See faitíos in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "faitíosach" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "faitches", "t": "caution, heedfulness, apprehension" }, "expansion": "Old Irish faitches (“caution, heedfulness, apprehension”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish faitches (“caution, heedfulness, apprehension”).", "forms": [ { "form": "faitís", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "faitís", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "faitíos", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "faitís", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a fhaitís", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a fhaitíosa", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "faitís", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "faitíos", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an faitíos", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na faitís", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an fhaitís", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na bhfaitíos", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an bhfaitíos", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don fhaitíos", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na faitís", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "faitíos", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "fhaitíos", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "bhfaitíos", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "faitís", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "faitís", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "faitíos m (genitive singular faitís, nominative plural faitís)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "faitís", "3": "faitís" }, "expansion": "faitíos m (genitive singular faitís, nominative plural faitís)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "english": "fearful, apprehensive; timid, shy", "word": "faiteach" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Emotions", "orig": "ga:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "(literally, “Fear is on me before horses.”)", "roman": "I am afraid of horses.", "text": "Tá faitíos orm roimh capaill.", "type": "example" } ], "glosses": [ "fear (with roimh plus the thing or person feared)" ], "id": "en-faitíos-ga-noun-txMQ1O8e", "links": [ [ "fear", "fear" ], [ "roimh", "roimh#Irish" ] ], "synonyms": [ { "word": "eagla" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "(literally, “Shyness was on my daughter before boys.”)", "roman": "My daughter was shy of boys.", "text": "Bhí faitíos ar m’iníon roimh bhuachaillí.", "type": "example" } ], "glosses": [ "shyness (with roimh plus the thing or person one is shy of)" ], "id": "en-faitíos-ga-noun-8eXYuwFM", "links": [ [ "shyness", "shyness" ], [ "roimh", "roimh#Irish" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fˠaˈtʲiː(ə)sˠ/", "tags": [ "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈfˠatʲçiːsˠ/", "tags": [ "Aran" ] }, { "ipa": "/ˈfˠatʲçəsˠ/", "tags": [ "Aran" ] }, { "ipa": "/ˈfˠaːtʲiəsˠ/", "tags": [ "Cois-Fharraige" ] }, { "ipa": "/ˈfˠætʲisˠ/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "faitcheas" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "faitchíos" } ], "word": "faitíos" }
{ "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish first-declension nouns", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish nouns", "Irish terms derived from Old Irish", "Irish terms inherited from Old Irish", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ga:Emotions" ], "derived": [ { "word": "faitíosach" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "faitches", "t": "caution, heedfulness, apprehension" }, "expansion": "Old Irish faitches (“caution, heedfulness, apprehension”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish faitches (“caution, heedfulness, apprehension”).", "forms": [ { "form": "faitís", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "faitís", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "faitíos", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "faitís", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a fhaitís", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a fhaitíosa", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "faitís", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "faitíos", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an faitíos", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na faitís", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an fhaitís", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na bhfaitíos", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an bhfaitíos", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don fhaitíos", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na faitís", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "faitíos", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "fhaitíos", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "bhfaitíos", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "faitís", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "faitís", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "faitíos m (genitive singular faitís, nominative plural faitís)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "faitís", "3": "faitís" }, "expansion": "faitíos m (genitive singular faitís, nominative plural faitís)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "related": [ { "english": "fearful, apprehensive; timid, shy", "word": "faiteach" } ], "senses": [ { "categories": [ "Irish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "(literally, “Fear is on me before horses.”)", "roman": "I am afraid of horses.", "text": "Tá faitíos orm roimh capaill.", "type": "example" } ], "glosses": [ "fear (with roimh plus the thing or person feared)" ], "links": [ [ "fear", "fear" ], [ "roimh", "roimh#Irish" ] ], "synonyms": [ { "word": "eagla" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Irish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "(literally, “Shyness was on my daughter before boys.”)", "roman": "My daughter was shy of boys.", "text": "Bhí faitíos ar m’iníon roimh bhuachaillí.", "type": "example" } ], "glosses": [ "shyness (with roimh plus the thing or person one is shy of)" ], "links": [ [ "shyness", "shyness" ], [ "roimh", "roimh#Irish" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fˠaˈtʲiː(ə)sˠ/", "tags": [ "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈfˠatʲçiːsˠ/", "tags": [ "Aran" ] }, { "ipa": "/ˈfˠatʲçəsˠ/", "tags": [ "Aran" ] }, { "ipa": "/ˈfˠaːtʲiəsˠ/", "tags": [ "Cois-Fharraige" ] }, { "ipa": "/ˈfˠætʲisˠ/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "synonyms": [ { "word": "faitcheas" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "faitchíos" } ], "word": "faitíos" }
Download raw JSONL data for faitíos meaning in Irish (4.9kB)
{ "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "faitíos" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "faitíos", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: vocative", "path": [ "faitíos" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "faitíos", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "faitíos" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "faitíos", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "faitíos" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "faitíos", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "faitíos" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "faitíos", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "faitíos" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "faitíos", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "faitíos" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "faitíos", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: faitíos/Irish 'radical' base_tags=set()", "path": [ "faitíos" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "faitíos", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "faitíos" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "faitíos", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'", "path": [ "faitíos" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "faitíos", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.