"thar" meaning in Irish

See thar in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: /haɾˠ/, /hæɾʲ/ [Ulster] (note: as if spelled thair)
Etymology: From Old Irish tar, dar (“across, beyond”), from Proto-Celtic *ter, from Proto-Indo-European *terh₂-. Cognate with Welsh tra; Latin trans, English through, Dutch door. Compare Scottish Gaelic thar and Manx harrish. Doublet of dar (“by”). Etymology templates: {{etymid|ga|over}}, {{root|ga|ine-pro|*terh₂-}}, {{inh|ga|sga|tar}} Old Irish tar, {{inh|ga|cel-pro|*ter}} Proto-Celtic *ter, {{inh|ga|ine-pro|*terh₂-}} Proto-Indo-European *terh₂-, {{cog|cy|tra}} Welsh tra, {{cog|la|trans}} Latin trans, {{cog|en|through}} English through, {{cog|nl|door}} Dutch door, {{cog|gd|thar}} Scottish Gaelic thar, {{cog|gv|harrish}} Manx harrish, {{doublet|ga}} Doublet Head templates: {{head|ga|preposition|plus dative||triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references||||||||altform=|cat2=prepositions governing the dative|head=}} thar (plus dative, triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references), {{ga-prep|d|-l}} thar (plus dative, triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references) Forms: references but lenition in qualified [triggers-no-mutation, usually], particularized references [triggers-no-mutation, usually], no-table-tags [table-tags], tharam [first-person, singular], tharamsa [emphatic, first-person, singular], tharat [second-person, singular], tharatsa [emphatic, second-person, singular], thairis [masculine, singular, third-person], thairis-sean [emphatic, masculine, singular, third-person], thairsti [feminine, singular, third-person], thairstise [emphatic, feminine, singular, third-person], tharainn [first-person, plural], tharainne [emphatic, first-person, plural], tharaibh [plural, second-person], tharaibhse [emphatic, plural, second-person], tharstu [plural, third-person], tharstusan [emphatic, plural, third-person], thaire [alternative]
  1. over
    above
    Tags: with-dative
    Sense id: en-thar-ga-prep-2vWSfLTJ Categories (other): Irish phrasal verbs formed with "thar", Irish prepositions, Irish prepositions governing the dative Disambiguation of Irish phrasal verbs formed with "thar": 43 24 0 33 0 Disambiguation of Irish prepositions: 29 19 15 22 15 Disambiguation of Irish prepositions governing the dative: 69 8 6 10 6
  2. over
    over, across
    Tags: with-dative
    Sense id: en-thar-ga-prep-Ff-~t-nx
  3. by, past; through Tags: with-dative
    Sense id: en-thar-ga-prep-W6znIYdO
  4. beyond Tags: with-dative
    Sense id: en-thar-ga-prep-XogY0d0Z
  5. more than Tags: with-dative
    Sense id: en-thar-ga-prep-e20momHy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: thar barr (english: tip-top), thar bord (english: overboard), thar fóir (english: to an excess), thar fulaingt (english: beyond endurance), thar sáile (english: overseas), thart
Etymology number: 1

