"saordha" meaning in Irish

See saordha in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: no-table-tags [table-tags], saordha [mutation, mutation-radical], shaordha [lenition, mutation], tsaordha [lenition, mutation], - [eclipsis, mutation]
Etymology: From Old Irish saerda, from saer (“freeman; artificer”). Etymology templates: {{inh|ga|sga|saerda}} Old Irish saerda Head templates: {{head|ga|adjective||{{{gsm}}}||{{{gsf}}}||{{{gsf2}}}||{{{pl}}}||{{{pl2}}}|||||head=}} saordha, {{ga-adj}} saordha Inflection templates: {{ga-mut}}
  1. (literary) noble Tags: literary
    Sense id: en-saordha-ga-adj-06YcaERG Categories (other): Irish entries with incorrect language header Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 69 31
  2. Alternative form of saorga (“artificial”). Tags: alt-of, alternative Alternative form of: saorga (extra: artificial)
    Sense id: en-saordha-ga-adj-rDh8dJT7

Download JSON data for saordha meaning in Irish (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "saerda"
      },
      "expansion": "Old Irish saerda",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish saerda, from saer (“freeman; artificer”).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ga-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "saordha",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "shaordha",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "lenition",
        "mutation"
      ]
    },
    {
      "form": "tsaordha",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "lenition",
        "mutation"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "eclipsis",
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "{{{pl}}}",
        "11": "",
        "12": "{{{pl2}}}",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "{{{gsm}}}",
        "5": "",
        "6": "{{{gsf}}}",
        "7": "",
        "8": "{{{gsf2}}}",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "saordha",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "saordha",
      "name": "ga-adj"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "ga-mut"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "According to his means, by Muiris it is no falsehood / There were neither duke nor prince in Erin / Nor chieftain, nor bishop, nor priest, nor scholar / Who surpassed John in noble attributes.",
          "ref": "1700, Aodhagán Ó Rathaille, Dánta Aodhagáin Uí Rathaille, \"Ar Bhás Sheagháin Mheirgigh Uí Mhathaghamhna\"",
          "text": "Do réir a chumais, dar Muiris níor bhréag san / Ná raibh diuic ná prionnsa i nÉirinn / Triath ná easpog, sagart ná cléireach/ Do b'fhearr 'ná Seaghán i gcáilibh saordha.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "noble"
      ],
      "id": "en-saordha-ga-adj-06YcaERG",
      "links": [
        [
          "noble",
          "noble"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) noble"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "artificial",
          "word": "saorga"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of saorga (“artificial”)."
      ],
      "id": "en-saordha-ga-adj-rDh8dJT7",
      "links": [
        [
          "saorga",
          "saorga#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "saordha"
}
{
  "categories": [
    "Irish adjectives",
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish lemmas",
    "Irish terms derived from Old Irish",
    "Irish terms inherited from Old Irish"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "saerda"
      },
      "expansion": "Old Irish saerda",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish saerda, from saer (“freeman; artificer”).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ga-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "saordha",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "shaordha",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "lenition",
        "mutation"
      ]
    },
    {
      "form": "tsaordha",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "lenition",
        "mutation"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "eclipsis",
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "{{{pl}}}",
        "11": "",
        "12": "{{{pl2}}}",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "{{{gsm}}}",
        "5": "",
        "6": "{{{gsf}}}",
        "7": "",
        "8": "{{{gsf2}}}",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "saordha",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "saordha",
      "name": "ga-adj"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "ga-mut"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Irish literary terms",
        "Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "According to his means, by Muiris it is no falsehood / There were neither duke nor prince in Erin / Nor chieftain, nor bishop, nor priest, nor scholar / Who surpassed John in noble attributes.",
          "ref": "1700, Aodhagán Ó Rathaille, Dánta Aodhagáin Uí Rathaille, \"Ar Bhás Sheagháin Mheirgigh Uí Mhathaghamhna\"",
          "text": "Do réir a chumais, dar Muiris níor bhréag san / Ná raibh diuic ná prionnsa i nÉirinn / Triath ná easpog, sagart ná cléireach/ Do b'fhearr 'ná Seaghán i gcáilibh saordha.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "noble"
      ],
      "links": [
        [
          "noble",
          "noble"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) noble"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "artificial",
          "word": "saorga"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of saorga (“artificial”)."
      ],
      "links": [
        [
          "saorga",
          "saorga#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "saordha"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.