See περιθώριο in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "perithoriakós", "word": "περιθωριακός" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "perithório sfálmatos", "tags": [ "neuter" ], "word": "περιθώριο σφάλματος" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "perithoriopoíisi", "tags": [ "feminine" ], "word": "περιθωριοποίηση" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "perithoriopoió", "word": "περιθωριοποιώ" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "gkm", "3": "", "4": "*περιθεώριον", "nocap": "1", "nocat": "1" }, "expansion": "learned borrowing from Byzantine Greek *περιθεώριον (*peritheṓrion)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "el", "2": "grc-koi", "3": "περιθεωρῶ" }, "expansion": "Koine Greek περιθεωρῶ (peritheōrô)", "name": "der" }, { "args": { "1": "el", "2": "grc", "3": "περιθεωρέω", "4": "", "5": "to go around and observe" }, "expansion": "Ancient Greek περιθεωρέω (peritheōréō, “to go around and observe”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "el", "2": "fr", "3": "marge", "nocap": "1" }, "expansion": "semantic loan from French marge", "name": "sl" } ], "etymology_text": "Possibly a learned borrowing from Byzantine Greek *περιθεώριον (*peritheṓrion), from Koine Greek περιθεωρῶ (peritheōrô), from Ancient Greek περιθεωρέω (peritheōréō, “to go around and observe”), with semantic loan from French marge.", "forms": [ { "form": "perithório", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "περιθώρια", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "el-nN-ο-α-3b", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "περιθώριο", "roman": "perithório", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "περιθώρια", "roman": "perithória", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "περιθωρίου", "roman": "perithoríou", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "περιθώριου", "roman": "perithóriou", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "περιθωρίων", "roman": "perithoríon", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "περιθώριο", "roman": "perithório", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "περιθώρια", "roman": "perithória", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "περιθώριο", "roman": "perithório", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "περιθώρια", "roman": "perithória", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "el", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "nouns", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "", "25": "", "26": "", "27": "", "28": "", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "περιθώρια", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "cat4": "", "g": "n", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "", "tr2": "", "ts": "" }, "expansion": "περιθώριο • (perithório) n (plural περιθώρια)", "name": "head" }, { "args": { "1": "n", "2": "περιθώρια" }, "expansion": "περιθώριο • (perithório) n (plural περιθώρια)", "name": "el-noun" } ], "hyphenation": [ "πε‧ρι‧θώ‧ρι‧ο" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "περιθώριο", "2": "περιθώρια", "3": "περιθωρίου", "4": "περιθωρίων", "5": "περιθώριο", "6": "περιθώρια", "7": "περιθώριο", "8": "περιθώρια", "gs": "περιθώριου", "note": "" }, "name": "el-decl-noun" } ], "lang": "Greek", "lang_code": "el", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "el", "name": "Typography", "orig": "el:Typography", "parents": [ "Printing", "Writing", "Industries", "Human behaviour", "Language", "Business", "Human", "Communication", "Economics", "Society", "All topics", "Social sciences", "Fundamental", "Sciences" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 16 25 23 19", "kind": "other", "name": "Greek entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 23 22 19 15", "kind": "other", "name": "Greek nouns declining like 'πρόσωπο'", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "margin (the edge of the paper, typically left blank when printing but sometimes used for annotations, etc.)" ], "id": "en-περιθώριο-el-noun-T56ueOQO", "links": [ [ "typography", "typography" ], [ "margin", "margin" ] ], "raw_glosses": [ "(typography) margin (the edge of the paper, typically left blank when printing but sometimes used for annotations, etc.)" ], "topics": [ "media", "publishing", "typography" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 16 25 23 19", "kind": "other", "name": "Greek entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 23 22 19 15", "kind": "other", "name": "Greek nouns declining like 'πρόσωπο'", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "margin (the edge or border of any flat surface)" ], "id": "en-περιθώριο-el-noun-JVC~J5Lf", "links": [ [ "margin", "margin" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greek terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 16 25 23 19", "kind": "other", "name": "Greek entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 23 22 19 15", "kind": "other", "name": "Greek nouns declining like 'πρόσωπο'", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 29 16 21", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 26 18 17", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "margin of error", "roman": "perithório sfálmatos", "text": "περιθώριο σφάλματος", "type": "example" } ], "glosses": [ "margin, room, leeway (a permissible difference; allowing some freedom to move within limits)" ], "id": "en-περιθώριο-el-noun-nYvdVUyC", "links": [ [ "margin", "margin" ], [ "room", "room" ], [ "leeway", "leeway" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) margin, room, leeway (a permissible difference; allowing some freedom to move within limits)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greek terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 16 25 23 19", "kind": "other", "name": "Greek entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 23 22 19 15", "kind": "other", "name": "Greek nouns declining like 'πρόσωπο'", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "to put on the sidelines, to leave to one side", "roman": "vázo sto perithório", "text": "βάζω στο περιθώριο", "type": "example" } ], "glosses": [ "sidelines (the outside or perimeter of any activity)" ], "id": "en-περιθώριο-el-noun-ikzqwmog", "links": [ [ "sidelines", "sideline" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) sidelines (the outside or perimeter of any activity)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greek terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 16 25 23 19", "kind": "other", "name": "Greek entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 23 22 19 15", "kind": "other", "name": "Greek nouns declining like 'πρόσωπο'", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "the fringes of society", "roman": "to perithório tis koinonías", "text": "το περιθώριο της κοινωνίας", "type": "example" } ], "glosses": [ "fringe (a group of people situated on the periphery of a larger community)" ], "id": "en-περιθώριο-el-noun-xPAGNuTn", "links": [ [ "fringe", "fringe" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) fringe (a group of people situated on the periphery of a larger community)" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pe.ɾiˈθo.ɾi.o/" } ], "word": "περιθώριο" }
