem", "t": "cucumber" }, "expansion": "Latin cucumerem (“cucumber”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "With ending changed to -o due to analogy, from Latin cucumerem (“cucumber”).", "forms": [ { "form": "cocomeri", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cocomerìno", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "cocomerétto", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "cocomerèllo", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "cocomeróne", "tags": [ "augmentative" ] }, { "form": "cocomeràccio", "tags": [ "pejorative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "aug": "cocomeróne", "dim": "cocomerìno,cocomerétto,cocomerèllo", "pej": "cocomeràccio" }, "expansion": "cocomero m (plural cocomeri, diminutive cocomerìno or cocomerétto or cocomerèllo, augmentative cocomeróne, pejorative cocomeràccio)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "co‧có‧me‧ro" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "related": [ { "word": "cocomeraia" }, { "word": "cocomeraio" }, { "word": "cocomeraro" }, { "word": "cocomerata" }, { "word": "cocomero asinino" } ], "senses": [ { "categories": [ "Italian terms with quotations" ], "glosses": [ "watermelon, specifically:", "the plant Citrullus lanatus" ], "links": [ [ "watermelon", "watermelon" ], [ "plant", "plant" ], [ "Citrullus lanatus", "Citrullus lanatus#Translingual" ] ], "synonyms": [ { "word": "anguria" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations" ], "glosses": [ "watermelon, specifically:", "the fruit of the plant" ], "links": [ [ "watermelon", "watermelon" ], [ "fruit", "fruit" ] ], "raw_glosses": [ "watermelon, specifically:", "(by extension) the fruit of the plant" ], "synonyms": [ { "word": "anguria" } ], "tags": [ "broadly", "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And Herb opened a hole in the watermelon and fucked the watermelon and then made Talbot, Talbot the shorty, eat it.", "ref": "1972, “La barba bianca [The white beard]”, in Carlo A. Corsi, transl., Compagno di sbronze [Hangover buddy], Milan: Giangiacomo Feltrinelli Editore, translation of Erections, Ejaculations, Exhibitions, and General Tales of Ordinary Madness by Charles Bukowski, published 2005, page 99:", "text": "E Herb apriva un buco nel cocomero e si fotteva il cocomero e poi obbligava Talbot, Talbot il tappo, a mangiarselo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "watermelon, specifically" ], "links": [ [ "watermelon", "watermelon" ] ], "raw_glosses": [ "watermelon, specifically:" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "a foolish or unreliable man" ], "links": [ [ "foolish", "foolish" ], [ "unreliable", "unreliable" ], [ "man", "man" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) a foolish or unreliable man" ], "synonyms": [ { "word": "balordo" } ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations", "Northern Italian", "Regional Italian" ], "examples": [ { "english": "Cucumbers will also grow marvelously if you put, two palms below the cucumber, an open jar of water.", "ref": "1495, Pietro de' Crescenzi, “VIII. Delle dilettazioni degli orti, e dell'erbe [8. Of the delights of vegetable gardens and herbs]”, in Trattato di agricoltura - Volume due [Treatise about agriculture - Volume two], Naples: Printed by Felice Mosca, published 1724, Libro ottavo, page 104:", "text": "E ancora creſceranno i cocomeri, o vero cedriuoli, maraviglioſamente, ſe porrai ſotto 'l cocomero, o sotto il cedriuolo, o ſotto la zucca un vaſello d'acqua ſcoperto, due palmi più baſſo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cucumber" ], "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "cucumber", "cucumber" ] ], "qualifier": "northern Italian", "raw_glosses": [ "(regional, northern Italian) cucumber" ], "synonyms": [ { "word": "cetriolo" } ], "tags": [ "masculine", "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/koˈko.me.ro/" }, { "rhymes": "-omero" } ], "wikipedia": [ "it:cocomero" ], "word": "cocomero" }
Download raw JSONL data for cocomero meaning in Italian (4.3kB)
{ "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''watermelon, specifically:'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "cocomero" ], "section": "Italian", "subsection": "noun", "title": "cocomero", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.