"acusan" meaning in Irish

See acusan in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /ˈakəsˠənˠ/, /ˈakusˠənˠ/, /əˈkusˠənˠ/ [Munster], /ˈɑkəpˠsˠənˠ/ [Aran], /ˈakəpˠsˠənˠ/ [Cois-Fharraige]
Etymology: acu + -san Etymology templates: {{suffix|ga|acu|san}} acu + -san Head templates: {{head|ga|prepositional pronoun|||altform=|head=}} acusan, {{ga-prpr}} acusan
  1. third-person plural emphatic of ag Tags: emphatic, form-of, plural, third-person Form of: ag

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "acu",
        "3": "san"
      },
      "expansion": "acu + -san",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "acu + -san",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "prepositional pronoun",
        "3": "",
        "4": "",
        "altform": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "acusan",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "acusan",
      "name": "ga-prpr"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish prepositional pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish terms suffixed with -san",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              152,
              158
            ]
          ],
          "english": "The poor, and especially those in low-income countries, bear the highest burden of sickness and ill health, have the least access to health care services, and are least equipped to cope with and recover from the impact of illness.",
          "ref": "2007 February 8, Department of Foreign Affairs and Trade, “Sláinte”, in Irish Aid, retrieved 02 Oct 2012:",
          "text": "Is ar na bochtáin, go háirithe i dtíortha ina bhfuil daoine ar ioncam íseal, atá an t-ualach is mó maidir le breoiteacht agus le drochshláinte, agus is acusan atá an rochtain is lú ar sheirbhísí cúraim shláinte agus is lú atá in ann déileáil le tionchar an tinnis agus teacht as.",
          "translation": "The poor, and especially those in low-income countries, bear the highest burden of sickness and ill health, have the least access to health care services, and are least equipped to cope with and recover from the impact of illness.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ag"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person plural emphatic of ag"
      ],
      "id": "en-acusan-ga-pron-S5rJepa5",
      "links": [
        [
          "emphatic",
          "emphatic"
        ],
        [
          "ag",
          "ag#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "emphatic",
        "form-of",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈakəsˠənˠ/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈakusˠənˠ/"
    },
    {
      "ipa": "/əˈkusˠənˠ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑkəpˠsˠənˠ/",
      "tags": [
        "Aran"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈakəpˠsˠənˠ/",
      "tags": [
        "Cois-Fharraige"
      ]
    }
  ],
  "word": "acusan"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "acu",
        "3": "san"
      },
      "expansion": "acu + -san",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "acu + -san",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "prepositional pronoun",
        "3": "",
        "4": "",
        "altform": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "acusan",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "acusan",
      "name": "ga-prpr"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Irish entries with incorrect language header",
        "Irish non-lemma forms",
        "Irish prepositional pronouns",
        "Irish terms suffixed with -san",
        "Irish terms with quotations",
        "Pages with 4 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              152,
              158
            ]
          ],
          "english": "The poor, and especially those in low-income countries, bear the highest burden of sickness and ill health, have the least access to health care services, and are least equipped to cope with and recover from the impact of illness.",
          "ref": "2007 February 8, Department of Foreign Affairs and Trade, “Sláinte”, in Irish Aid, retrieved 02 Oct 2012:",
          "text": "Is ar na bochtáin, go háirithe i dtíortha ina bhfuil daoine ar ioncam íseal, atá an t-ualach is mó maidir le breoiteacht agus le drochshláinte, agus is acusan atá an rochtain is lú ar sheirbhísí cúraim shláinte agus is lú atá in ann déileáil le tionchar an tinnis agus teacht as.",
          "translation": "The poor, and especially those in low-income countries, bear the highest burden of sickness and ill health, have the least access to health care services, and are least equipped to cope with and recover from the impact of illness.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ag"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person plural emphatic of ag"
      ],
      "links": [
        [
          "emphatic",
          "emphatic"
        ],
        [
          "ag",
          "ag#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "emphatic",
        "form-of",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈakəsˠənˠ/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈakusˠənˠ/"
    },
    {
      "ipa": "/əˈkusˠənˠ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑkəpˠsˠənˠ/",
      "tags": [
        "Aran"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈakəpˠsˠənˠ/",
      "tags": [
        "Cois-Fharraige"
      ]
    }
  ],
  "word": "acusan"
}

Download raw JSONL data for acusan meaning in Irish (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.