"assedio" meaning in Italian

See assedio in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /asˈsɛ.djo/ Forms: assedi [plural]
Rhymes: -ɛdjo Etymology: Deverbal from assediare (“to besiege”) + -o. Etymology templates: {{root|it|ine-pro|*sed-}}, {{it-deverbal|assediare|t=to besiege}} Deverbal from assediare (“to besiege”) + -o Head templates: {{it-noun|m}} assedio m (plural assedi)
  1. (military) siege (military blockade or settlement) Tags: masculine Categories (topical): Military Synonyms: assediamento [obsolete]
    Sense id: en-assedio-it-noun-goaHvizy Topics: government, military, politics, war
  2. (figurative) a formation of people aimed at restricting access to a place Tags: figuratively, masculine
    Sense id: en-assedio-it-noun-iTkQ3T9m Categories (other): Italian deverbals, Italian entries with incorrect language header, Italian terms suffixed with -o (deverbal) Disambiguation of Italian deverbals: 14 69 9 8 Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 8 36 12 4 40 Disambiguation of Italian terms suffixed with -o (deverbal): 20 40 25 15
  3. (figurative, by extension) scrum, throng Tags: broadly, figuratively, masculine Synonyms: calca, ressa
    Sense id: en-assedio-it-noun-619LLMyT Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 8 36 12 4 40
  4. (figurative) siege (prolonged assault or attack) Tags: figuratively, masculine
    Sense id: en-assedio-it-noun-eaZJnqP6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cingere d'assedio Related terms: assediamento, assediante, assediare, assediatore
Etymology number: 1

Verb

IPA: /asˈsɛ.djo/
Rhymes: -ɛdjo Etymology: See the etymology of the corresponding lemma form. Etymology templates: {{nonlemma}} See the etymology of the corresponding lemma form. Head templates: {{head|it|verb form}} assedio
  1. first-person singular present indicative of assediare Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular Form of: assediare
    Sense id: en-assedio-it-verb-RzokNYTh Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 8 36 12 4 40
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for assedio meaning in Italian (6.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "cingere d'assedio"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sed-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "assediare",
        "t": "to besiege"
      },
      "expansion": "Deverbal from assediare (“to besiege”) + -o",
      "name": "it-deverbal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Deverbal from assediare (“to besiege”) + -o.",
  "forms": [
    {
      "form": "assedi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "assedio m (plural assedi)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "as‧sè‧dio"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "assediamento"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "assediante"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "assediare"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "assediatore"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Military",
          "orig": "it:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It often happens that the needs double, and the siege is oftentimes longer than expected",
          "ref": "13ᵗʰ c., Bono Giamboni, “Con quanta cura si debbia accattare, e conservare l'annona, e la vivanda dell'oste. Cap. 3. [How carefully the army's provisions and food are to be collected and saved - Chapter 3]”, in Dell'arte della guerra [On the Art of War], translation of Epitoma Rei Militaris by Publius Flavius Vegetius Renatus, published 1815, page 82",
          "text": "Spesse volte interviene che la necessità si raddoppia, e l’assedio spesse volte più che non si pensa è lungo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And, seeing as he was unable to conquer it through siege, for it was very strong with towers, walls, and many capable people, he made an effort to have it through deceit, flattery, and betrayal",
          "ref": "1348, Giovanni Villani, “Libro terzo [Third Book]”, in Nuova Cronica [New Chronicle], published 1991, Ⅰ Come la città di Firenze fu distrutta per Totile Flagellum Dei re de’ Gotti e de’ Vandali.",
          "text": "E veggendo che per assedio no·lla potea avere, imperciò ch’era fortissima di torri, e di mura, e di molta buona gente, per inganno, e lusinghe, e tradimento s’ingegnò d’averla",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And finally, after long tedium, he conquered them through strength and siege.",
          "ref": "1478, Luigi Pulci, “Canto ventesimottavo [Canto 28]”, in Morgante, Felice Le Monnier, published 1855, section 89, page 422",
          "text": "E finalmente, dopo lungo tedio,Le conquistò con forza e con assedio.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Then Calchas, yelling, foresaw that they should flee, and immediately spread the sails to the winds, for the siege of Troy was in vain",
          "ref": "1581, “Libro Ⅱ [Book 2]”, in Annibale Caro, transl., Eneide [Aeneid], Florence: Leonardo Ciardetti, translation of Aeneis by Virgil, published 1827, pages 86–87",
