"𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹" meaning in Gothic

See 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: /ˈja.βɛː/ Forms: jabai [romanization]
Etymology: From Proto-Germanic *jabai. Etymology templates: {{inh|got|gem-pro|*jabai}} Proto-Germanic *jabai Head templates: {{got-con}} 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 β€’ (jabai)
  1. if
    expressing a factual condition, with indicative verbs
    Sense id: en-𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹-got-conj-7yojUlsm
  2. if
    expressing a potential or hypothetical condition, with a present subjunctive in the protasis, and with an imperative or subjunctive in the apodosis
    Sense id: en-𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹-got-conj-n~-iwpLE Categories (other): Gothic entries with incorrect language header Disambiguation of Gothic entries with incorrect language header: 10 57 33 0 0
  3. if
    expressing a counterfactual condition, with past subjunctives in both protasis and apodosis
    Sense id: en-𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹-got-conj-1fCU5fM5
  4. whether
    Sense id: en-𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹-got-conj-NQn9iZI1
  5. either
    Sense id: en-𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹-got-conj-lPEG4BFz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 𐌸𐌰𐌿𐌷𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 (þauhjabai) Related terms: 𐌹𐌱𐌰𐌹 (ibai)

Alternative forms

Download JSON data for 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 meaning in Gothic (7.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "ΓΎauhjabai",
      "word": "𐌸𐌰𐌿𐌷𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*jabai"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *jabai",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Germanic *jabai.",
  "forms": [
    {
      "form": "jabai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 β€’ (jabai)",
      "name": "got-con"
    }
  ],
  "lang": "Gothic",
  "lang_code": "got",
  "pos": "conj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "ibai",
      "word": "𐌹𐌱𐌰𐌹"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. (KJV)",
          "ref": "Gothic Bible, John 13.32",
          "roman": "jabai nu guΓΎ hauhiΓΎs ist in imma, jah guΓΎ hauheiΓΎ ina in sis jah suns hauhida ina.",
          "text": "𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌽𐌿 𐌲𐌿𐌸 πŒ·πŒ°πŒΏπŒ·πŒΉπŒΈπƒ πŒΉπƒπ„ 𐌹𐌽 𐌹𐌼𐌼𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌿𐌸 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌴𐌹𐌸 𐌹𐌽𐌰 𐌹𐌽 πƒπŒΉπƒ 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΏπŒ½πƒ 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌽𐌰.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if",
        "expressing a factual condition, with indicative verbs"
      ],
      "id": "en-𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹-got-conj-7yojUlsm",
      "links": [
        [
          "if",
          "if"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 57 33 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Gothic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. (KJV)",
          "ref": "Gothic Bible, Matthew 5.29",
          "roman": "iΓΎ jabai augō ΓΎein ΓΎata taihswō marzjai ΓΎuk, usstagg ita jah wairp af ΓΎus; batizō ist auk ΓΎus ei fraqistnai ains liΓΎiwΔ“ ΓΎeinazΔ“, jah ni allata leik ΓΎein gadriusai in gaiainnan.",
          "text": "𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 πŒ°πŒΏπŒ²π‰ 𐌸𐌴𐌹𐌽 πŒΈπŒ°π„πŒ° π„πŒ°πŒΉπŒ·πƒπ…π‰ πŒΌπŒ°π‚πŒΆπŒΎπŒ°πŒΉ 𐌸𐌿𐌺, πŒΏπƒπƒπ„πŒ°πŒ²πŒ² πŒΉπ„πŒ° 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ°πŒΉπ‚π€ πŒ°π† πŒΈπŒΏπƒ; πŒ±πŒ°π„πŒΉπŒΆπ‰ πŒΉπƒπ„ 𐌰𐌿𐌺 πŒΈπŒΏπƒ 𐌴𐌹 π†π‚πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπ„πŒ½πŒ°πŒΉ πŒ°πŒΉπŒ½πƒ πŒ»πŒΉπŒΈπŒΉπ…πŒ΄ 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌢𐌴, 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 πŒ°πŒ»πŒ»πŒ°π„πŒ° 𐌻𐌴𐌹𐌺 𐌸𐌴𐌹𐌽 πŒ²πŒ°πŒ³π‚πŒΉπŒΏπƒπŒ°πŒΉ 𐌹𐌽 𐌲𐌰𐌹𐌰𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. (KJV)",
          "ref": "Gothic Bible, Corinthians I 13.2",
