"μεταξύ" meaning in Greek

See μεταξύ in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Forms: metaxý [romanization], αναμεταξύ [alternative]
Etymology: From Byzantine Greek μεταξύ (metaxú), from Ancient Greek μεταξύ (metaxú). Etymology templates: {{uder|el|gkm|μεταξύ|}} Byzantine Greek μεταξύ (metaxú), {{uder|el|grc|μεταξύ|}} Ancient Greek μεταξύ (metaxú) Head templates: {{head|el|adverbs|||||head=|sort=}} μεταξύ • (metaxý), {{el-adv}} μεταξύ • (metaxý)
  1. between, amongst, amid (place)
    Sense id: en-μεταξύ-el-adv-ZMAQjHH3
  2. between, meanwhile (time)
    Sense id: en-μεταξύ-el-adv-FJt24pj4

Preposition

Forms: metaxý [romanization], αναμεταξύ [alternative]
Etymology: From Byzantine Greek μεταξύ (metaxú), from Ancient Greek μεταξύ (metaxú). Etymology templates: {{uder|el|gkm|μεταξύ|}} Byzantine Greek μεταξύ (metaxú), {{uder|el|grc|μεταξύ|}} Ancient Greek μεταξύ (metaxú) Head templates: {{head|el|preposition|head=|sort=}} μεταξύ • (metaxý), {{el-prep}} μεταξύ • (metaxý)
  1. between Related terms: εν τω μεταξύ (en to metaxý) (english: meanwhile), εντωμεταξύ (entometaxý) (english: meanwhile)
    Sense id: en-μεταξύ-el-prep--7J~vcT0 Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Greek prepositions, Greek undefined derivations Disambiguation of Greek entries with incorrect language header: 28 30 42 Disambiguation of Greek prepositions: 28 30 42 Disambiguation of Greek undefined derivations: 23 24 52

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "gkm",
        "3": "μεταξύ",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Byzantine Greek μεταξύ (metaxú)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "grc",
        "3": "μεταξύ",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Ancient Greek μεταξύ (metaxú)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Byzantine Greek μεταξύ (metaxú), from Ancient Greek μεταξύ (metaxú).",
  "forms": [
    {
      "form": "metaxý",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "αναμεταξύ",
      "roman": "anametaxý",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "adverbs",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "μεταξύ • (metaxý)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "μεταξύ • (metaxý)",
      "name": "el-adv"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "between, amongst, amid (place)"
      ],
      "id": "en-μεταξύ-el-adv-ZMAQjHH3",
      "links": [
        [
          "between",
          "between"
        ],
        [
          "amongst",
          "amongst"
        ],
        [
          "amid",
          "amid"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "between, meanwhile (time)"
      ],
      "id": "en-μεταξύ-el-adv-FJt24pj4",
      "links": [
        [
          "between",
          "between"
        ],
        [
          "meanwhile",
          "meanwhile"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "μεταξύ"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "gkm",
        "3": "μεταξύ",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Byzantine Greek μεταξύ (metaxú)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "grc",
        "3": "μεταξύ",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Ancient Greek μεταξύ (metaxú)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Byzantine Greek μεταξύ (metaxú), from Ancient Greek μεταξύ (metaxú).",
  "forms": [
    {
      "form": "metaxý",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "αναμεταξύ",
      "roman": "anametaxý",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "preposition",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "μεταξύ • (metaxý)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "μεταξύ • (metaxý)",
      "name": "el-prep"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 30 42",
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 30 42",
          "kind": "other",
          "name": "Greek prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 24 52",
          "kind": "other",
          "name": "Greek undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There are flights between this city and that city.",
          "roman": "Ypárchoun ptíseis metaxý aftís tis pólis kai ekeínis tis pólis",
          "text": "Υπάρχουν πτήσεις μεταξύ αυτής της πόλης και εκείνης της πόλης",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "between"
      ],
      "id": "en-μεταξύ-el-prep--7J~vcT0",
      "links": [
        [
          "between",
          "between"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "meanwhile",
          "roman": "en to metaxý",
          "word": "εν τω μεταξύ"
        },
        {
          "english": "meanwhile",
          "roman": "entometaxý",
          "word": "εντωμεταξύ"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "μεταξύ"
}
{
  "categories": [
    "Greek adverbs",
    "Greek entries with incorrect language header",
    "Greek lemmas",
    "Greek prepositions",
    "Greek terms derived from Ancient Greek",
    "Greek terms derived from Byzantine Greek",
    "Greek undefined derivations",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "gkm",
        "3": "μεταξύ",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Byzantine Greek μεταξύ (metaxú)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "grc",
        "3": "μεταξύ",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Ancient Greek μεταξύ (metaxú)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Byzantine Greek μεταξύ (metaxú), from Ancient Greek μεταξύ (metaxú).",
  "forms": [
    {
      "form": "metaxý",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "αναμεταξύ",
      "roman": "anametaxý",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "adverbs",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "μεταξύ • (metaxý)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "μεταξύ • (metaxý)",
      "name": "el-adv"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "between, amongst, amid (place)"
      ],
      "links": [
        [
          "between",
          "between"
        ],
        [
          "amongst",
          "amongst"
        ],
        [
          "amid",
          "amid"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "between, meanwhile (time)"
      ],
      "links": [
        [
          "between",
          "between"
        ],
        [
          "meanwhile",
          "meanwhile"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "μεταξύ"
}

{
  "categories": [
    "Greek adverbs",
    "Greek entries with incorrect language header",
    "Greek lemmas",
    "Greek prepositions",
    "Greek terms derived from Ancient Greek",
    "Greek terms derived from Byzantine Greek",
    "Greek undefined derivations",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "gkm",
        "3": "μεταξύ",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Byzantine Greek μεταξύ (metaxú)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "grc",
        "3": "μεταξύ",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Ancient Greek μεταξύ (metaxú)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Byzantine Greek μεταξύ (metaxú), from Ancient Greek μεταξύ (metaxú).",
  "forms": [
    {
      "form": "metaxý",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "αναμεταξύ",
      "roman": "anametaxý",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "preposition",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "μεταξύ • (metaxý)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "μεταξύ • (metaxý)",
      "name": "el-prep"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "prep",
  "related": [
    {
      "english": "meanwhile",
      "roman": "en to metaxý",
      "word": "εν τω μεταξύ"
    },
    {
      "english": "meanwhile",
      "roman": "entometaxý",
      "word": "εντωμεταξύ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greek terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There are flights between this city and that city.",
          "roman": "Ypárchoun ptíseis metaxý aftís tis pólis kai ekeínis tis pólis",
          "text": "Υπάρχουν πτήσεις μεταξύ αυτής της πόλης και εκείνης της πόλης",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "between"
      ],
      "links": [
        [
          "between",
          "between"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "μεταξύ"
}

Download raw JSONL data for μεταξύ meaning in Greek (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Greek dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.