Verb

Etymology: See the etymology of the corresponding lemma form. Etymology templates: {{nonlemma}} See the etymology of the corresponding lemma form. Head templates: {{head|ga|mutated verb}} thar
  1. lenited form of tar Tags: form-of, lenition Form of: tar
    Sense id: en-thar-ga-verb-83cdL96G Categories (other): Irish entries with incorrect language header Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 20 3 0 4 0 73
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "tip-top",
      "translation": "tip-top",
      "word": "thar barr"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "overboard",
      "translation": "overboard",
      "word": "thar bord"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "to an excess",
      "translation": "to an excess",
      "word": "thar fóir"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "beyond endurance",
      "translation": "beyond endurance",
      "word": "thar fulaingt"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "overseas",
      "translation": "overseas",
      "word": "thar sáile"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "thart"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "over"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "tar"
      },
      "expansion": "Old Irish tar",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*ter"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *ter",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *terh₂-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "tra"
      },
      "expansion": "Welsh tra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "trans"
      },
      "expansion": "Latin trans",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "through"
      },
      "expansion": "English through",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "door"
      },
      "expansion": "Dutch door",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "thar"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic thar",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "harrish"
      },
      "expansion": "Manx harrish",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga"
      },
      "expansion": "Doublet",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish tar, dar (“across, beyond”), from Proto-Celtic *ter, from Proto-Indo-European *terh₂-. Cognate with Welsh tra; Latin trans, English through, Dutch door. Compare Scottish Gaelic thar and Manx harrish. Doublet of dar (“by”).",
  "forms": [
    {
      "form": "references but lenition in qualified",
      "tags": [
        "triggers-no-mutation",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "form": "particularized references",
      "tags": [
        "triggers-no-mutation",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "l-self",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "tharam",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tharamsa",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tharat",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tharatsa",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "thairis",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "thairis-sean",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "masculine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "thairsti",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "thairstise",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "feminine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tharainn",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tharainne",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tharaibh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tharaibhse",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tharstu",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tharstusan",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "thaire",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "2": "preposition",
        "3": "plus dative",
        "4": "",
        "5": "triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "altform": "",
        "cat2": "prepositions governing the dative",
        "head": ""
      },
      "expansion": "thar (plus dative, triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "d",
        "2": "-l"
      },
      "expansion": "thar (plus dative, triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references)",
      "name": "ga-prep"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "43 24 0 33 0",
          "kind": "other",
          "name": "Irish phrasal verbs formed with \"thar\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 19 15 22 15",
          "kind": "other",
          "name": "Irish prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 8 6 10 6",
          "kind": "other",
          "name": "Irish prepositions governing the dative",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "over the house",
          "text": "thar an teach",
          "translation": "over the house",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "over",
        "above"
      ],
      "id": "en-thar-ga-prep-2vWSfLTJ",
      "links": [
        [
          "over",
          "over"
        ],
        [
          "above",
          "above"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "across the river",
          "text": "thar an abhainn",
          "translation": "across the river",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "over",
        "over, across"
      ],
      "id": "en-thar-ga-prep-Ff-~t-nx",
      "links": [
        [
          "over",
          "over"
        ],
        [
          "across",
          "across"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "through the door",
          "text": "thar an doras",
          "translation": "through the door",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "by, past; through"
      ],
      "id": "en-thar-ga-prep-W6znIYdO",
      "links": [
        [
          "by",
          "by"
        ],
        [
          "past",
          "past"
        ],
        [
          "through",
          "through"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "beyond my knowledge",
          "text": "thar m’eolas",
          "translation": "beyond my knowledge",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beyond"
      ],
      "id": "en-thar-ga-prep-XogY0d0Z",
      "links": [
        [
          "beyond",
          "beyond"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "more than"
      ],
      "id": "en-thar-ga-prep-e20momHy",
      "links": [
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "than",
          "than"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-dative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/haɾˠ/"
    },
    {
      "ipa": "/hæɾʲ/",
      "note": "as if spelled thair",
      "tags": [
        "Ulster"
      ]
    }
  ],
  "word": "thar"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "mutated verb"
      },
      "expansion": "thar",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 3 0 4 0 73",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lenited form of tar"
      ],
      "id": "en-thar-ga-verb-83cdL96G",
      "links": [
        [
          "lenited",
          "lenition"
        ],
        [
          "tar",
          "tar#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "lenition"
      ]
    }
  ],
  "word": "thar"
}
{
  "categories": [
    "Irish doublets",