          "roman": "jah jabai habau praufΔ“tjans jah witjau allaizΔ“ runōs jah all kunΓΎi jah habau alla galaubein, swaswΔ“ fairgunja miΓΎsatjau, iΓΎ friaΓΎwa ni habau, ni waihts im.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌿 π€π‚πŒ°πŒΏπ†πŒ΄π„πŒΎπŒ°πŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒΉπ„πŒΎπŒ°πŒΏ 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌢𐌴 π‚πŒΏπŒ½π‰πƒ 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌻𐌻 𐌺𐌿𐌽𐌸𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌿 𐌰𐌻𐌻𐌰 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽, πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ π†πŒ°πŒΉπ‚πŒ²πŒΏπŒ½πŒΎπŒ° πŒΌπŒΉπŒΈπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΏ, 𐌹𐌸 π†π‚πŒΉπŒ°πŒΈπ…πŒ° 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌿, 𐌽𐌹 π…πŒ°πŒΉπŒ·π„πƒ 𐌹𐌼.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if",
        "expressing a potential or hypothetical condition, with a present subjunctive in the protasis, and with an imperative or subjunctive in the apodosis"
      ],
      "id": "en-𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹-got-conj-n~-iwpLE",
      "links": [
        [
          "if",
          "if"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. (KJV)",
          "ref": "Gothic Bible, Matthew 6.28-29",
          "roman": "qaΓΎ ΓΎan frauja: jabai habaidΔ“deiΓΎ galaubein swΔ“ kaurnō sinapis, aiΓΎΓΎau jus qiΓΎeiΓΎ du bairabagma ΓΎamma: uslausei ΓΎuk us waurtim jah ussatei ΓΎuk in marein, jah andhausidΔ“di ΓΎau izwis.",
          "text": "𐌡𐌰𐌸 𐌸𐌰𐌽 π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°: 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌸 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽 πƒπ…πŒ΄ πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰ πƒπŒΉπŒ½πŒ°π€πŒΉπƒ, 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 πŒΎπŒΏπƒ 𐌡𐌹𐌸𐌴𐌹𐌸 𐌳𐌿 πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ°πŒ±πŒ°πŒ²πŒΌπŒ° 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰: πŒΏπƒπŒ»πŒ°πŒΏπƒπŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿𐌺 πŒΏπƒ π…πŒ°πŒΏπ‚π„πŒΉπŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπƒπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿𐌺 𐌹𐌽 πŒΌπŒ°π‚πŒ΄πŒΉπŒ½, 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ 𐌸𐌰𐌿 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if",
        "expressing a counterfactual condition, with past subjunctives in both protasis and apodosis"
      ],
      "id": "en-𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹-got-conj-1fCU5fM5",
      "links": [
        [
          "if",
          "if"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. (KJV)",
          "ref": "Gothic Bible, John 9.25",
          "roman": "ΓΎanuh andhōf jains: jabai frawaurhts ist, ik ni wait; ΓΎatain wait ei blinds was, iΓΎ nu saiΖ•a.",
          "text": "𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·π‰π† πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πƒ: 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ·π„πƒ πŒΉπƒπ„, 𐌹𐌺 𐌽𐌹 π…πŒ°πŒΉπ„; πŒΈπŒ°π„πŒ°πŒΉπŒ½ π…πŒ°πŒΉπ„ 𐌴𐌹 πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πƒ π…πŒ°πƒ, 𐌹𐌸 𐌽𐌿 πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whether"
      ],
      "id": "en-𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹-got-conj-NQn9iZI1",
      "links": [
        [
          "whether",
          "whether"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "No one can serve two lords. Either they will hate the one and love the other, or they will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.",
          "ref": "Gothic Bible, Matthew 6.24",
          "roman": "ni manna mag twaim fraujam skalkinōn; untΔ“ jabai fijaiΓΎ ainana, jah anΓΎarana frijōþ; aiΓΎΓΎau ainamma ufhauseiΓΎ, iΓΎ anΓΎaramma frakann. ni maguΓΎ guda skalkinōn jah mammōnin.",
