See amadán in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "amadan", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: amadan", "name": "desc" } ], "text": "→ English: amadan" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "mga", "3": "*ammatán", "4": "", "5": "fool, simpleton" }, "expansion": "Middle Irish *ammatán (“fool, simpleton”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "amaid", "3": "-án", "gloss1": "foolish woman; simpleton, idiot", "pos2": "masculine diminutive suffix" }, "expansion": "By surface analysis, amaid (“foolish woman; simpleton, idiot”) + -án (masculine diminutive suffix)", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle Irish *ammatán (“fool, simpleton”). By surface analysis, amaid (“foolish woman; simpleton, idiot”) + -án (masculine diminutive suffix).", "forms": [ { "form": "amadáin", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "amadáin", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-m1", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "amadán", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "amadáin", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "a amadáin", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular", "vocative" ] }, { "form": "a amadána", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural", "vocative" ] }, { "form": "amadáin", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "amadán", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "amadán", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "amadáin", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-m1", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "an t-amadán", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "na hamadáin", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "an amadáin", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "na n-amadán", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "leis an amadán", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "don amadán", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na hamadáin", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "amadán", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "n-amadán", "source": "mutation", "tags": [ "eclipsis", "mutation" ] }, { "form": "hamadán", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "prothesis-h" ] }, { "form": "t-amadán", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "prothesis-t" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "amadáin", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "amadáin", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "amadán m (genitive singular amadáin, nominative plural amadáin)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "amadáin", "3": "amadáin" }, "expansion": "amadán m (genitive singular amadáin, nominative plural amadáin)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "a", "2": "madán", "3": "madáin" }, "name": "ga-decl-m1" }, { "args": { "1": "msn" }, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish terms suffixed with -án", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "People", "orig": "ga:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "english": "bat", "tags": [ "masculine" ], "word": "amadáinín" }, { "english": "April fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "amadán Aibreáin" }, { "english": "dotterel", "tags": [ "masculine" ], "word": "amadán móinteach" }, { "english": "foolish; fatuous", "tags": [ "adjective" ], "word": "amadánta" }, { "english": "All Fools' Day", "tags": [ "masculine" ], "word": "Lá na nAmadán" }, { "english": "silly fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "pleidhce amadáin" } ], "examples": [ { "english": "He is a great fool.", "ref": "1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 8:", "text": "əs amədān ān wōr ē.", "type": "quote" }, { "english": "He’s not as great a fool as he appears to be.", "ref": "1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 8:", "text": "ńīl šē xō mōr n̥ amədān agəs vŕȧnīn šē ə ve.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fool" ], "id": "en-amadán-ga-noun-GGefEOUG", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "fool", "fool" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) fool" ], "synonyms": [ { "word": "dúramán" } ], "tags": [ "derogatory", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɑmˠəˈd̪ˠɑːn̪ˠ/", "tags": [ "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈamˠəd̪ˠɑːnˠ/", "tags": [ "Connacht" ] }, { "ipa": "/ˈamˠəd̪ˠɑːn̪ˠ/", "tags": [ "Connacht" ] }, { "ipa": "/ˈamˠəd̪ˠanˠ/", "tags": [ "Ulster" ] }, { "ipa": "/ˈamˠəd̪ˠan̪ˠ/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "amadán" }
{ "derived": [ { "english": "bat", "tags": [ "masculine" ], "word": "amadáinín" }, { "english": "April fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "amadán Aibreáin" }, { "english": "dotterel", "tags": [ "masculine" ], "word": "amadán móinteach" }, { "english": "foolish; fatuous", "tags": [ "adjective" ], "word": "amadánta" }, { "english": "All Fools' Day", "tags": [ "masculine" ], "word": "Lá na nAmadán" }, { "english": "silly fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "pleidhce amadáin" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "amadan", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: amadan", "name": "desc" } ], "text": "→ English: amadan" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "mga", "3": "*ammatán", "4": "", "5": "fool, simpleton" }, "expansion": "Middle Irish *ammatán (“fool, simpleton”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "amaid", "3": "-án", "gloss1": "foolish woman; simpleton, idiot", "pos2": "masculine diminutive suffix" }, "expansion": "By surface analysis, amaid (“foolish woman; simpleton, idiot”) + -án (masculine diminutive suffix)", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle Irish *ammatán (“fool, simpleton”). By surface analysis, amaid (“foolish woman; simpleton, idiot”) + -án (masculine diminutive suffix).", "forms": [ { "form": "amadáin", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "amadáin", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-m1", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "amadán", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "amadáin", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "a amadáin", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular", "vocative" ] }, { "form": "a amadána", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural", "vocative" ] }, { "form": "amadáin", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "amadán", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "amadán", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "amadáin", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-m1", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "an t-amadán", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "na hamadáin", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "an amadáin", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "na n-amadán", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "leis an amadán", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "don amadán", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na hamadáin", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "amadán", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "n-amadán", "source": "mutation", "tags": [ "eclipsis", "mutation" ] }, { "form": "hamadán", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "prothesis-h" ] }, { "form": "t-amadán", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "prothesis-t" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "amadáin", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "amadáin", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "amadán m (genitive singular amadáin, nominative plural amadáin)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "amadáin", "3": "amadáin" }, "expansion": "amadán m (genitive singular amadáin, nominative plural amadáin)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "a", "2": "madán", "3": "madáin" }, "name": "ga-decl-m1" }, { "args": { "1": "msn" }, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Irish derogatory terms", "Irish entries with incorrect language header", "Irish first-declension nouns", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish nouns", "Irish terms derived from Middle Irish", "Irish terms suffixed with -án", "Irish terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ga:People" ], "examples": [ { "english": "He is a great fool.", "ref": "1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 8:", "text": "əs amədān ān wōr ē.", "type": "quote" }, { "english": "He’s not as great a fool as he appears to be.", "ref": "1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 8:", "text": "ńīl šē xō mōr n̥ amədān agəs vŕȧnīn šē ə ve.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fool" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "fool", "fool" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) fool" ], "synonyms": [ { "word": "dúramán" } ], "tags": [ "derogatory", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɑmˠəˈd̪ˠɑːn̪ˠ/", "tags": [ "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈamˠəd̪ˠɑːnˠ/", "tags": [ "Connacht" ] }, { "ipa": "/ˈamˠəd̪ˠɑːn̪ˠ/", "tags": [ "Connacht" ] }, { "ipa": "/ˈamˠəd̪ˠanˠ/", "tags": [ "Ulster" ] }, { "ipa": "/ˈamˠəd̪ˠan̪ˠ/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "amadán" }
Download raw JSONL data for amadán meaning in Irish (5.7kB)
{ "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Bare forms:", "path": [ "amadán" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "amadán", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Forms with the definite article:", "path": [ "amadán" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "amadán", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.