See mar in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "cad é mar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "mar ea"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "mar go"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "mar gur"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "mar nach"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "mar nár"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "as"
},
"expansion": "",
"name": "etymid"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "sga",
"3": "immar"
},
"expansion": "Old Irish immar",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "<span class=\"cited-source\">Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (<span class=\"None\" lang=\"und\">2019), “immar”, in <cite>eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language</cite></span></span>"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish immar.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "mar",
"name": "head"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "37 0 32 32",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 0 37 26",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions governing the dative",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"because"
],
"id": "en-mar-ga-conj-pRGu7rih",
"links": [
[
"because",
"because"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "óir"
},
{
"word": "toisc go"
},
{
"word": "arae"
},
{
"word": "de bhrí go"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
5,
7
]
],
"english": "Stay as you are.",
"text": "Fan mar atá tú.",
"translation": "Stay as you are.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"as"
],
"id": "en-mar-ga-conj-9L-ff8vt",
"links": [
[
"as",
"as"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmˠɑɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠaɾˠ/",
"tags": [
"stressed",
"unstressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠəɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
}
],
"word": "mar"
}
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "as"
},
"expansion": "",
"name": "etymid"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "sga",
"3": "immar"
},
"expansion": "Old Irish immar",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "<span class=\"cited-source\">Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (<span class=\"None\" lang=\"und\">2019), “immar”, in <cite>eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language</cite></span></span>"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish immar.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"10": "",
"11": "",
"12": "",
"2": "preposition",
"3": "plus dative",
"4": "",
"5": "triggers lenition",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"altform": "",
"cat2": "prepositions governing the dative",
"head": ""
},
"expansion": "mar (plus dative, triggers lenition)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "d",
"2": "l"
},
"expansion": "mar (plus dative, triggers lenition)",
"name": "ga-prep"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "37 0 32 32",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 0 37 26",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions governing the dative",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"like"
],
"id": "en-mar-ga-prep-yrJkSCi8",
"links": [
[
"like",
"like"
]
],
"tags": [
"triggers-lenition",
"with-dative"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "37 0 32 32",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 0 37 26",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions governing the dative",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"as"
],
"id": "en-mar-ga-prep-9L-ff8vt",
"links": [
[
"as",
"as"
]
],
"tags": [
"triggers-lenition",
"with-dative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmˠɑɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠaɾˠ/",
"tags": [
"stressed",
"unstressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠəɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "amhail"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ar chuma"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ar nós"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "cosúil le"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "dála"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "fearacht"
}
],
"word": "mar"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "where"
},
"expansion": "",
"name": "etymid"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "mga",
"3": "i mbaile",
"t": "where"
},
"expansion": "Middle Irish i mbaile (“where”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "sga",
"3": "baile",
"t": "place"
},
"expansion": "Old Irish baile (“place”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "<span class=\"cited-source\">Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (<span class=\"None\" lang=\"und\">2019), “1 baile”, in <cite>eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language</cite></span></span>"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "<span class=\"cited-source\">Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (<span class=\"None\" lang=\"und\">2019), “2 fail”, in <cite>eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language</cite></span></span>"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "far",
"t": "where"
},
"expansion": "Scottish Gaelic far (“where”)",
"name": "cognate"
}
],
"etymology_text": "Possibly from Middle Irish i mbaile (“where”) from Old Irish baile (“place”) or fail (“place, where”), influenced by mar (“as, like”) or with dissimilation in forms like early modern a mbail a bhfuil, bhal a bhfuil, cognate with Scottish Gaelic far (“where”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "adverb",
"altform": "",
"cat2": "relative adverbs",
"head": ""
},
"expansion": "mar",
"name": "head"
},
{
"args": {
"type": "relative"
},
"expansion": "mar",
"name": "ga-adv"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "100 0 0 0 0",
"kind": "other",
"name": "Irish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
5,
10
]
],
"english": "Stay where you are.",
"text": "Fan mar a bhfuil tú.",
"translation": "Stay where you are.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"where (relative, not interrogative, followed by indirect relative)"
],
"id": "en-mar-ga-adv-4ILoodrV",
"links": [
[
"where",
"where"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmˠɑɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠaɾˠ/",
"tags": [
"stressed",
"unstressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠəɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
}
],
"word": "mar"
}
{
"categories": [
"Irish adverbs",
"Irish conjunctions",
"Irish entries with incorrect language header",
"Irish lemmas",
"Irish prepositions",