          "text": "𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐌼𐌰𐌲 π„π…πŒ°πŒΉπŒΌ π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒΌ πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπŒΉπŒ½π‰πŒ½; πŒΏπŒ½π„πŒ΄ 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 π†πŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰, 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒΈπŒ°π‚πŒ°πŒ½πŒ° π†π‚πŒΉπŒΎπ‰πŒΈ; 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰 πŒΏπ†πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒ΄πŒΉπŒΈ, 𐌹𐌸 πŒ°πŒ½πŒΈπŒ°π‚πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° π†π‚πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ½. 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌲𐌿𐌸 𐌲𐌿𐌳𐌰 πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπŒΉπŒ½π‰πŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πŒΌπŒ°πŒΌπŒΌπ‰πŒ½πŒΉπŒ½.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "either"
      ],
      "id": "en-𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹-got-conj-lPEG4BFz",
      "links": [
        [
          "either",
          "either"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈja.βɛː/"
    }
  ],
  "word": "𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹"
}
{
  "categories": [
    "Gothic conjunctions",
    "Gothic entries with incorrect language header",
    "Gothic lemmas",
    "Gothic terms derived from Proto-Germanic",
    "Gothic terms inherited from Proto-Germanic",
    "Gothic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "ΓΎauhjabai",
      "word": "𐌸𐌰𐌿𐌷𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*jabai"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *jabai",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Germanic *jabai.",
  "forms": [
    {
      "form": "jabai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 β€’ (jabai)",
      "name": "got-con"
    }
  ],
  "lang": "Gothic",
  "lang_code": "got",
  "pos": "conj",
  "related": [
    {
      "roman": "ibai",
      "word": "𐌹𐌱𐌰𐌹"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gothic terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. (KJV)",
          "ref": "Gothic Bible, John 13.32",
          "roman": "jabai nu guΓΎ hauhiΓΎs ist in imma, jah guΓΎ hauheiΓΎ ina in sis jah suns hauhida ina.",
          "text": "𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌽𐌿 𐌲𐌿𐌸 πŒ·πŒ°πŒΏπŒ·πŒΉπŒΈπƒ πŒΉπƒπ„ 𐌹𐌽 𐌹𐌼𐌼𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌿𐌸 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌴𐌹𐌸 𐌹𐌽𐌰 𐌹𐌽 πƒπŒΉπƒ 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΏπŒ½πƒ 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌽𐌰.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if",
        "expressing a factual condition, with indicative verbs"
      ],
      "links": [
        [
          "if",
          "if"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Gothic terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. (KJV)",
          "ref": "Gothic Bible, Matthew 5.29",
          "roman": "iΓΎ jabai augō ΓΎein ΓΎata taihswō marzjai ΓΎuk, usstagg ita jah wairp af ΓΎus; batizō ist auk ΓΎus ei fraqistnai ains liΓΎiwΔ“ ΓΎeinazΔ“, jah ni allata leik ΓΎein gadriusai in gaiainnan.",
          "text": "𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 πŒ°πŒΏπŒ²π‰ 𐌸𐌴𐌹𐌽 πŒΈπŒ°π„πŒ° π„πŒ°πŒΉπŒ·πƒπ…π‰ πŒΌπŒ°π‚πŒΆπŒΎπŒ°πŒΉ 𐌸𐌿𐌺, πŒΏπƒπƒπ„πŒ°πŒ²πŒ² πŒΉπ„πŒ° 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ°πŒΉπ‚π€ πŒ°π† πŒΈπŒΏπƒ; πŒ±πŒ°π„πŒΉπŒΆπ‰ πŒΉπƒπ„ 𐌰𐌿𐌺 πŒΈπŒΏπƒ 𐌴𐌹 π†π‚πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπ„πŒ½πŒ°πŒΉ πŒ°πŒΉπŒ½πƒ πŒ»πŒΉπŒΈπŒΉπ…πŒ΄ 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌢𐌴, 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 πŒ°πŒ»πŒ»πŒ°π„πŒ° 𐌻𐌴𐌹𐌺 𐌸𐌴𐌹𐌽 πŒ²πŒ°πŒ³π‚πŒΉπŒΏπƒπŒ°πŒΉ 𐌹𐌽 𐌲𐌰𐌹𐌰𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. (KJV)",
          "ref": "Gothic Bible, Corinthians I 13.2",
          "roman": "jah jabai habau praufΔ“tjans jah witjau allaizΔ“ runōs jah all kunΓΎi jah habau alla galaubein, swaswΔ“ fairgunja miΓΎsatjau, iΓΎ friaΓΎwa ni habau, ni waihts im.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌿 π€π‚πŒ°πŒΏπ†πŒ΄π„πŒΎπŒ°πŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒΉπ„πŒΎπŒ°πŒΏ 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌢𐌴 π‚πŒΏπŒ½π‰πƒ 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌻𐌻 𐌺𐌿𐌽𐌸𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌿 𐌰𐌻𐌻𐌰 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽, πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ π†πŒ°πŒΉπ‚πŒ²πŒΏπŒ½πŒΎπŒ° πŒΌπŒΉπŒΈπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΏ, 𐌹𐌸 π†π‚πŒΉπŒ°πŒΈπ…πŒ° 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌿, 𐌽𐌹 π…πŒ°πŒΉπŒ·π„πƒ 𐌹𐌼.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if",