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish lemmas",
    "Irish mutated verbs",
    "Irish non-lemma forms",
    "Irish phrasal verbs formed with \"thar\"",
    "Irish prepositions",
    "Irish prepositions governing the dative",
    "Irish terms derived from Old Irish",
    "Irish terms derived from Proto-Celtic",
    "Irish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-",
    "Irish terms inherited from Old Irish",
    "Irish terms inherited from Proto-Celtic",
    "Irish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Pages with 10 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "tip-top",
      "translation": "tip-top",
      "word": "thar barr"
    },
    {
      "english": "overboard",
      "translation": "overboard",
      "word": "thar bord"
    },
    {
      "english": "to an excess",
      "translation": "to an excess",
      "word": "thar fóir"
    },
    {
      "english": "beyond endurance",
      "translation": "beyond endurance",
      "word": "thar fulaingt"
    },
    {
      "english": "overseas",
      "translation": "overseas",
      "word": "thar sáile"
    },
    {
      "word": "thart"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "over"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "tar"
      },
      "expansion": "Old Irish tar",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*ter"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *ter",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *terh₂-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "tra"
      },
      "expansion": "Welsh tra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "trans"
      },
      "expansion": "Latin trans",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "through"
      },
      "expansion": "English through",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "door"
      },
      "expansion": "Dutch door",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "thar"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic thar",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "harrish"
      },
      "expansion": "Manx harrish",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga"
      },
      "expansion": "Doublet",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish tar, dar (“across, beyond”), from Proto-Celtic *ter, from Proto-Indo-European *terh₂-. Cognate with Welsh tra; Latin trans, English through, Dutch door. Compare Scottish Gaelic thar and Manx harrish. Doublet of dar (“by”).",
  "forms": [
    {
      "form": "references but lenition in qualified",
      "tags": [
        "triggers-no-mutation",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "form": "particularized references",
      "tags": [
        "triggers-no-mutation",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "l-self",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "tharam",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tharamsa",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tharat",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tharatsa",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "thairis",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "thairis-sean",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "masculine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "thairsti",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "thairstise",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "feminine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tharainn",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tharainne",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tharaibh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tharaibhse",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tharstu",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tharstusan",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "thaire",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "2": "preposition",
        "3": "plus dative",
        "4": "",
        "5": "triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "altform": "",
        "cat2": "prepositions governing the dative",
        "head": ""
      },
      "expansion": "thar (plus dative, triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "d",
        "2": "-l"
      },
      "expansion": "thar (plus dative, triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references)",
      "name": "ga-prep"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Irish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "over the house",
          "text": "thar an teach",
          "translation": "over the house",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "over",
        "above"
      ],
      "links": [
        [
          "over",
          "over"
        ],
        [
          "above",
          "above"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Irish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "across the river",
          "text": "thar an abhainn",
          "translation": "across the river",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "over",
        "over, across"
      ],
      "links": [
        [
          "over",
          "over"
        ],
        [
          "across",
          "across"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Irish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "through the door",
          "text": "thar an doras",
          "translation": "through the door",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "by, past; through"
      ],
      "links": [
        [
          "by",
          "by"
        ],
        [
          "past",
          "past"
        ],
        [
          "through",
          "through"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Irish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "beyond my knowledge",
          "text": "thar m’eolas",
          "translation": "beyond my knowledge",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beyond"
      ],
      "links": [
        [
          "beyond",
          "beyond"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "more than"
      ],
      "links": [
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "than",
          "than"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-dative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/haɾˠ/"
    },
    {
      "ipa": "/hæɾʲ/",
      "note": "as if spelled thair",
      "tags": [
        "Ulster"
      ]
    }
  ],
  "word": "thar"
}

{
  "categories": [
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish mutated verbs",
    "Irish non-lemma forms",
    "Pages with 10 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "mutated verb"
      },
      "expansion": "thar",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Irish lenited forms"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lenited form of tar"
      ],
      "links": [
        [
          "lenited",
          "lenition"
        ],
        [
          "tar",
          "tar#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "lenition"
      ]
    }
  ],
  "word": "thar"
}

Download raw JSONL data for thar meaning in Irish (6.9kB)

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'Person:'",
  "path": [
    "thar"
  ],
  "section": "Irish",
  "subsection": "preposition",
  "title": "thar",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-13 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.