{ "categories": [ "Greek entries with incorrect language header", "Greek lemmas", "Greek neuter nouns", "Greek nouns", "Greek nouns declining like 'πρόσωπο'", "Greek semantic loans from French", "Greek terms derived from Ancient Greek", "Greek terms derived from French", "Greek terms derived from Koine Greek", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "perithoriakós", "word": "περιθωριακός" }, { "roman": "perithório sfálmatos", "tags": [ "neuter" ], "word": "περιθώριο σφάλματος" }, { "roman": "perithoriopoíisi", "tags": [ "feminine" ], "word": "περιθωριοποίηση" }, { "roman": "perithoriopoió", "word": "περιθωριοποιώ" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "gkm", "3": "", "4": "*περιθεώριον", "nocap": "1", "nocat": "1" }, "expansion": "learned borrowing from Byzantine Greek *περιθεώριον (*peritheṓrion)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "el", "2": "grc-koi", "3": "περιθεωρῶ" }, "expansion": "Koine Greek περιθεωρῶ (peritheōrô)", "name": "der" }, { "args": { "1": "el", "2": "grc", "3": "περιθεωρέω", "4": "", "5": "to go around and observe" }, "expansion": "Ancient Greek περιθεωρέω (peritheōréō, “to go around and observe”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "el", "2": "fr", "3": "marge", "nocap": "1" }, "expansion": "semantic loan from French marge", "name": "sl" } ], "etymology_text": "Possibly a learned borrowing from Byzantine Greek *περιθεώριον (*peritheṓrion), from Koine Greek περιθεωρῶ (peritheōrô), from Ancient Greek περιθεωρέω (peritheōréō, “to go around and observe”), with semantic loan from French marge.", "forms": [ { "form": "perithório", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "περιθώρια", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "el-nN-ο-α-3b", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "περιθώριο", "roman": "perithório", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "περιθώρια", "roman": "perithória", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "περιθωρίου", "roman": "perithoríou", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "περιθώριου", "roman": "perithóriou", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "περιθωρίων", "roman": "perithoríon", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "περιθώριο", "roman": "perithório", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "περιθώρια", "roman": "perithória", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "περιθώριο", "roman": "perithório", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "περιθώρια", "roman": "perithória", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "el", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "nouns", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "", "25": "", "26": "", "27": "", "28": "", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "περιθώρια", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "cat4": "", "g": "n", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "", "tr2": "", "ts": "" }, "expansion": "περιθώριο • (perithório) n (plural περιθώρια)", "name": "head" }, { "args": { "1": "n", "2": "περιθώρια" }, "expansion": "περιθώριο • (perithório) n (plural περιθώρια)", "name": "el-noun" } ], "hyphenation": [ "πε‧ρι‧θώ‧ρι‧ο" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "περιθώριο", "2": "περιθώρια", "3": "περιθωρίου", "4": "περιθωρίων", "5": "περιθώριο", "6": "περιθώρια", "7": "περιθώριο", "8": "περιθώρια", "gs": "περιθώριου", "note": "" }, "name": "el-decl-noun" } ], "lang": "Greek", "lang_code": "el", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "el:Typography" ], "glosses": [ "margin (the edge of the paper, typically left blank when printing but sometimes used for annotations, etc.)" ], "links": [ [ "typography", "typography" ], [ "margin", "margin" ] ], "raw_glosses": [ "(typography) margin (the edge of the paper, typically left blank when printing but sometimes used for annotations, etc.)" ], "topics": [ "media", "publishing", "typography" ] }, { "glosses": [ "margin (the edge or border of any flat surface)" ], "links": [ [ "margin", "margin" ] ] }, { "categories": [ "Greek terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "margin of error", "roman": "perithório sfálmatos", "text": "περιθώριο σφάλματος", "type": "example" } ], "glosses": [ "margin, room, leeway (a permissible difference; allowing some freedom to move within limits)" ], "links": [ [ "margin", "margin" ], [ "room", "room" ], [ "leeway", "leeway" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) margin, room, leeway (a permissible difference; allowing some freedom to move within limits)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Greek terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "to put on the sidelines, to leave to one side", "roman": "vázo sto perithório", "text": "βάζω στο περιθώριο", "type": "example" } ], "glosses": [ "sidelines (the outside or perimeter of any activity)" ], "links": [ [ "sidelines", "sideline" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) sidelines (the outside or perimeter of any activity)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Greek terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "the fringes of society", "roman": "to perithório tis koinonías", "text": "το περιθώριο της κοινωνίας", "type": "example" } ], "glosses": [ "fringe (a group of people situated on the periphery of a larger community)" ], "links": [ [ "fringe", "fringe" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) fringe (a group of people situated on the periphery of a larger community)" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pe.ɾiˈθo.ɾi.o/" } ], "word": "περιθώριο" }
Download raw JSONL data for περιθώριο meaning in Greek (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Greek dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.