"Irish prepositions governing the dative",
"Irish relative adverbs",
"Irish terms derived from Middle Irish",
"Irish terms derived from Old Irish",
"Irish terms inherited from Middle Irish",
"Irish terms inherited from Old Irish",
"Pages with 52 entries",
"Pages with entries",
"zza:Female family members",
"zza:Snakes"
],
"derived": [
{
"word": "cad é mar"
},
{
"word": "mar ea"
},
{
"word": "mar go"
},
{
"word": "mar gur"
},
{
"word": "mar nach"
},
{
"word": "mar nár"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "as"
},
"expansion": "",
"name": "etymid"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "sga",
"3": "immar"
},
"expansion": "Old Irish immar",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "<span class=\"cited-source\">Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (<span class=\"None\" lang=\"und\">2019), “immar”, in <cite>eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language</cite></span></span>"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish immar.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "mar",
"name": "head"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"glosses": [
"because"
],
"links": [
[
"because",
"because"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "óir"
},
{
"word": "toisc go"
},
{
"word": "arae"
},
{
"word": "de bhrí go"
}
]
},
{
"categories": [
"Irish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
5,
7
]
],
"english": "Stay as you are.",
"text": "Fan mar atá tú.",
"translation": "Stay as you are.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"as"
],
"links": [
[
"as",
"as"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmˠɑɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠaɾˠ/",
"tags": [
"stressed",
"unstressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠəɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
}
],
"word": "mar"
}
{
"categories": [
"Irish adverbs",
"Irish conjunctions",
"Irish entries with incorrect language header",
"Irish lemmas",
"Irish prepositions",
"Irish prepositions governing the dative",
"Irish relative adverbs",
"Irish terms derived from Middle Irish",
"Irish terms derived from Old Irish",
"Irish terms inherited from Middle Irish",
"Irish terms inherited from Old Irish",
"Pages with 52 entries",
"Pages with entries",
"zza:Female family members",
"zza:Snakes"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "as"
},
"expansion": "",
"name": "etymid"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "sga",
"3": "immar"
},
"expansion": "Old Irish immar",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "<span class=\"cited-source\">Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (<span class=\"None\" lang=\"und\">2019), “immar”, in <cite>eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language</cite></span></span>"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish immar.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"10": "",
"11": "",
"12": "",
"2": "preposition",
"3": "plus dative",
"4": "",
"5": "triggers lenition",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"altform": "",
"cat2": "prepositions governing the dative",
"head": ""
},
"expansion": "mar (plus dative, triggers lenition)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "d",
"2": "l"
},
"expansion": "mar (plus dative, triggers lenition)",
"name": "ga-prep"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"glosses": [
"like"
],
"links": [
[
"like",
"like"
]
],
"tags": [
"triggers-lenition",
"with-dative"
]
},
{
"glosses": [
"as"
],
"links": [
[
"as",
"as"
]
],
"tags": [
"triggers-lenition",
"with-dative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmˠɑɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠaɾˠ/",
"tags": [
"stressed",
"unstressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠəɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
}
],
"synonyms": [
{
"word": "amhail"
},
{
"word": "ar chuma"
},
{
"word": "ar nós"
},
{
"word": "cosúil le"
},
{
"word": "dála"
},
{
"word": "fearacht"
}
],
"word": "mar"
}
{
"categories": [
"Irish adverbs",
"Irish entries with incorrect language header",
"Irish lemmas",
"Irish relative adverbs",
"Irish terms derived from Middle Irish",
"Irish terms derived from Old Irish",
"Irish terms inherited from Middle Irish",
"Irish terms inherited from Old Irish",
"Pages with 52 entries",
"Pages with entries",
"zza:Female family members",
"zza:Snakes"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "where"
},
"expansion": "",
"name": "etymid"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "mga",
"3": "i mbaile",
"t": "where"
},
"expansion": "Middle Irish i mbaile (“where”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "sga",
"3": "baile",
"t": "place"
},
"expansion": "Old Irish baile (“place”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "<span class=\"cited-source\">Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (<span class=\"None\" lang=\"und\">2019), “1 baile”, in <cite>eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language</cite></span></span>"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "<span class=\"cited-source\">Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (<span class=\"None\" lang=\"und\">2019), “2 fail”, in <cite>eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language</cite></span></span>"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "far",
"t": "where"
},
"expansion": "Scottish Gaelic far (“where”)",
"name": "cognate"
}
],
"etymology_text": "Possibly from Middle Irish i mbaile (“where”) from Old Irish baile (“place”) or fail (“place, where”), influenced by mar (“as, like”) or with dissimilation in forms like early modern a mbail a bhfuil, bhal a bhfuil, cognate with Scottish Gaelic far (“where”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "adverb",
"altform": "",
"cat2": "relative adverbs",
"head": ""
},
"expansion": "mar",
"name": "head"
},
{
"args": {
"type": "relative"
},
"expansion": "mar",
"name": "ga-adv"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"Irish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
5,
10
]
],
"english": "Stay where you are.",
"text": "Fan mar a bhfuil tú.",
"translation": "Stay where you are.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"where (relative, not interrogative, followed by indirect relative)"
],
"links": [
[
"where",
"where"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmˠɑɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠaɾˠ/",
"tags": [
"stressed",
"unstressed"
]
},
{
"ipa": "/ˈmˠəɾˠ/",
"tags": [
"stressed"
]
}
],
"word": "mar"
}
Download raw JSONL data for mar meaning in Irish (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-04-26 from the enwiktionary dump dated 2026-04-01 using wiktextract (7de0cf9 and 9452535). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.