See briosca in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "briosgaid"
},
"expansion": "Scottish Gaelic briosgaid",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From briosc (“brittle, crisp”). Compare Scottish Gaelic briosgaid.",
"forms": [
{
"form": "briosca",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "brioscaí",
"tags": [
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "briosca",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "brioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "a bhriosca",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "a bhrioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "briosca",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "brioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "briosca",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "brioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "an briosca",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "na brioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "an bhriosca",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "na mbrioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "leis an mbriosca",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"singular"
]
},
{
"form": "don bhriosca",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"singular"
]
},
{
"form": "leis na brioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"10": "",
"11": "nominative plural",
"12": "brioscaí",
"13": "",
"14": "",
"15": "",
"16": "",
"2": "noun",
"3": "genitive singular",
"4": "briosca",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"altform": "",
"cat2": "",
"f1request": "1",
"f4request": "1",
"g": "m",
"g2": "",
"g3": "",
"head": ""
},
"expansion": "briosca m (genitive singular briosca, nominative plural brioscaí)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m",
"2": "~",
"3": "~í"
},
"expansion": "briosca m (genitive singular briosca, nominative plural brioscaí)",
"name": "ga-noun"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"derived": [
{
"english": "digestive biscuit",
"translation": "digestive biscuit",
"word": "briosca caiscíneach"
},
{
"english": "cheese-biscuit",
"translation": "cheese-biscuit",
"word": "briosca cáise"
},
{
"english": "oatcake",
"translation": "oatcake",
"word": "briosca coirce"
},
{
"english": "cracker",
"translation": "cracker",
"word": "briosca crua"
},
{
"english": "sea-biscuit",
"translation": "sea-biscuit",
"word": "briosca farraige"
},
{
"english": "ship's biscuit",
"translation": "ship's biscuit",
"word": "briosca loinge"
},
{
"english": "dog biscuit",
"translation": "dog biscuit",
"word": "briosca madra"
},
{
"english": "chocolate chip cookie",
"translation": "chocolate chip cookie",
"word": "briosca sceallaí seacláide"
},
{
"english": "chocolate biscuit",
"translation": "chocolate biscuit",
"word": "briosca seacláide"
},
{
"english": "ginger nut, ginger snap",
"translation": "ginger nut, ginger snap",
"word": "briosca sinséir"
},
{
"english": "custard cream",
"translation": "custard cream",
"word": "briosca uachtair"
},
{
"english": "water biscuit",
"translation": "water biscuit",
"word": "briosca uisce"
},
{
"english": "crisp",
"translation": "crisp",
"word": "brioscán"
},
{
"english": "biscuit ware",
"translation": "biscuit ware",
"word": "gréithe briosca"
}
],
"glosses": [
"biscuit, cookie"
],
"id": "en-briosca-ga-noun-G7C1Kee3",
"links": [
[
"biscuit",
"biscuit"
],
[
"cookie",
"cookie"
]
],
"related": [
{
"english": "short biscuit",
"tags": [
"feminine"
],
"translation": "short biscuit",
"word": "brioscóid"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈbʲɾʲɪsˠkə/"
}
],
"word": "briosca"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "briosgaid"
},
"expansion": "Scottish Gaelic briosgaid",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From briosc (“brittle, crisp”). Compare Scottish Gaelic briosgaid.",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "ga-mut",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "briosca",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "bhriosca",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "mbriosca",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "adjective form"
},
"expansion": "briosca",
"name": "head"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "ga-mut"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "73 27",
"kind": "other",
"name": "Irish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "100 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "100 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "100 0",
"kind": "other",
"langcode": "ga",
"name": "Cakes and pastries",
"orig": "ga:Cakes and pastries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"form_of": [
{
"word": "briosc"
}
],
"glosses": [
"nominative/vocative/dative/strong genitive plural of briosc"
],
"id": "en-briosca-ga-adj-kH0TM06~",
"links": [
[
"briosc",
"briosc#Irish"
]
],
"tags": [
"dative",
"form-of",
"genitive",
"nominative",
"plural",
"strong",
"vocative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈbʲɾʲɪsˠkə/"
}
],
"word": "briosca"
}
{
"categories": [
"Irish adjective forms",
"Irish entries with incorrect language header",
"Irish fourth-declension nouns",
"Irish lemmas",
"Irish masculine nouns",
"Irish non-lemma forms",
"Irish nouns",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"ga:Cakes and pastries"
],
"derived": [
{
"english": "digestive biscuit",
"translation": "digestive biscuit",
"word": "briosca caiscíneach"
},
{
"english": "cheese-biscuit",
