"pelangi" meaning in Indonesian

See pelangi in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pəlaŋi/ Audio: LL-Q9240 (ind)-Xbypass-pelangi.wav
Rhymes: -aŋi, -ŋi, -i Etymology: From Malay pelangi, * from pelang ("striped"), thus doublet of belang. * Apocope of pelangit, thus can be reconstructed as pe- + langit. Etymology templates: {{der|id|ms|pelangi}} Malay pelangi, {{doublet|id|belang|nocap=1}} doublet of belang, {{m|id|pelangit}} pelangit, {{prefix|id|pe-|langit}} pe- + langit, {{quote-book|id|author=Yus Badudu|isbn=9789797090630|page=26|passage=apokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president)|title=Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia|trans-title=Dictionary of foreign loanwords in Indonesian|translation=apokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president)|year=2003}} 2003, Yus Badudu, Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia [Dictionary of foreign loanwords in Indonesian], →ISBN, page 26: apokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president) apokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president) Head templates: {{head|id|noun}} pelangi
  1. rainbow (multicoloured arch in the sky) Synonyms: kuwung-kuwung
    Sense id: en-pelangi-id-noun-zV0jFk0E Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 38 9 10 5 38
  2. (figuratively) colorful (diverse colors) Tags: figuratively
    Sense id: en-pelangi-id-noun-iJe8i1NY
  3. (figuratively) colorful cloth or shawl Tags: figuratively
    Sense id: en-pelangi-id-noun-cRh~JSeX
  4. (figuratively) colorful fish Tags: figuratively
    Sense id: en-pelangi-id-noun-sedo04Bn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: berpelangi, pemelangian, pelangi bulan, pelangi kabut, pelangi kecil, pelangi utama, ular pelangi (english: rainbow snake)

Noun

IPA: /pəlaŋi/ Audio: LL-Q9240 (ind)-Xbypass-pelangi.wav
Rhymes: -aŋi, -ŋi, -i Etymology: From Malay pelangi, * from pelang ("striped"), thus doublet of belang. * Apocope of pelangit, thus can be reconstructed as pe- + langit. Etymology templates: {{der|id|ms|pelangi}} Malay pelangi, {{doublet|id|belang|nocap=1}} doublet of belang, {{m|id|pelangit}} pelangit, {{prefix|id|pe-|langit}} pe- + langit, {{quote-book|id|author=Yus Badudu|isbn=9789797090630|page=26|passage=apokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president)|title=Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia|trans-title=Dictionary of foreign loanwords in Indonesian|translation=apokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president)|year=2003}} 2003, Yus Badudu, Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia [Dictionary of foreign loanwords in Indonesian], →ISBN, page 26: apokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president) apokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president) Head templates: {{head|id|noun}} pelangi
  1. (zoology) Rainbow water snake (Enhydris enhydris) Synonyms: ular mengiang, ular pelangi
    Sense id: en-pelangi-id-noun--LglcBS0 Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 38 9 10 5 38 Topics: biology, natural-sciences, zoology

