See bacach in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "_dis": "0 0 0 0", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "People", "orig": "ga:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0", "english": "lame person or animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "bacachán" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "baccach", "t": "lame; lame person" }, "expansion": "Old Irish baccach (“lame; lame person”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "bac", "3": "-ach", "pos": "adjective", "t1": "hindrance" }, "expansion": "By surface analysis, bac (“hindrance”) + -ach", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Old Irish baccach (“lame; lame person”). By surface analysis, bac (“hindrance”) + -ach.", "forms": [ { "form": "bacaigh", "tags": [ "genitive", "masculine", "singular" ] }, { "form": "bacaí", "tags": [ "feminine", "genitive", "singular" ] }, { "form": "bacacha", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bacaí", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l-self", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "bacach", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "bacacha", "11": "", "12": "{{{pl2}}}", "13": "comparative", "14": "bacaí", "15": "", "16": "", "2": "adjective", "3": "genitive singular masculine", "4": "bacaigh", "5": "genitive singular feminine", "6": "bacaí", "7": "", "8": "{{{gsf2}}}", "9": "plural", "head": "" }, "expansion": "bacach (genitive singular masculine bacaigh, genitive singular feminine bacaí, plural bacacha, comparative bacaí)", "name": "head" }, { "args": { "comp": "bacaí", "gsf": "bacaí", "gsm": "bacaigh", "pl": "~a" }, "expansion": "bacach (genitive singular masculine bacaigh, genitive singular feminine bacaí, plural bacacha, comparative bacaí)", "name": "ga-adj" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "37 37 23 4", "kind": "other", "name": "Irish adjectives suffixed with -ach", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "lame" ], "id": "en-bacach-ga-adj-lW~DC~4R", "links": [ [ "lame", "lame" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "37 37 23 4", "kind": "other", "name": "Irish adjectives suffixed with -ach", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "broken English", "text": "Béarla bacach", "type": "example" }, { "english": "dog Latin", "text": "Laidin bhacach", "type": "example" } ], "glosses": [ "halting" ], "id": "en-bacach-ga-adj-2qJBenia", "links": [ [ "halting", "halting" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bˠəˈkɑx/", "tags": [ "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈbˠakəx/", "tags": [ "Connacht" ] }, { "ipa": "[ˈbˠaːkəx]", "tags": [ "Connacht", "Cois-Fharraige" ] }, { "ipa": "/ˈbˠaka(x)/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "bacach" } { "categories": [ { "_dis": "0 0 0 0", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "People", "orig": "ga:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0", "english": "(act of) begging, sponging", "tags": [ "masculine" ], "word": "bacachas" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "baccach", "t": "lame; lame person" }, "expansion": "Old Irish baccach (“lame; lame person”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "bac", "3": "-ach", "pos": "adjective", "t1": "hindrance" }, "expansion": "By surface analysis, bac (“hindrance”) + -ach", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Old Irish baccach (“lame; lame person”). By surface analysis, bac (“hindrance”) + -ach.", "forms": [ { "form": "bacaigh", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "bacaigh", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "bacach", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "bacaigh", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a bhacaigh", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a bhacacha", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "bacaigh", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "bacach", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an bacach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na bacaigh", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an bhacaigh", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na mbacach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an mbacach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don bhacach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na bacaigh", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "bacach", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "bhacach", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "mbacach", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "bacaigh", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "bacaigh", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "bacach m (genitive singular bacaigh, nominative plural bacaigh)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "bacaigh", "3": "bacaigh" }, "expansion": "bacach m (genitive singular bacaigh, nominative plural bacaigh)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "37 37 23 4", "kind": "other", "name": "Irish adjectives suffixed with -ach", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 27 45 1", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 27 42 4", "kind": "other", "name": "Irish nouns suffixed with -ach", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 38 2 5 6 4", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 24 41 1 3 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "lame person" ], "id": "en-bacach-ga-noun-bkRJXu~3", "links": [ [ "lame", "lame" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Don’t bother the beggar’s son and the beggar’s son won’t bother you.", "text": "Ná bac le mac an bhacaigh is ní bhacfaidh mac an bhacaigh leat. (tongue-twister)", "type": "example" } ], "glosses": [ "beggar" ], "id": "en-bacach-ga-noun-DVr988Bw", "links": [ [ "beggar", "beggar" ] ], "synonyms": [ { "word": "sirtheoir" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bˠəˈkɑx/", "tags": [ "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈbˠakəx/", "tags": [ "Connacht" ] }, { "ipa": "[ˈbˠaːkəx]", "tags": [ "Connacht", "Cois-Fharraige" ] }, { "ipa": "/ˈbˠaka(x)/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "bacach" }
