See πΎπΏπ½π³π° in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "gem-pro", "3": "*jundΕ" }, "expansion": "Proto-Germanic *jundΕ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "got", "2": "ine-pro", "3": "*hβyuhβnΜ₯tΓ©hβ" }, "expansion": "Proto-Indo-European *hβyuhβnΜ₯tΓ©hβ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "iuventa" }, "expansion": "Latin iuventa", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "gem-pro", "3": "*jugunΓΎiz" }, "expansion": "Proto-Germanic *jugunΓΎiz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "iuventa" }, "expansion": "Latin iuventa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain; the sole attested form, jundai can point to multiple possible nominative singular forms, each with different possible etymologies.\n* The form *junda is often found as a dictionary lemma, for example in the dictionaries of Streitberg and Lehmann, although Lehmann also notes i-stem *junds as a possible nominative singular. If the nominative *junda is correct, this word may be inherited from Proto-Germanic *jundΕ, from Proto-Indo-European *hβyuhβnΜ₯tΓ©hβ; this would make this term cognate with Latin iuventa.\n* The alternative i-stem nominative singular *junds is favored by Kroonen, who relates this word to the Germanic words listed at Proto-Germanic *jugunΓΎiz, which he instead reconstructs instead as *ju(w)unΓΎi-. He notes that the original Germanic form would have been *juunΓΎi-, with West Germanic inserting a -w- whereas Gothic lost the hiatus. Kroonen rejects the comparison with Latin iuventa.", "forms": [ { "form": "junda", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "got-decl-noun-o-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³π°", "roman": "junda", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³ππ", "roman": "jundΕs", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³π°", "roman": "junda", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³ππ", "roman": "jundΕs", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³π°", "roman": "junda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³ππ", "roman": "jundΕs", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³ππ", "roman": "jundΕs", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³π", "roman": "jundΕ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³π°πΉ", "roman": "jundai", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³ππΌ", "roman": "jundΕm", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "πΎπΏπ½π³π° β’ (junda) f", "name": "got-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "jund" }, "name": "got-decl-noun-o-f" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gothic entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. (KJV)", "ref": "Wulfila (tr.), Gothic Bible: First Epistle to Timothy (Codex Ambrosianus B) 4:12", "roman": "ni manna ΓΎeinai jundai frakunni, ak frisahts sijais ΓΎaim galaubjandam in waurda, in usmΔta, in friaΓΎwai, in galaubeinai, in swikniΓΎai.", "text": "π½πΉ πΌπ°π½π½π° πΈπ΄πΉπ½π°πΉ πΎπΏπ½π³π°πΉ πππ°πΊπΏπ½π½πΉ, π°πΊ πππΉππ°π·ππ ππΉπΎπ°πΉπ πΈπ°πΉπΌ π²π°π»π°πΏπ±πΎπ°π½π³π°πΌ πΉπ½ π π°πΏππ³π°, πΉπ½ πΏππΌπ΄ππ°, πΉπ½ πππΉπ°πΈπ π°πΉ, πΉπ½ π²π°π»π°πΏπ±π΄πΉπ½π°πΉ, πΉπ½ ππ πΉπΊπ½πΉπΈπ°πΉ.", "translation": "Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. (KJV)" } ], "glosses": [ "youth (quality or state of being young)" ], "id": "en-πΎπΏπ½π³π°-got-noun-LkcFhHDM", "links": [ [ "youth", "youth" ] ], "related": [ { "roman": "juggs", "word": "πΎπΏπ²π²π" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "πΎπΏπ½π³π°" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "gem-pro", "3": "*jundΕ" }, "expansion": "Proto-Germanic *jundΕ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "got", "2": "ine-pro", "3": "*hβyuhβnΜ₯tΓ©hβ" }, "expansion": "Proto-Indo-European *hβyuhβnΜ₯tΓ©hβ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "iuventa" }, "expansion": "Latin iuventa", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "gem-pro", "3": "*jugunΓΎiz" }, "expansion": "Proto-Germanic *jugunΓΎiz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "iuventa" }, "expansion": "Latin iuventa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain; the sole attested form, jundai can point to multiple possible nominative singular forms, each with different possible etymologies.\n* The form *junda is often found as a dictionary lemma, for example in the dictionaries of Streitberg and Lehmann, although Lehmann also notes i-stem *junds as a possible nominative singular. If the nominative *junda is correct, this word may be inherited from Proto-Germanic *jundΕ, from Proto-Indo-European *hβyuhβnΜ₯tΓ©hβ; this would make this term cognate with Latin iuventa.\n* The alternative i-stem nominative singular *junds is favored by Kroonen, who relates this word to the Germanic words listed at Proto-Germanic *jugunΓΎiz, which he instead reconstructs instead as *ju(w)unΓΎi-. He notes that the original Germanic form would have been *juunΓΎi-, with West Germanic inserting a -w- whereas Gothic lost the hiatus. Kroonen rejects the comparison with Latin iuventa.", "forms": [ { "form": "junda", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "got-decl-noun-o-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³π°", "roman": "junda", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³ππ", "roman": "jundΕs", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³π°", "roman": "junda", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³ππ", "roman": "jundΕs", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³π°", "roman": "junda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³ππ", "roman": "jundΕs", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³ππ", "roman": "jundΕs", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³π", "roman": "jundΕ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³π°πΉ", "roman": "jundai", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "πΎπΏπ½π³ππΌ", "roman": "jundΕm", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "πΎπΏπ½π³π° β’ (junda) f", "name": "got-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "jund" }, "name": "got-decl-noun-o-f" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "juggs", "word": "πΎπΏπ²π²π" } ], "senses": [ { "categories": [ "Gothic entries with incorrect language header", "Gothic feminine nouns", "Gothic lemmas", "Gothic nouns", "Gothic terms with quotations", "Gothic Ε-stem nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. (KJV)", "ref": "Wulfila (tr.), Gothic Bible: First Epistle to Timothy (Codex Ambrosianus B) 4:12", "roman": "ni manna ΓΎeinai jundai frakunni, ak frisahts sijais ΓΎaim galaubjandam in waurda, in usmΔta, in friaΓΎwai, in galaubeinai, in swikniΓΎai.", "text": "π½πΉ πΌπ°π½π½π° πΈπ΄πΉπ½π°πΉ πΎπΏπ½π³π°πΉ πππ°πΊπΏπ½π½πΉ, π°πΊ πππΉππ°π·ππ ππΉπΎπ°πΉπ πΈπ°πΉπΌ π²π°π»π°πΏπ±πΎπ°π½π³π°πΌ πΉπ½ π π°πΏππ³π°, πΉπ½ πΏππΌπ΄ππ°, πΉπ½ πππΉπ°πΈπ π°πΉ, πΉπ½ π²π°π»π°πΏπ±π΄πΉπ½π°πΉ, πΉπ½ ππ πΉπΊπ½πΉπΈπ°πΉ.", "translation": "Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. (KJV)" } ], "glosses": [ "youth (quality or state of being young)" ], "links": [ [ "youth", "youth" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "πΎπΏπ½π³π°" }
Download raw JSONL data for πΎπΏπ½π³π° meaning in Gothic (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gothic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-27 from the enwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.