See εγγύηση in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "grc-koi", "3": "εγγύησις", "4": "εγγύη(σις)" }, "expansion": "Koine Greek εγγύη(σις) (engúē(sis))", "name": "der" }, { "args": { "1": "el", "2": "grc", "3": "ἐγγύη" }, "expansion": "Ancient Greek ἐγγύη (engúē)", "name": "der" }, { "args": { "1": "el", "2": "fr", "3": "garantie", "nocap": "1" }, "expansion": "semantic loan from French garantie", "name": "sl" }, { "args": { "1": "el", "2": "en", "3": "guaranty", "notext": "1" }, "expansion": "English guaranty", "name": "sl" } ], "etymology_text": "From Koine Greek εγγύη(σις) (engúē(sis)) + -ση (-si), from the Ancient Greek ἐγγύη (engúē). For modern senses, a semantic loan from French garantie and English guaranty.", "forms": [ { "form": "engýisi", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "εγγυήσεις", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "el-nF-η-εις-3b", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "εγγύηση", "roman": "engýisi", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "εγγυήσεις", "roman": "engyíseis", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "εγγύησης", "roman": "engýisis", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "εγγυήσεων", "roman": "engyíseon", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "εγγύηση", "roman": "engýisi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "εγγυήσεις", "roman": "engyíseis", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "εγγύηση", "roman": "engýisi", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "εγγυήσεις", "roman": "engyíseis", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "el", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "nouns", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "", "25": "", "26": "", "27": "", "28": "", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "εγγυήσεις", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "cat4": "", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "", "tr2": "", "ts": "" }, "expansion": "εγγύηση • (engýisi) f (plural εγγυήσεις)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "εγγυήσεις" }, "expansion": "εγγύηση • (engýisi) f (plural εγγυήσεις)", "name": "el-noun" } ], "hyphenation": [ "εγ‧γύ‧η‧ση" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "εγγύηση", "2": "εγγυήσεις", "3": "εγγύησης", "4": "εγγυήσεων", "5": "εγγύηση", "6": "εγγυήσεις", "7": "εγγύηση", "8": "εγγυήσεις", "note": "", "note0": "Older or formal genitive singular: εγγυήσεως (engyíseos)" }, "name": "el-decl-noun" } ], "lang": "Greek", "lang_code": "el", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "unguaranteed", "roman": "anengýitos", "tags": [ "adjective" ], "word": "ανεγγύητος" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "counter security", "roman": "antengýisi", "tags": [ "feminine" ], "word": "αντεγγύηση" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "guaranteed", "roman": "engyiménos", "tags": [ "participle" ], "word": "εγγυημένος" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "mesengýisi", "tags": [ "feminine" ], "word": "μεσεγγύηση" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "tritengýisi", "tags": [ "feminine" ], "word": "τριτεγγύηση" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "ypengýisi", "tags": [ "feminine" ], "word": "υπεγγύηση" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "el", "name": "Law", "orig": "el:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "bail, guarantee, pledge" ], "id": "en-εγγύηση-el-noun-PWvtBRai", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "bail", "bail" ], [ "guarantee", "guarantee" ], [ "pledge", "pledge" ] ], "raw_glosses": [ "(law) bail, guarantee, pledge" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "They are required by law to have a 2-year warranty.", "roman": "Eínai ypochreoménoi apó to nómo na échoun 2 chrónia engýisi.", "text": "Είναι υποχρεωμένοι από το νόμο να έχουν 2 χρόνια εγγύηση.", "type": "example" } ], "glosses": [ "guarantee, warranty" ], "id": "en-εγγύηση-el-noun-M5Penr1m", "links": [ [ "guarantee", "guarantee" ], [ "warranty", "warranty" ] ], "qualifier": "trade", "raw_glosses": [ "(trade) guarantee, warranty" ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 5 90", "kind": "other", "name": "Greek entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 30 43", "kind": "other", "name": "Greek nouns declining like 'δύναμη'", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 85", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 94", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "security deposit" ], "id": "en-εγγύηση-el-noun-DFoa6U16", "links": [ [ "security deposit", "security deposit" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eŋˈɟi.i.si/" } ], "word": "εγγύηση" }
