See scota in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "scota", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "scotaí", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "scota", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "scotaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a scota", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a scotaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an scota", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na scotaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an scota", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don scota", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na scotaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "scotaí", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "scota", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "scota m (genitive singular scota, nominative plural scotaí)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~", "3": "~í" }, "expansion": "scota m (genitive singular scota, nominative plural scotaí)", "name": "ga-noun" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "scata" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "When he went a little farther, he saw a piece of ground with a big flock of sheep in it, and they were fat, fleshy, and in prime condition, though the grass was very bare.", "ref": "1894 March 20, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:", "text": "Nuair a chuaidh sé giobhta eile, chonnaic sé cuibhreann talmhan ⁊ scota mór caorach ann, ⁊ bhí siad ramhar, feolmhar, beathaiste, gidh nach robh an féar acht go han-lom.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of scata" ], "id": "en-scota-ga-noun-rsQFsgOs", "links": [ [ "scata", "scata#Irish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "masculine" ] } ], "word": "scota" }
{ "forms": [ { "form": "scota", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "scotaí", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "scota", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "scotaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a scota", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a scotaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an scota", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na scotaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an scota", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don scota", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na scotaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "scotaí", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "scota", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "scota m (genitive singular scota, nominative plural scotaí)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~", "3": "~í" }, "expansion": "scota m (genitive singular scota, nominative plural scotaí)", "name": "ga-noun" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "scata" } ], "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish fourth-declension nouns", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish nouns", "Irish terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "When he went a little farther, he saw a piece of ground with a big flock of sheep in it, and they were fat, fleshy, and in prime condition, though the grass was very bare.", "ref": "1894 March 20, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:", "text": "Nuair a chuaidh sé giobhta eile, chonnaic sé cuibhreann talmhan ⁊ scota mór caorach ann, ⁊ bhí siad ramhar, feolmhar, beathaiste, gidh nach robh an féar acht go han-lom.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of scata" ], "links": [ [ "scata", "scata#Irish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "masculine" ] } ], "word": "scota" }
Download raw JSONL data for scota meaning in Irish (3.2kB)
{ "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "scota" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "scota", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: vocative", "path": [ "scota" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "scota", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "scota" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "scota", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "scota" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "scota", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "scota" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "scota", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "scota" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "scota", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "scota" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "scota", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.