Download JSON data for pelangi meaning in Indonesian (6.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "berpelangi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pemelangian"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pelangi bulan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pelangi kabut"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pelangi kecil"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pelangi utama"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "rainbow snake",
      "word": "ular pelangi"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "pelangi"
      },
      "expansion": "Malay pelangi",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "belang",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "doublet of belang",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pelangit"
      },
      "expansion": "pelangit",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pe-",
        "3": "langit"
      },
      "expansion": "pe- + langit",
      "name": "prefix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "author": "Yus Badudu",
        "isbn": "9789797090630",
        "page": "26",
        "passage": "apokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president)",
        "title": "Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia",
        "trans-title": "Dictionary of foreign loanwords in Indonesian",
        "translation": "apokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president)",
        "year": "2003"
      },
      "expansion": "2003, Yus Badudu, Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia [Dictionary of foreign loanwords in Indonesian], →ISBN, page 26:\napokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president)\napokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president)",
      "name": "quote-book"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay pelangi,\n* from pelang (\"striped\"), thus doublet of belang.\n* Apocope of pelangit, thus can be reconstructed as pe- + langit.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "pelangi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pê‧la‧ngi"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "38 9 10 5 38",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rainbow (multicoloured arch in the sky)"
      ],
      "id": "en-pelangi-id-noun-zV0jFk0E",
      "links": [
        [
          "rainbow",
          "rainbow"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kuwung-kuwung"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "colorful (diverse colors)"
      ],
      "id": "en-pelangi-id-noun-iJe8i1NY",
      "links": [
        [
          "colorful",
          "colorful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) colorful (diverse colors)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "colorful cloth or shawl"
      ],
      "id": "en-pelangi-id-noun-cRh~JSeX",
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "shawl",
          "shawl"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) colorful cloth or shawl"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "colorful fish"
      ],
      "id": "en-pelangi-id-noun-sedo04Bn",
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) colorful fish"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəlaŋi/"
    },
    {
      "rhymes": "-aŋi"
    },
    {
      "rhymes": "-ŋi"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-pelangi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "pelangi"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "pelangi"
      },
      "expansion": "Malay pelangi",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "belang",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "doublet of belang",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pelangit"
      },
      "expansion": "pelangit",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pe-",
        "3": "langit"
      },
      "expansion": "pe- + langit",
      "name": "prefix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "author": "Yus Badudu",
        "isbn": "9789797090630",
        "page": "26",
        "passage": "apokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president)",
        "title": "Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia",
        "trans-title": "Dictionary of foreign loanwords in Indonesian",
        "translation": "apokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president)",
        "year": "2003"
      },
      "expansion": "2003, Yus Badudu, Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia [Dictionary of foreign loanwords in Indonesian], →ISBN, page 26:\napokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president)\napokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president)",
      "name": "quote-book"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay pelangi,\n* from pelang (\"striped\"), thus doublet of belang.\n* Apocope of pelangit, thus can be reconstructed as pe- + langit.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "pelangi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pê‧la‧ngi"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "38 9 10 5 38",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rainbow water snake (Enhydris enhydris)"
      ],
      "id": "en-pelangi-id-noun--LglcBS0",
      "raw_glosses": [
        "(zoology) Rainbow water snake (Enhydris enhydris)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ular mengiang"
        },
        {
          "word": "ular pelangi"
        }
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "natural-sciences",
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəlaŋi/"
    },
    {
      "rhymes": "-aŋi"
    },
    {
      "rhymes": "-ŋi"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-pelangi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "pelangi"
}
{
  "categories": [
    "Indonesian 3-syllable words",
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms derived from Malay",
    "Indonesian terms with IPA pronunciation",
    "Indonesian terms with audio links",
    "Rhymes:Indonesian/aŋi",
    "Rhymes:Indonesian/i",
    "Rhymes:Indonesian/ŋi"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "berpelangi"
    },
    {
      "word": "pemelangian"
    },
    {
      "word": "pelangi bulan"
    },
    {
      "word": "pelangi kabut"
    },
    {
      "word": "pelangi kecil"
    },
    {
      "word": "pelangi utama"
    },
    {
      "english": "rainbow snake",
      "word": "ular pelangi"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "pelangi"
      },
      "expansion": "Malay pelangi",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "belang",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "doublet of belang",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pelangit"
      },
      "expansion": "pelangit",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pe-",
        "3": "langit"
      },
      "expansion": "pe- + langit",
      "name": "prefix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "author": "Yus Badudu",
        "isbn": "9789797090630",
        "page": "26",
        "passage": "apokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president)",
        "title": "Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia",
        "trans-title": "Dictionary of foreign loanwords in Indonesian",
        "translation": "apokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president)",
        "year": "2003"
      },
      "expansion": "2003, Yus Badudu, Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia [Dictionary of foreign loanwords in Indonesian], →ISBN, page 26:\napokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president)\napokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president)",
      "name": "quote-book"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay pelangi,\n* from pelang (\"striped\"), thus doublet of belang.\n* Apocope of pelangit, thus can be reconstructed as pe- + langit.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "pelangi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pê‧la‧ngi"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rainbow (multicoloured arch in the sky)"
      ],
      "links": [
        [
          "rainbow",
          "rainbow"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kuwung-kuwung"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "colorful (diverse colors)"
      ],
      "links": [
        [
          "colorful",
          "colorful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) colorful (diverse colors)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "colorful cloth or shawl"
      ],
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "shawl",
          "shawl"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) colorful cloth or shawl"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "colorful fish"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) colorful fish"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəlaŋi/"
    },
    {
      "rhymes": "-aŋi"
    },
    {
      "rhymes": "-ŋi"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-pelangi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "pelangi"
}

{
  "categories": [
    "Indonesian 3-syllable words",
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms derived from Malay",
    "Indonesian terms with IPA pronunciation",
    "Indonesian terms with audio links",
    "Rhymes:Indonesian/aŋi",
    "Rhymes:Indonesian/i",
    "Rhymes:Indonesian/ŋi"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "pelangi"
      },
      "expansion": "Malay pelangi",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "belang",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "doublet of belang",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pelangit"
      },
      "expansion": "pelangit",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pe-",
        "3": "langit"
      },
      "expansion": "pe- + langit",
      "name": "prefix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "author": "Yus Badudu",
        "isbn": "9789797090630",
        "page": "26",
        "passage": "apokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president)",
        "title": "Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia",
        "trans-title": "Dictionary of foreign loanwords in Indonesian",
        "translation": "apokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president)",
        "year": "2003"
      },
      "expansion": "2003, Yus Badudu, Kamus kata-kata serapan asing dalam bahasa Indonesia [Dictionary of foreign loanwords in Indonesian], →ISBN, page 26:\napokope /apokopé/, (Lat.Yun) Ling penghilangan bunyi pd akhir kata, msl pelangi (dr pelangit), presiden (dr president)\napokope /apokopé/, (Lat.Gre) Ling ellision of sound at the end of a word, for example pelangi (from pelangit), presiden (from president)",
      "name": "quote-book"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay pelangi,\n* from pelang (\"striped\"), thus doublet of belang.\n* Apocope of pelangit, thus can be reconstructed as pe- + langit.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "pelangi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pê‧la‧ngi"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rainbow water snake (Enhydris enhydris)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(zoology) Rainbow water snake (Enhydris enhydris)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ular mengiang"
        },
        {
          "word": "ular pelangi"
        }
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "natural-sciences",
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəlaŋi/"
    },
    {
      "rhymes": "-aŋi"
    },
    {
      "rhymes": "-ŋi"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-pelangi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-pelangi.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "pelangi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.