{ "categories": [ "Irish adjectives", "Irish adjectives suffixed with -ach", "Irish entries with incorrect language header", "Irish first-declension nouns", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish nouns", "Irish nouns suffixed with -ach", "Irish terms derived from Old Irish", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ga:People", "gd-noun 2", "gd:People" ], "derived": [ { "english": "lame person or animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "bacachán" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "baccach", "t": "lame; lame person" }, "expansion": "Old Irish baccach (“lame; lame person”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "bac", "3": "-ach", "pos": "adjective", "t1": "hindrance" }, "expansion": "By surface analysis, bac (“hindrance”) + -ach", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Old Irish baccach (“lame; lame person”). By surface analysis, bac (“hindrance”) + -ach.", "forms": [ { "form": "bacaigh", "tags": [ "genitive", "masculine", "singular" ] }, { "form": "bacaí", "tags": [ "feminine", "genitive", "singular" ] }, { "form": "bacacha", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bacaí", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l-self", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "bacach", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "bacacha", "11": "", "12": "{{{pl2}}}", "13": "comparative", "14": "bacaí", "15": "", "16": "", "2": "adjective", "3": "genitive singular masculine", "4": "bacaigh", "5": "genitive singular feminine", "6": "bacaí", "7": "", "8": "{{{gsf2}}}", "9": "plural", "head": "" }, "expansion": "bacach (genitive singular masculine bacaigh, genitive singular feminine bacaí, plural bacacha, comparative bacaí)", "name": "head" }, { "args": { "comp": "bacaí", "gsf": "bacaí", "gsm": "bacaigh", "pl": "~a" }, "expansion": "bacach (genitive singular masculine bacaigh, genitive singular feminine bacaí, plural bacacha, comparative bacaí)", "name": "ga-adj" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "lame" ], "links": [ [ "lame", "lame" ] ] }, { "categories": [ "Irish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "broken English", "text": "Béarla bacach", "type": "example" }, { "english": "dog Latin", "text": "Laidin bhacach", "type": "example" } ], "glosses": [ "halting" ], "links": [ [ "halting", "halting" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bˠəˈkɑx/", "tags": [ "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈbˠakəx/", "tags": [ "Connacht" ] }, { "ipa": "[ˈbˠaːkəx]", "tags": [ "Connacht", "Cois-Fharraige" ] }, { "ipa": "/ˈbˠaka(x)/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "bacach" } { "categories": [ "Irish adjectives", "Irish adjectives suffixed with -ach", "Irish entries with incorrect language header", "Irish first-declension nouns", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish nouns", "Irish nouns suffixed with -ach", "Irish terms derived from Old Irish", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ga:People", "gd-noun 2", "gd:People" ], "derived": [ { "english": "(act of) begging, sponging", "tags": [ "masculine" ], "word": "bacachas" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "baccach", "t": "lame; lame person" }, "expansion": "Old Irish baccach (“lame; lame person”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "bac", "3": "-ach", "pos": "adjective", "t1": "hindrance" }, "expansion": "By surface analysis, bac (“hindrance”) + -ach", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Old Irish baccach (“lame; lame person”). By surface analysis, bac (“hindrance”) + -ach.", "forms": [ { "form": "bacaigh", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "bacaigh", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "bacach", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "bacaigh", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a bhacaigh", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a bhacacha", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "bacaigh", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "bacach", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an bacach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na bacaigh", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an bhacaigh", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na mbacach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an mbacach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don bhacach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na bacaigh", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "bacach", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "bhacach", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "mbacach", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "bacaigh", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "bacaigh", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "bacach m (genitive singular bacaigh, nominative plural bacaigh)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "bacaigh", "3": "bacaigh" }, "expansion": "bacach m (genitive singular bacaigh, nominative plural bacaigh)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "lame person" ], "links": [ [ "lame", "lame" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Irish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Don’t bother the beggar’s son and the beggar’s son won’t bother you.", "text": "Ná bac le mac an bhacaigh is ní bhacfaidh mac an bhacaigh leat. (tongue-twister)", "type": "example" } ], "glosses": [ "beggar" ], "links": [ [ "beggar", "beggar" ] ], "synonyms": [ { "word": "sirtheoir" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bˠəˈkɑx/", "tags": [ "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈbˠakəx/", "tags": [ "Connacht" ] }, { "ipa": "[ˈbˠaːkəx]", "tags": [ "Connacht", "Cois-Fharraige" ] }, { "ipa": "/ˈbˠaka(x)/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "bacach" }
Download raw JSONL data for bacach meaning in Irish (7.3kB)
{ "called_from": "parser/328", "msg": "TABLE not properly closed", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "adjective", "title": "bacach", "trace": "started on line 4, detected on line 45" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <div> not properly closed", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "adjective", "title": "bacach", "trace": "started on line 2, detected on line 45" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "adjective", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "adjective", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "adjective", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "adjective", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: vocative", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: bacach/Irish 'radical' base_tags=set()", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "bacach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'", "path": [ "bacach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "bacach", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.