See uisce in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "whiskey", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: whiskey", "name": "desc" } ], "text": "→ English: whiskey" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*wed-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "uisce" }, "expansion": "Old Irish uisce", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*udenskyos" }, "expansion": "Proto-Celtic *udenskyos", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*wódr̥", "4": "*wódr̥, *udéns" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wódr̥, *udéns", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Irish uisce, from Proto-Celtic *udenskyos, from Proto-Indo-European *wódr̥, *udéns.", "forms": [ { "form": "uisce", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "uiscí", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "uisce", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "uiscí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a uisce", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a uiscí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an t-uisce", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na huiscí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an uisce", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na n-uiscí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an uisce", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don uisce", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na huiscí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "uisce", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "n-uisce", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "huisce", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "t-uisce", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "uiscí", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "uisce", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "uisce m (genitive singular uisce, nominative plural uiscí)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~", "3": "uiscí" }, "expansion": "uisce m (genitive singular uisce, nominative plural uiscí)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "msn" }, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Water", "orig": "ga:Water", "parents": [ "Liquids", "Matter", "Chemistry", "Nature", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aimsitheoir uisce" }, { "word": "buabhall uisce" }, { "word": "clóiséad uisce" }, { "word": "eireaball capaill uisce" }, { "word": "fíoruisce" }, { "word": "Iompróir an Uisce" }, { "word": "leith uisce" }, { "word": "leithreas uisce" }, { "word": "madra uisce" }, { "word": "mealbhacán uisce" }, { "word": "píbín uisce" }, { "word": "poc uisce" }, { "word": "póló uisce" }, { "word": "príomhphíobán uisce" }, { "word": "scuab eich uisce" }, { "word": "seaicéad uisce" }, { "word": "timthriall an uisce" }, { "word": "túr uisce" }, { "word": "uisce beatha" }, { "word": "uisce crua" }, { "word": "uisce sinséir" }, { "word": "uisce-obach" }, { "word": "uiscechlár" }, { "word": "uiscedhíonach" }, { "word": "uisceshaothrú" }, { "word": "uiscigh" } ], "examples": [ { "ref": "2015 [2014], Will Collins, translated by Proinsias Mac a' Bhaird, edited by Maura McHugh, Amhrán na Mara (fiction; paperback), Kilkenny, County Kilkenny, Howth, Dublin: Cartoon Saloon; Coiscéim, translation of Song of the Sea (in English), →ISBN, page 2:", "text": "Seals bob up and down in the water.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "water" ], "id": "en-uisce-ga-noun-D0FoSQ44", "links": [ [ "water", "water" ] ], "synonyms": [ { "word": "dobhar" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "uisge" } ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɪʃcɪ/" }, { "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-uisce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q9142_%28gle%29-%C3%89riugena-uisce.wav/LL-Q9142_%28gle%29-%C3%89riugena-uisce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q9142_%28gle%29-%C3%89riugena-uisce.wav/LL-Q9142_%28gle%29-%C3%89riugena-uisce.wav.ogg" } ], "word": "uisce" }
{ "derived": [ { "word": "aimsitheoir uisce" }, { "word": "buabhall uisce" }, { "word": "clóiséad uisce" }, { "word": "eireaball capaill uisce" }, { "word": "fíoruisce" }, { "word": "Iompróir an Uisce" }, { "word": "leith uisce" }, { "word": "leithreas uisce" }, { "word": "madra uisce" }, { "word": "mealbhacán uisce" }, { "word": "píbín uisce" }, { "word": "poc uisce" }, { "word": "póló uisce" }, { "word": "príomhphíobán uisce" }, { "word": "scuab eich uisce" }, { "word": "seaicéad uisce" }, { "word": "timthriall an uisce" }, { "word": "túr uisce" }, { "word": "uisce beatha" }, { "word": "uisce crua" }, { "word": "uisce sinséir" }, { "word": "uisce-obach" }, { "word": "uiscechlár" }, { "word": "uiscedhíonach" }, { "word": "uisceshaothrú" }, { "word": "uiscigh" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "whiskey", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: whiskey", "name": "desc" } ], "text": "→ English: whiskey" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*wed-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "uisce" }, "expansion": "Old Irish uisce", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*udenskyos" }, "expansion": "Proto-Celtic *udenskyos", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*wódr̥", "4": "*wódr̥, *udéns" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wódr̥, *udéns", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Irish uisce, from Proto-Celtic *udenskyos, from Proto-Indo-European *wódr̥, *udéns.", "forms": [ { "form": "uisce", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "uiscí", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "uisce", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "uiscí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a uisce", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a uiscí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an t-uisce", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na huiscí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an uisce", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na n-uiscí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an uisce", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don uisce", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na huiscí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "uisce", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "n-uisce", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "huisce", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "t-uisce", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "uiscí", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "uisce", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "uisce m (genitive singular uisce, nominative plural uiscí)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~", "3": "uiscí" }, "expansion": "uisce m (genitive singular uisce, nominative plural uiscí)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "msn" }, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish fourth-declension nouns", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish nouns", "Irish terms derived from Old Irish", "Irish terms derived from Proto-Celtic", "Irish terms derived from Proto-Indo-European", "Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *wed-", "Irish terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ga:Water" ], "examples": [ { "ref": "2015 [2014], Will Collins, translated by Proinsias Mac a' Bhaird, edited by Maura McHugh, Amhrán na Mara (fiction; paperback), Kilkenny, County Kilkenny, Howth, Dublin: Cartoon Saloon; Coiscéim, translation of Song of the Sea (in English), →ISBN, page 2:", "text": "Seals bob up and down in the water.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "water" ], "links": [ [ "water", "water" ] ], "synonyms": [ { "word": "dobhar" } ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɪʃcɪ/" }, { "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-uisce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q9142_%28gle%29-%C3%89riugena-uisce.wav/LL-Q9142_%28gle%29-%C3%89riugena-uisce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q9142_%28gle%29-%C3%89riugena-uisce.wav/LL-Q9142_%28gle%29-%C3%89riugena-uisce.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "uisge" } ], "word": "uisce" }
Download raw JSONL data for uisce meaning in Irish (5.7kB)
{ "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "uisce" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "uisce", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: vocative", "path": [ "uisce" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "uisce", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "uisce" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "uisce", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "uisce" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "uisce", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "uisce" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "uisce", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "uisce" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "uisce", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "uisce" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "uisce", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: uisce/Irish 'radical' base_tags=set()", "path": [ "uisce" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "uisce", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'", "path": [ "uisce" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "uisce", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: uisce/Irish 'with h-prothesis' base_tags={'error-unrecognized-form'}", "path": [ "uisce" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "uisce", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: uisce/Irish 'with t-prothesis' base_tags={'error-unrecognized-form'}", "path": [ "uisce" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "uisce", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.