See ๐พ๐ฟ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐น in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "got",
"2": "gem-pro",
"3": "*jundล"
},
"expansion": "Proto-Germanic *jundล",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "got",
"2": "ine-pro",
"3": "*hโyuhโnฬฅtรฉhโ"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *hโyuhโnฬฅtรฉhโ",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "iuventa"
},
"expansion": "Latin iuventa",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "got",
"2": "gem-pro",
"3": "*jugunรพiz"
},
"expansion": "Proto-Germanic *jugunรพiz",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "iuventa"
},
"expansion": "Latin iuventa",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Uncertain; the sole attested form, jundai can point to multiple possible nominative singular forms, each with a different etymology.\n* The form *junda is often found as a dictionary lemma, for example in the dictionaries of Streitberg and Lehmann, although Lehmann also notes i-stem *junds as a possible nominative singular. If the nominative *junda is correct, this word may be inherited from Proto-Germanic *jundล, from Proto-Indo-European *hโyuhโnฬฅtรฉhโ; this would make this term cognate with Latin iuventa.\n* The alternative i-stem nominative singular *junds is favored by Kroonen, who relates this word to the Germanic words listed at Proto-Germanic *jugunรพiz, which he instead reconstructs instead as *ju(w)unรพi-. He notes that the original Germanic form would have been *juunรพi-, with West Germanic inserting a -w- whereas Gothic lost the hiatus. Kroonen rejects the comparison with Latin iuventa.",
"forms": [
{
"form": "jundai",
"tags": [
"romanization"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "๐พ๐ฟ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐น โข (jundai) f",
"name": "got-noun"
},
{
"args": {
"1": "got",
"2": "dative singular"
},
"expansion": "(dative singular)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "Gothic",
"lang_code": "got",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Gothic entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"english": "Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. (KJV)",
"ref": "Wulfila (tr.), Gothic Bible: First Epistle to Timothy (Codex Ambrosianus B) 4:12",
"roman": "ni manna รพeinai jundai frakunni, ak frisahts sijais รพaim galaubjandam in waurda, in usmฤta, in friaรพwai, in galaubeinai, in swikniรพai.",
"text": "๐ฝ๐น ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ฐ ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐น ๐พ๐ฟ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐น ๐๐๐ฐ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐น, ๐ฐ๐บ ๐๐๐น๐๐ฐ๐ท๐๐ ๐๐น๐พ๐ฐ๐น๐ ๐ธ๐ฐ๐น๐ผ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ฐ๐ฟ๐ฑ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ผ ๐น๐ฝ ๐
๐ฐ๐ฟ๐๐ณ๐ฐ, ๐น๐ฝ ๐ฟ๐๐ผ๐ด๐๐ฐ, ๐น๐ฝ ๐๐๐น๐ฐ๐ธ๐
๐ฐ๐น, ๐น๐ฝ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ฐ๐ฟ๐ฑ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐น, ๐น๐ฝ ๐๐
๐น๐บ๐ฝ๐น๐ธ๐ฐ๐น.",
"translation": "Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. (KJV)"
}
],
"glosses": [
"youth (quality or state of being young)"
],
"id": "en-๐พ๐ฟ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐น-got-noun-LkcFhHDM",
"links": [
[
"youth",
"youth"
]
],
"related": [
{
"roman": "juggs",
"word": "๐พ๐ฟ๐ฒ๐ฒ๐"
}
],
"tags": [
"dative",
"feminine",
"singular"
]
}
],
"word": "๐พ๐ฟ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐น"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "got",
"2": "gem-pro",
"3": "*jundล"
},
"expansion": "Proto-Germanic *jundล",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "got",
"2": "ine-pro",
"3": "*hโyuhโnฬฅtรฉhโ"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *hโyuhโnฬฅtรฉhโ",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "iuventa"
},
"expansion": "Latin iuventa",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "got",
"2": "gem-pro",
"3": "*jugunรพiz"
},
"expansion": "Proto-Germanic *jugunรพiz",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "iuventa"
},
"expansion": "Latin iuventa",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Uncertain; the sole attested form, jundai can point to multiple possible nominative singular forms, each with a different etymology.\n* The form *junda is often found as a dictionary lemma, for example in the dictionaries of Streitberg and Lehmann, although Lehmann also notes i-stem *junds as a possible nominative singular. If the nominative *junda is correct, this word may be inherited from Proto-Germanic *jundล, from Proto-Indo-European *hโyuhโnฬฅtรฉhโ; this would make this term cognate with Latin iuventa.\n* The alternative i-stem nominative singular *junds is favored by Kroonen, who relates this word to the Germanic words listed at Proto-Germanic *jugunรพiz, which he instead reconstructs instead as *ju(w)unรพi-. He notes that the original Germanic form would have been *juunรพi-, with West Germanic inserting a -w- whereas Gothic lost the hiatus. Kroonen rejects the comparison with Latin iuventa.",
"forms": [
{
"form": "jundai",
"tags": [
"romanization"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "๐พ๐ฟ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐น โข (jundai) f",
"name": "got-noun"
},
{
"args": {
"1": "got",
"2": "dative singular"
},
"expansion": "(dative singular)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "Gothic",
"lang_code": "got",
"pos": "noun",
"related": [
{
"roman": "juggs",
"word": "๐พ๐ฟ๐ฒ๐ฒ๐"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Gothic entries with incorrect language header",
"Gothic feminine nouns",
"Gothic lemmas",
"Gothic nouns",
"Gothic terms with quotations",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"english": "Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. (KJV)",
"ref": "Wulfila (tr.), Gothic Bible: First Epistle to Timothy (Codex Ambrosianus B) 4:12",
"roman": "ni manna รพeinai jundai frakunni, ak frisahts sijais รพaim galaubjandam in waurda, in usmฤta, in friaรพwai, in galaubeinai, in swikniรพai.",
"text": "๐ฝ๐น ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ฐ ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐น ๐พ๐ฟ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐น ๐๐๐ฐ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐น, ๐ฐ๐บ ๐๐๐น๐๐ฐ๐ท๐๐ ๐๐น๐พ๐ฐ๐น๐ ๐ธ๐ฐ๐น๐ผ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ฐ๐ฟ๐ฑ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ผ ๐น๐ฝ ๐
๐ฐ๐ฟ๐๐ณ๐ฐ, ๐น๐ฝ ๐ฟ๐๐ผ๐ด๐๐ฐ, ๐น๐ฝ ๐๐๐น๐ฐ๐ธ๐
๐ฐ๐น, ๐น๐ฝ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ฐ๐ฟ๐ฑ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐น, ๐น๐ฝ ๐๐
๐น๐บ๐ฝ๐น๐ธ๐ฐ๐น.",
"translation": "Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. (KJV)"
}
],
"glosses": [
"youth (quality or state of being young)"
],
"links": [
[
"youth",
"youth"
]
],
"tags": [
"dative",
"feminine",
"singular"
]
}
],
"word": "๐พ๐ฟ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐น"
}
Download raw JSONL data for ๐พ๐ฟ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐น meaning in Gothic (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gothic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.