          "text": "Allor gridando indovinò CalcanteChe fuggir si dovesse, e tosto a’ ventiSpiegar le vele: chè di Troia in vanoEra l’assedio […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And the commanders, placing more hope in the siege than in fighting, began doing nothing but erecting tabernacles and lodges to inhabit during the winter",
          "ref": "1846, Claudio Dalmazzo, “Libro Ⅴ. [Book 5]”, in La prima deca di Tito Livio [Titus Livius' First Decade], translation of Ab Urbe Condita Libri by Livy, page 2",
          "text": "Ed avendo i comandatori maggiore speranza nell’assedio, che nel combattere, elli cominciaro non ch’altro, a fare tabernacoli e logge per dimorare quivi il verno",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "siege (military blockade or settlement)"
      ],
      "id": "en-assedio-it-noun-goaHvizy",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "siege",
          "siege"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) siege (military blockade or settlement)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "assediamento"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 69 9 8",
          "kind": "other",
          "name": "Italian deverbals",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 36 12 4 40",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 40 25 15",
          "kind": "other",
          "name": "Italian terms suffixed with -o (deverbal)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a formation of people aimed at restricting access to a place"
      ],
      "id": "en-assedio-it-noun-iTkQ3T9m",
      "links": [
        [
          "formation",
          "formation"
        ],
        [
          "restrict",
          "restrict"
        ],
        [
          "access",
          "access"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) a formation of people aimed at restricting access to a place"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 36 12 4 40",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "scrum, throng"
      ],
      "id": "en-assedio-it-noun-619LLMyT",
      "links": [
        [
          "scrum",
          "scrum"
        ],
        [
          "throng",
          "throng"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, by extension) scrum, throng"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "calca"
        },
        {
          "word": "ressa"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "siege (prolonged assault or attack)"
      ],
      "id": "en-assedio-it-noun-eaZJnqP6",
      "links": [
        [
          "siege",
          "siege"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) siege (prolonged assault or attack)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/asˈsɛ.djo/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛdjo"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "it:assedio"
  ],
  "word": "assedio"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "assedio",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "as‧sè‧dio"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 36 12 4 40",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "assediare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of assediare"
      ],
      "id": "en-assedio-it-verb-RzokNYTh",
      "links": [
        [
          "assediare",
          "assediare#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/asˈsɛ.djo/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛdjo"
    }
  ],
  "word": "assedio"
}
{
  "categories": [
    "Italian 3-syllable words",
    "Italian countable nouns",
    "Italian deverbals",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian masculine nouns",
    "Italian non-lemma forms",
    "Italian nouns",
    "Italian terms derived from Proto-Indo-European",
    "Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *sed-",
    "Italian terms suffixed with -o (deverbal)",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian verb forms",
    "Rhymes:Italian/ɛdjo",
    "Rhymes:Italian/ɛdjo/3 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cingere d'assedio"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sed-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "assediare",
        "t": "to besiege"
      },
      "expansion": "Deverbal from assediare (“to besiege”) + -o",
      "name": "it-deverbal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Deverbal from assediare (“to besiege”) + -o.",
  "forms": [
    {
      "form": "assedi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "assedio m (plural assedi)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "as‧sè‧dio"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "assediamento"
    },
    {
      "word": "assediante"
    },
    {
      "word": "assediare"
    },
    {
      "word": "assediatore"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations",
        "it:Military"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It often happens that the needs double, and the siege is oftentimes longer than expected",