"translation": "cheese-biscuit",
"word": "briosca cáise"
},
{
"english": "oatcake",
"translation": "oatcake",
"word": "briosca coirce"
},
{
"english": "cracker",
"translation": "cracker",
"word": "briosca crua"
},
{
"english": "sea-biscuit",
"translation": "sea-biscuit",
"word": "briosca farraige"
},
{
"english": "ship's biscuit",
"translation": "ship's biscuit",
"word": "briosca loinge"
},
{
"english": "dog biscuit",
"translation": "dog biscuit",
"word": "briosca madra"
},
{
"english": "chocolate chip cookie",
"translation": "chocolate chip cookie",
"word": "briosca sceallaí seacláide"
},
{
"english": "chocolate biscuit",
"translation": "chocolate biscuit",
"word": "briosca seacláide"
},
{
"english": "ginger nut, ginger snap",
"translation": "ginger nut, ginger snap",
"word": "briosca sinséir"
},
{
"english": "custard cream",
"translation": "custard cream",
"word": "briosca uachtair"
},
{
"english": "water biscuit",
"translation": "water biscuit",
"word": "briosca uisce"
},
{
"english": "crisp",
"translation": "crisp",
"word": "brioscán"
},
{
"english": "biscuit ware",
"translation": "biscuit ware",
"word": "gréithe briosca"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "briosgaid"
},
"expansion": "Scottish Gaelic briosgaid",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From briosc (“brittle, crisp”). Compare Scottish Gaelic briosgaid.",
"forms": [
{
"form": "briosca",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "brioscaí",
"tags": [
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "briosca",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "brioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "a bhriosca",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "a bhrioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "briosca",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "brioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "briosca",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "brioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "an briosca",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "na brioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "an bhriosca",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "na mbrioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "leis an mbriosca",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"singular"
]
},
{
"form": "don bhriosca",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"singular"
]
},
{
"form": "leis na brioscaí",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"10": "",
"11": "nominative plural",
"12": "brioscaí",
"13": "",
"14": "",
"15": "",
"16": "",
"2": "noun",
"3": "genitive singular",
"4": "briosca",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"altform": "",
"cat2": "",
"f1request": "1",
"f4request": "1",
"g": "m",
"g2": "",
"g3": "",
"head": ""
},
"expansion": "briosca m (genitive singular briosca, nominative plural brioscaí)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m",
"2": "~",
"3": "~í"
},
"expansion": "briosca m (genitive singular briosca, nominative plural brioscaí)",
"name": "ga-noun"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "noun",
"related": [
{
"english": "short biscuit",
"tags": [
"feminine"
],
"translation": "short biscuit",
"word": "brioscóid"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"biscuit, cookie"
],
"links": [
[
"biscuit",
"biscuit"
],
[
"cookie",
"cookie"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈbʲɾʲɪsˠkə/"
}
],
"word": "briosca"
}
{
"categories": [
"Irish adjective forms",
"Irish entries with incorrect language header",
"Irish fourth-declension nouns",
"Irish lemmas",
"Irish masculine nouns",
"Irish non-lemma forms",
"Irish nouns",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"ga:Cakes and pastries"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "briosgaid"
},
"expansion": "Scottish Gaelic briosgaid",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From briosc (“brittle, crisp”). Compare Scottish Gaelic briosgaid.",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "ga-mut",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "briosca",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "bhriosca",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "mbriosca",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "adjective form"
},
"expansion": "briosca",
"name": "head"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "ga-mut"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "briosc"
}
],
"glosses": [
"nominative/vocative/dative/strong genitive plural of briosc"
],
"links": [
[
"briosc",
"briosc#Irish"
]
],
"tags": [
"dative",
"form-of",
"genitive",
"nominative",
"plural",
"strong",
"vocative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈbʲɾʲɪsˠkə/"
}
],
"word": "briosca"
}
Download raw JSONL data for briosca meaning in Irish (5.7kB)
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: briosca/Irish 'radical' base_tags=set()",
"path": [
"briosca"
],
"section": "Irish",
"subsection": "adjective",
"title": "briosca",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/735",
"msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'",
"path": [
"briosca"
],
"section": "Irish",
"subsection": "adjective",
"title": "briosca",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/735",
"msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'",
"path": [
"briosca"
],
"section": "Irish",
"subsection": "adjective",
"title": "briosca",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.