See di mana in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "di", "3": "mana", "t1": "in", "t2": "where" }, "expansion": "di (“in”) + mana (“where”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "di mana" }, "expansion": "Malay di mana", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Compound of di (“in”) + mana (“where”), from Malay di mana.", "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "adverb" }, "expansion": "di mana", "name": "head" } ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Where are you at the moment?", "text": "Kau sedang di mana?", "type": "example" } ], "glosses": [ "where?" ], "id": "en-di_mana-id-adv-s~8ygck1", "links": [ [ "where", "where" ] ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "47 53", "tags": [ "misspelling" ], "word": "dimana" } ], "word": "di mana" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "en", "3": "where" }, "expansion": "Semantic loan from English where", "name": "semantic loan" } ], "etymology_text": "Semantic loan from English where.", "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "conjunction" }, "expansion": "di mana", "name": "head" } ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I am at the place where the sun rarely sets.", "text": "Aku berada di tempat di mana matahari jarang terbenam.", "type": "example" }, { "english": "Where there is sugar, there are ants.", "text": "Di mana ada gula, ada semut.", "type": "example" } ], "glosses": [ "where; at or in which place or situation" ], "id": "en-di_mana-id-conj-0YMNuVaZ", "links": [ [ "where", "where" ] ], "raw_glosses": [ "(nonstandard) where; at or in which place or situation" ], "related": [ { "word": "ke mana" }, { "word": "yang mana" } ], "tags": [ "nonstandard" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "47 53", "tags": [ "misspelling" ], "word": "dimana" } ], "word": "di mana" }
{ "categories": [ "Indonesian adverbs", "Indonesian compound terms", "Indonesian conjunctions", "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian lemmas", "Indonesian multiword terms", "Indonesian semantic loans from English", "Indonesian terms derived from English", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian terms inherited from Malay", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "di", "3": "mana", "t1": "in", "t2": "where" }, "expansion": "di (“in”) + mana (“where”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "di mana" }, "expansion": "Malay di mana", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Compound of di (“in”) + mana (“where”), from Malay di mana.", "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "adverb" }, "expansion": "di mana", "name": "head" } ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Indonesian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Where are you at the moment?", "text": "Kau sedang di mana?", "type": "example" } ], "glosses": [ "where?" ], "links": [ [ "where", "where" ] ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "misspelling" ], "word": "dimana" } ], "word": "di mana" } { "categories": [ "Indonesian conjunctions", "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian lemmas", "Indonesian multiword terms", "Indonesian semantic loans from English", "Indonesian terms derived from English", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "en", "3": "where" }, "expansion": "Semantic loan from English where", "name": "semantic loan" } ], "etymology_text": "Semantic loan from English where.", "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "conjunction" }, "expansion": "di mana", "name": "head" } ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "conj", "related": [ { "word": "ke mana" }, { "word": "yang mana" } ], "senses": [ { "categories": [ "Indonesian nonstandard terms", "Indonesian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I am at the place where the sun rarely sets.", "text": "Aku berada di tempat di mana matahari jarang terbenam.", "type": "example" }, { "english": "Where there is sugar, there are ants.", "text": "Di mana ada gula, ada semut.", "type": "example" } ], "glosses": [ "where; at or in which place or situation" ], "links": [ [ "where", "where" ] ], "raw_glosses": [ "(nonstandard) where; at or in which place or situation" ], "tags": [ "nonstandard" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "misspelling" ], "word": "dimana" } ], "word": "di mana" }
Download raw JSONL data for di mana meaning in Indonesian (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.