{ "categories": [ "Greek entries with incorrect language header", "Greek feminine nouns", "Greek lemmas", "Greek nouns", "Greek nouns declining like 'δύναμη'", "Greek semantic loans from English", "Greek semantic loans from French", "Greek terms derived from Ancient Greek", "Greek terms derived from English", "Greek terms derived from French", "Greek terms derived from Koine Greek", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "grc-koi", "3": "εγγύησις", "4": "εγγύη(σις)" }, "expansion": "Koine Greek εγγύη(σις) (engúē(sis))", "name": "der" }, { "args": { "1": "el", "2": "grc", "3": "ἐγγύη" }, "expansion": "Ancient Greek ἐγγύη (engúē)", "name": "der" }, { "args": { "1": "el", "2": "fr", "3": "garantie", "nocap": "1" }, "expansion": "semantic loan from French garantie", "name": "sl" }, { "args": { "1": "el", "2": "en", "3": "guaranty", "notext": "1" }, "expansion": "English guaranty", "name": "sl" } ], "etymology_text": "From Koine Greek εγγύη(σις) (engúē(sis)) + -ση (-si), from the Ancient Greek ἐγγύη (engúē). For modern senses, a semantic loan from French garantie and English guaranty.", "forms": [ { "form": "engýisi", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "εγγυήσεις", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "el-nF-η-εις-3b", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "εγγύηση", "roman": "engýisi", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "εγγυήσεις", "roman": "engyíseis", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "εγγύησης", "roman": "engýisis", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "εγγυήσεων", "roman": "engyíseon", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "εγγύηση", "roman": "engýisi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "εγγυήσεις", "roman": "engyíseis", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "εγγύηση", "roman": "engýisi", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "εγγυήσεις", "roman": "engyíseis", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "el", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "nouns", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "", "25": "", "26": "", "27": "", "28": "", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "εγγυήσεις", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "cat4": "", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "", "tr2": "", "ts": "" }, "expansion": "εγγύηση • (engýisi) f (plural εγγυήσεις)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "εγγυήσεις" }, "expansion": "εγγύηση • (engýisi) f (plural εγγυήσεις)", "name": "el-noun" } ], "hyphenation": [ "εγ‧γύ‧η‧ση" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "εγγύηση", "2": "εγγυήσεις", "3": "εγγύησης", "4": "εγγυήσεων", "5": "εγγύηση", "6": "εγγυήσεις", "7": "εγγύηση", "8": "εγγυήσεις", "note": "", "note0": "Older or formal genitive singular: εγγυήσεως (engyíseos)" }, "name": "el-decl-noun" } ], "lang": "Greek", "lang_code": "el", "pos": "noun", "related": [ { "english": "unguaranteed", "roman": "anengýitos", "tags": [ "adjective" ], "word": "ανεγγύητος" }, { "english": "counter security", "roman": "antengýisi", "tags": [ "feminine" ], "word": "αντεγγύηση" }, { "english": "guaranteed", "roman": "engyiménos", "tags": [ "participle" ], "word": "εγγυημένος" }, { "roman": "mesengýisi", "tags": [ "feminine" ], "word": "μεσεγγύηση" }, { "roman": "tritengýisi", "tags": [ "feminine" ], "word": "τριτεγγύηση" }, { "roman": "ypengýisi", "tags": [ "feminine" ], "word": "υπεγγύηση" } ], "senses": [ { "categories": [ "el:Law" ], "glosses": [ "bail, guarantee, pledge" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "bail", "bail" ], [ "guarantee", "guarantee" ], [ "pledge", "pledge" ] ], "raw_glosses": [ "(law) bail, guarantee, pledge" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Greek terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "They are required by law to have a 2-year warranty.", "roman": "Eínai ypochreoménoi apó to nómo na échoun 2 chrónia engýisi.", "text": "Είναι υποχρεωμένοι από το νόμο να έχουν 2 χρόνια εγγύηση.", "type": "example" } ], "glosses": [ "guarantee, warranty" ], "links": [ [ "guarantee", "guarantee" ], [ "warranty", "warranty" ] ], "qualifier": "trade", "raw_glosses": [ "(trade) guarantee, warranty" ] }, { "glosses": [ "security deposit" ], "links": [ [ "security deposit", "security deposit" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eŋˈɟi.i.si/" } ], "word": "εγγύηση" }
Download raw JSONL data for εγγύηση meaning in Greek (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Greek dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.