          "ref": "13ᵗʰ c., Bono Giamboni, “Con quanta cura si debbia accattare, e conservare l'annona, e la vivanda dell'oste. Cap. 3. [How carefully the army's provisions and food are to be collected and saved - Chapter 3]”, in Dell'arte della guerra [On the Art of War], translation of Epitoma Rei Militaris by Publius Flavius Vegetius Renatus, published 1815, page 82",
          "text": "Spesse volte interviene che la necessità si raddoppia, e l’assedio spesse volte più che non si pensa è lungo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And, seeing as he was unable to conquer it through siege, for it was very strong with towers, walls, and many capable people, he made an effort to have it through deceit, flattery, and betrayal",
          "ref": "1348, Giovanni Villani, “Libro terzo [Third Book]”, in Nuova Cronica [New Chronicle], published 1991, Ⅰ Come la città di Firenze fu distrutta per Totile Flagellum Dei re de’ Gotti e de’ Vandali.",
          "text": "E veggendo che per assedio no·lla potea avere, imperciò ch’era fortissima di torri, e di mura, e di molta buona gente, per inganno, e lusinghe, e tradimento s’ingegnò d’averla",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And finally, after long tedium, he conquered them through strength and siege.",
          "ref": "1478, Luigi Pulci, “Canto ventesimottavo [Canto 28]”, in Morgante, Felice Le Monnier, published 1855, section 89, page 422",
          "text": "E finalmente, dopo lungo tedio,Le conquistò con forza e con assedio.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Then Calchas, yelling, foresaw that they should flee, and immediately spread the sails to the winds, for the siege of Troy was in vain",
          "ref": "1581, “Libro Ⅱ [Book 2]”, in Annibale Caro, transl., Eneide [Aeneid], Florence: Leonardo Ciardetti, translation of Aeneis by Virgil, published 1827, pages 86–87",
          "text": "Allor gridando indovinò CalcanteChe fuggir si dovesse, e tosto a’ ventiSpiegar le vele: chè di Troia in vanoEra l’assedio […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And the commanders, placing more hope in the siege than in fighting, began doing nothing but erecting tabernacles and lodges to inhabit during the winter",
          "ref": "1846, Claudio Dalmazzo, “Libro Ⅴ. [Book 5]”, in La prima deca di Tito Livio [Titus Livius' First Decade], translation of Ab Urbe Condita Libri by Livy, page 2",
          "text": "Ed avendo i comandatori maggiore speranza nell’assedio, che nel combattere, elli cominciaro non ch’altro, a fare tabernacoli e logge per dimorare quivi il verno",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "siege (military blockade or settlement)"
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "siege",
          "siege"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) siege (military blockade or settlement)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "assediamento"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a formation of people aimed at restricting access to a place"
      ],
      "links": [
        [
          "formation",
          "formation"
        ],
        [
          "restrict",
          "restrict"
        ],
        [
          "access",
          "access"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) a formation of people aimed at restricting access to a place"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "scrum, throng"
      ],
      "links": [
        [
          "scrum",
          "scrum"
        ],
        [
          "throng",
          "throng"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, by extension) scrum, throng"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "calca"
        },
        {
          "word": "ressa"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "siege (prolonged assault or attack)"
      ],
      "links": [
        [
          "siege",
          "siege"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) siege (prolonged assault or attack)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/asˈsɛ.djo/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛdjo"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "it:assedio"
  ],
  "word": "assedio"
}

{
  "categories": [
    "Italian 3-syllable words",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian non-lemma forms",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian verb forms",
    "Rhymes:Italian/ɛdjo",
    "Rhymes:Italian/ɛdjo/3 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "assedio",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "as‧sè‧dio"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "assediare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of assediare"
      ],
      "links": [
        [
          "assediare",
          "assediare#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/asˈsɛ.djo/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛdjo"
    }
  ],
  "word": "assedio"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.