        "expressing a potential or hypothetical condition, with a present subjunctive in the protasis, and with an imperative or subjunctive in the apodosis"
      ],
      "links": [
        [
          "if",
          "if"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Gothic terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. (KJV)",
          "ref": "Gothic Bible, Matthew 6.28-29",
          "roman": "qaΓΎ ΓΎan frauja: jabai habaidΔ“deiΓΎ galaubein swΔ“ kaurnō sinapis, aiΓΎΓΎau jus qiΓΎeiΓΎ du bairabagma ΓΎamma: uslausei ΓΎuk us waurtim jah ussatei ΓΎuk in marein, jah andhausidΔ“di ΓΎau izwis.",
          "text": "𐌡𐌰𐌸 𐌸𐌰𐌽 π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°: 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌸 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽 πƒπ…πŒ΄ πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰ πƒπŒΉπŒ½πŒ°π€πŒΉπƒ, 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 πŒΎπŒΏπƒ 𐌡𐌹𐌸𐌴𐌹𐌸 𐌳𐌿 πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ°πŒ±πŒ°πŒ²πŒΌπŒ° 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰: πŒΏπƒπŒ»πŒ°πŒΏπƒπŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿𐌺 πŒΏπƒ π…πŒ°πŒΏπ‚π„πŒΉπŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπƒπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿𐌺 𐌹𐌽 πŒΌπŒ°π‚πŒ΄πŒΉπŒ½, 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ 𐌸𐌰𐌿 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if",
        "expressing a counterfactual condition, with past subjunctives in both protasis and apodosis"
      ],
      "links": [
        [
          "if",
          "if"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Gothic terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. (KJV)",
          "ref": "Gothic Bible, John 9.25",
          "roman": "ΓΎanuh andhōf jains: jabai frawaurhts ist, ik ni wait; ΓΎatain wait ei blinds was, iΓΎ nu saiΖ•a.",
          "text": "𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·π‰π† πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πƒ: 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ·π„πƒ πŒΉπƒπ„, 𐌹𐌺 𐌽𐌹 π…πŒ°πŒΉπ„; πŒΈπŒ°π„πŒ°πŒΉπŒ½ π…πŒ°πŒΉπ„ 𐌴𐌹 πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πƒ π…πŒ°πƒ, 𐌹𐌸 𐌽𐌿 πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whether"
      ],
      "links": [
        [
          "whether",
          "whether"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Gothic terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "No one can serve two lords. Either they will hate the one and love the other, or they will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.",
          "ref": "Gothic Bible, Matthew 6.24",
          "roman": "ni manna mag twaim fraujam skalkinōn; untΔ“ jabai fijaiΓΎ ainana, jah anΓΎarana frijōþ; aiΓΎΓΎau ainamma ufhauseiΓΎ, iΓΎ anΓΎaramma frakann. ni maguΓΎ guda skalkinōn jah mammōnin.",
          "text": "𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐌼𐌰𐌲 π„π…πŒ°πŒΉπŒΌ π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒΌ πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπŒΉπŒ½π‰πŒ½; πŒΏπŒ½π„πŒ΄ 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 π†πŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰, 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒΈπŒ°π‚πŒ°πŒ½πŒ° π†π‚πŒΉπŒΎπ‰πŒΈ; 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰 πŒΏπ†πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒ΄πŒΉπŒΈ, 𐌹𐌸 πŒ°πŒ½πŒΈπŒ°π‚πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° π†π‚πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ½. 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌲𐌿𐌸 𐌲𐌿𐌳𐌰 πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπŒΉπŒ½π‰πŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πŒΌπŒ°πŒΌπŒΌπ‰πŒ½πŒΉπŒ½.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "either"
      ],
      "links": [
        [
          "either",
          "either"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈja.βɛː/"
    }
  ],
  "word": "𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gothic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.