See Béarla in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "Béarla gallda", "t": "foreign speech" }, "expansion": "Ellipsis of Béarla gallda (“foreign speech”)", "name": "ellipsis" }, { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "bélrae" }, "expansion": "Old Irish bélrae", "name": "der" }, { "args": { "1": "gd", "2": "Beurla Ghallta" }, "expansion": "Scottish Gaelic Beurla Ghallta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Ellipsis of Béarla gallda (“foreign speech”) from béarla (“speech, language”), from Old Irish bélrae, from bél (“mouth”). Compare Scottish Gaelic Beurla Ghallta.", "forms": [ { "form": "Béarla", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Béarla", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "Bhéarla", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "mBéarla", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "2": "proper noun", "3": "genitive", "4": "Béarla", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "Béarla m (genitive Béarla)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~" }, "expansion": "Béarla m (genitive Béarla)", "name": "ga-proper noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish ellipses", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "English", "orig": "ga:English", "parents": [ "Languages", "Language", "Names", "Communication", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Languages", "orig": "ga:Languages", "parents": [ "Language", "Names", "Communication", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "English", "Scottish" ], "word": "Béarla na hAlban" }, { "tags": [ "Hiberno-English" ], "word": "Béarla na hÉireann" }, { "english": "English-language", "word": "Béarlach" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "béarlachas" }, { "english": "English speaker", "word": "Béarlóir" }, { "english": "Basic English", "word": "bun-Bhéarla" }, { "english": "correct English", "word": "glan-Bhéarla" }, { "word": "is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste" }, { "english": "the Englishry", "word": "Lucht an Bhéarla" }, { "tags": [ "Old-English" ], "word": "Sean-Bhéarla" } ], "examples": [ { "english": "Broken Irish is better than clever English.", "text": "Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste. (proverb)", "type": "example" } ], "glosses": [ "English (language)" ], "id": "en-Béarla-ga-name-retsnzQD", "links": [ [ "English", "English" ] ], "related": [ { "english": "(act of) speaking English", "tags": [ "feminine" ], "word": "Béarlóireacht" } ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "ga:Béarla" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʲiːa̯ɾˠl̪ˠə/", "tags": [ "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈbʲeːɾˠl̪ˠə/", "tags": [ "Connacht" ] }, { "ipa": "/ˈbʲeːɾˠl̪ˠə/", "tags": [ "Ulster" ] }, { "ipa": "[ˈbʲɛːɾˠl̪ˠə]", "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "Béarla" }
{ "derived": [ { "tags": [ "English", "Scottish" ], "word": "Béarla na hAlban" }, { "tags": [ "Hiberno-English" ], "word": "Béarla na hÉireann" }, { "english": "English-language", "word": "Béarlach" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "béarlachas" }, { "english": "English speaker", "word": "Béarlóir" }, { "english": "Basic English", "word": "bun-Bhéarla" }, { "english": "correct English", "word": "glan-Bhéarla" }, { "word": "is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste" }, { "english": "the Englishry", "word": "Lucht an Bhéarla" }, { "tags": [ "Old-English" ], "word": "Sean-Bhéarla" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "Béarla gallda", "t": "foreign speech" }, "expansion": "Ellipsis of Béarla gallda (“foreign speech”)", "name": "ellipsis" }, { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "bélrae" }, "expansion": "Old Irish bélrae", "name": "der" }, { "args": { "1": "gd", "2": "Beurla Ghallta" }, "expansion": "Scottish Gaelic Beurla Ghallta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Ellipsis of Béarla gallda (“foreign speech”) from béarla (“speech, language”), from Old Irish bélrae, from bél (“mouth”). Compare Scottish Gaelic Beurla Ghallta.", "forms": [ { "form": "Béarla", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Béarla", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "Bhéarla", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "mBéarla", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "2": "proper noun", "3": "genitive", "4": "Béarla", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "Béarla m (genitive Béarla)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~" }, "expansion": "Béarla m (genitive Béarla)", "name": "ga-proper noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "name", "related": [ { "english": "(act of) speaking English", "tags": [ "feminine" ], "word": "Béarlóireacht" } ], "senses": [ { "categories": [ "Irish ellipses", "Irish entries with incorrect language header", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish proper nouns", "Irish terms derived from Old Irish", "Irish terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ga:English", "ga:Languages" ], "examples": [ { "english": "Broken Irish is better than clever English.", "text": "Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste. (proverb)", "type": "example" } ], "glosses": [ "English (language)" ], "links": [ [ "English", "English" ] ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "ga:Béarla" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʲiːa̯ɾˠl̪ˠə/", "tags": [ "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈbʲeːɾˠl̪ˠə/", "tags": [ "Connacht" ] }, { "ipa": "/ˈbʲeːɾˠl̪ˠə/", "tags": [ "Ulster" ] }, { "ipa": "[ˈbʲɛːɾˠl̪ˠə]", "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "Béarla" }
Download raw JSONL data for Béarla meaning in Irish (3.0kB)
{ "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: Béarla/Irish 'radical' base_tags=set()", "path": [ "Béarla" ], "section": "Irish", "subsection": "proper noun", "title": "Béarla", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "Béarla" ], "section": "Irish", "subsection": "proper noun", "title": "Béarla", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'", "path": [ "Béarla" ], "section": "Irish", "subsection": "proper noun", "title": "Béarla", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.