"out" meaning in German

See out in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /aʊ̯t/, [ʔaʊ̯tʰ] Audio: De-out.ogg
Rhymes: -aʊ̯t Etymology: Borrowed from English out. Doublet of aus. Etymology templates: {{bor+|de|en|out}} Borrowed from English out, {{doublet|de|aus}} Doublet of aus Head templates: {{de-adj|predonly}} out (indeclinable, predicative only) Inflection templates: {{de-adecl|predonly}}
  1. (colloquial) out of fashion Tags: colloquial, indeclinable, predicative Synonyms: altmodisch, unmodern
    Sense id: en-out-de-adj-a-Al-vqw Categories (other): Pages with 13 entries, Pages with entries, German entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 13 entries: 0 0 3 2 1 1 4 2 1 1 3 1 4 1 1 4 1 4 2 0 1 2 6 2 2 0 1 2 0 1 3 0 2 1 1 1 0 1 1 0 0 1 3 3 2 0 3 2 1 1 2 2 2 0 0 1 0 3 0 0 0 1 5 3 Disambiguation of Pages with entries: 0 0 3 2 1 1 5 2 1 1 3 1 4 1 1 4 2 4 2 0 1 2 6 2 2 0 1 2 0 0 3 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 3 3 2 0 3 2 1 0 3 2 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 6 2 Disambiguation of German entries with incorrect language header: 65 35
  2. (Austria, Switzerland, dated anywhere else, sports) ball crossing or landing outside of baseline or sideline (Association football: touchline) and thus becoming out of play Tags: Austria, Switzerland, indeclinable, predicative Synonyms: aus
    Sense id: en-out-de-adj-T6BjQk-k Categories (other): Austrian German, Switzerland German, Sports Topics: hobbies, lifestyle, sports
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "en",
        "3": "out"
      },
      "expansion": "Borrowed from English out",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "aus"
      },
      "expansion": "Doublet of aus",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English out. Doublet of aus.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "predonly"
      },
      "expansion": "out (indeclinable, predicative only)",
      "name": "de-adj"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "predonly"
      },
      "name": "de-adecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "angesagt"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "in"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 0 3 2 1 1 4 2 1 1 3 1 4 1 1 4 1 4 2 0 1 2 6 2 2 0 1 2 0 1 3 0 2 1 1 1 0 1 1 0 0 1 3 3 2 0 3 2 1 1 2 2 2 0 0 1 0 3 0 0 0 1 5 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 13 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 3 2 1 1 5 2 1 1 3 1 4 1 1 4 2 4 2 0 1 2 6 2 2 0 1 2 0 0 3 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 3 3 2 0 3 2 1 0 3 2 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 6 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              221,
              224
            ]
          ],
          "ref": "2025 August 28, “Fahrsicherheitstraining auf früherem Militärflugplatz. Senioren düsen über Jet-Rollbahn”, in Westfalen-Blatt, page HS12:",
          "text": "„Autos verfügen heute in den allermeisten Fällen über ein Antiblockier-System“, sagt Lübbert, seit 1989 bei der Verkehrswacht ehrenamtlich tätig. „Die Stotterbremse, wie sie damals in Fahrschulen gelehrt wurde, ist lange out – steigen Sie voll in die Eisen, Ihr Auto verträgt das“[.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "out of fashion"
      ],
      "id": "en-out-de-adj-a-Al-vqw",
      "links": [
        [
          "out of fashion",
          "out of fashion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) out of fashion"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "altmodisch"
        },
        {
          "word": "unmodern"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Austrian German",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Switzerland German",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "de",
          "name": "Sports",
          "orig": "de:Sports",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              16
            ]
          ],
          "english": "The ball was out.",
          "text": "Der Ball war out.",
          "translation": "The ball was out.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ball crossing or landing outside of baseline or sideline (Association football: touchline) and thus becoming out of play"
      ],
      "id": "en-out-de-adj-T6BjQk-k",
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ],
        [
          "baseline",
          "baseline"
        ],
        [
          "sideline",
          "sideline"
        ],
        [
          "football",
          "football"
        ],
        [
          "touchline",
          "touchline"
        ],
        [
          "out of play",
          "out of play"
        ]
      ],
      "qualifier": "dated anywhere else",
      "raw_glosses": [
        "(Austria, Switzerland, dated anywhere else, sports) ball crossing or landing outside of baseline or sideline (Association football: touchline) and thus becoming out of play"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "aus"
        }
      ],
      "tags": [
        "Austria",
        "Switzerland",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aʊ̯t/"
    },
    {
      "ipa": "[ʔaʊ̯tʰ]"
    },
    {
      "audio": "De-out.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/De-out.ogg/De-out.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/37/De-out.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊ̯t"
    }
  ],
  "word": "out"
}
{
  "categories": [
    "German adjectives",
    "German doublets",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German terms borrowed from English",
    "German terms derived from English",
    "German uncomparable adjectives",
    "Pages with 13 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:German/aʊ̯t",
    "Rhymes:German/aʊ̯t/1 syllable"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "en",
        "3": "out"
      },
      "expansion": "Borrowed from English out",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "aus"
      },
      "expansion": "Doublet of aus",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English out. Doublet of aus.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "predonly"
      },
      "expansion": "out (indeclinable, predicative only)",
      "name": "de-adj"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "predonly"
      },
      "name": "de-adecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "angesagt"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "in"
        }
      ],
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              221,
              224
            ]
          ],
          "ref": "2025 August 28, “Fahrsicherheitstraining auf früherem Militärflugplatz. Senioren düsen über Jet-Rollbahn”, in Westfalen-Blatt, page HS12:",
          "text": "„Autos verfügen heute in den allermeisten Fällen über ein Antiblockier-System“, sagt Lübbert, seit 1989 bei der Verkehrswacht ehrenamtlich tätig. „Die Stotterbremse, wie sie damals in Fahrschulen gelehrt wurde, ist lange out – steigen Sie voll in die Eisen, Ihr Auto verträgt das“[.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "out of fashion"
      ],
      "links": [
        [
          "out of fashion",
          "out of fashion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) out of fashion"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "altmodisch"
        },
        {
          "word": "unmodern"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Austrian German",
        "German terms with usage examples",
        "Switzerland German",
        "de:Sports"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              16
            ]
          ],
          "english": "The ball was out.",
          "text": "Der Ball war out.",
          "translation": "The ball was out.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ball crossing or landing outside of baseline or sideline (Association football: touchline) and thus becoming out of play"
      ],
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ],
        [
          "baseline",
          "baseline"
        ],
        [
          "sideline",
          "sideline"
        ],
        [
          "football",
          "football"
        ],
        [
          "touchline",
          "touchline"
        ],
        [
          "out of play",
          "out of play"
        ]
      ],
      "qualifier": "dated anywhere else",
      "raw_glosses": [
        "(Austria, Switzerland, dated anywhere else, sports) ball crossing or landing outside of baseline or sideline (Association football: touchline) and thus becoming out of play"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "aus"
        }
      ],
      "tags": [
        "Austria",
        "Switzerland",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aʊ̯t/"
    },
    {
      "ipa": "[ʔaʊ̯tʰ]"
    },
    {
      "audio": "De-out.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/De-out.ogg/De-out.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/37/De-out.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊ̯t"
    }
  ],
  "word": "out"
}

Download raw JSONL data for out meaning in German (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.