"hin" meaning in German

See hin in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /hɪn/
Etymology: From Old High German hina; compare English hence. Etymology templates: {{inh|de|goh|hina}} Old High German hina, {{cog|en|hence}} English hence Head templates: {{de-adj|predonly}} hin (indeclinable, predicative only)
  1. (colloquial) haven taken its course, situated, left Tags: colloquial, indeclinable, predicative Synonyms: hingegangen
    Sense id: en-hin-de-adj-Y3~~QMFw
  2. (colloquial) on the fritz, bruck, out of order Tags: colloquial, indeclinable, predicative Synonyms: hinüber, kaputt
    Sense id: en-hin-de-adj-UVd2S-vm
  3. (colloquial) exhausted, depleted Tags: colloquial, indeclinable, predicative
    Sense id: en-hin-de-adj-fpJPiGrb
  4. (colloquial) captivated, fully on wass Tags: colloquial, indeclinable, predicative Synonyms: hingerissen [also, formal], hin und weg, hinüber
    Sense id: en-hin-de-adj-G0nxvMb5 Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 4 34 6 45 10
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dahin Related terms: hin-, hin und wieder

Adverb

IPA: /hɪn/
Etymology: From Old High German hina; compare English hence. Etymology templates: {{inh|de|goh|hina}} Old High German hina, {{cog|en|hence}} English hence Head templates: {{head|de|adverb||||am {{{2}}}|head=|sort=}} hin, {{de-adv}} hin
  1. Used to denote direction away from the speaker.
    Sense id: en-hin-de-adv-de:away

Download JSON data for hin meaning in German (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "hina"
      },
      "expansion": "Old High German hina",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hence"
      },
      "expansion": "English hence",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old High German hina; compare English hence.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "am {{{2}}}",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "hin",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "hin",
      "name": "de-adv"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.",
          "ref": "1912, Luther, John: 13:36 in the Bible]",
          "text": "w:Book of John XIII. 36. Spricht Simon Petrus zu ihm: HERR, wo gehst du hin? Jesus antwortete ihm: Wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to denote direction away from the speaker."
      ],
      "id": "en-hin-de-adv-de:away",
      "senseid": [
        "de:away"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/hɪn/"
    }
  ],
  "word": "hin"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "dahin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "hina"
      },
      "expansion": "Old High German hina",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hence"
      },
      "expansion": "English hence",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old High German hina; compare English hence.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "predonly"
      },
      "expansion": "hin (indeclinable, predicative only)",
      "name": "de-adj"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "hin-"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "hin und wieder"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I'll check where the packages went.",
          "text": "Ich werde nachsehen, wo die Pakete hin sind.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "haven taken its course, situated, left"
      ],
      "id": "en-hin-de-adj-Y3~~QMFw",
      "links": [
        [
          "situated",
          "situated"
        ],
        [
          "left",
          "left"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) haven taken its course, situated, left"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hingegangen"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "on the fritz, bruck, out of order"
      ],
      "id": "en-hin-de-adj-UVd2S-vm",
      "links": [
        [
          "on the fritz",
          "on the fritz"
        ],
        [
          "bruck",
          "bruck"
        ],
        [
          "out of order",
          "out of order"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) on the fritz, bruck, out of order"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hinüber"
        },
        {
          "word": "kaputt"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "exhausted, depleted"
      ],
      "id": "en-hin-de-adj-fpJPiGrb",
      "links": [
        [
          "exhausted",
          "exhausted"
        ],
        [
          "depleted",
          "depleted"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) exhausted, depleted"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 34 6 45 10",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "captivated, fully on wass"
      ],
      "id": "en-hin-de-adj-G0nxvMb5",
      "links": [
        [
          "captivated",
          "captivated"
        ],
        [
          "fully",
          "fully"
        ],
        [
          "wass",
          "wass"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) captivated, fully on wass"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "also",
            "formal"
          ],
          "word": "hingerissen"
        },
        {
          "word": "hin und weg"
        },
        {
          "word": "hinüber"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/hɪn/"
    }
  ],
  "word": "hin"
}
{
  "categories": [
    "German 1-syllable words",
    "German adjectives",
    "German adverbs",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German terms derived from Old High German",
    "German terms inherited from Old High German",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German uncomparable adjectives"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "hina"
      },
      "expansion": "Old High German hina",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hence"
      },
      "expansion": "English hence",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old High German hina; compare English hence.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "am {{{2}}}",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "hin",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "hin",
      "name": "de-adv"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.",
          "ref": "1912, Luther, John: 13:36 in the Bible]",
          "text": "w:Book of John XIII. 36. Spricht Simon Petrus zu ihm: HERR, wo gehst du hin? Jesus antwortete ihm: Wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to denote direction away from the speaker."
      ],
      "senseid": [
        "de:away"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/hɪn/"
    }
  ],
  "word": "hin"
}

{
  "categories": [
    "German 1-syllable words",
    "German adjectives",
    "German adverbs",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German terms derived from Old High German",
    "German terms inherited from Old High German",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German uncomparable adjectives"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dahin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "hina"
      },
      "expansion": "Old High German hina",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hence"
      },
      "expansion": "English hence",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old High German hina; compare English hence.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "predonly"
      },
      "expansion": "hin (indeclinable, predicative only)",
      "name": "de-adj"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "hin-"
    },
    {
      "word": "hin und wieder"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'll check where the packages went.",
          "text": "Ich werde nachsehen, wo die Pakete hin sind.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "haven taken its course, situated, left"
      ],
      "links": [
        [
          "situated",
          "situated"
        ],
        [
          "left",
          "left"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) haven taken its course, situated, left"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hingegangen"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "on the fritz, bruck, out of order"
      ],
      "links": [
        [
          "on the fritz",
          "on the fritz"
        ],
        [
          "bruck",
          "bruck"
        ],
        [
          "out of order",
          "out of order"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) on the fritz, bruck, out of order"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hinüber"
        },
        {
          "word": "kaputt"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "exhausted, depleted"
      ],
      "links": [
        [
          "exhausted",
          "exhausted"
        ],
        [
          "depleted",
          "depleted"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) exhausted, depleted"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "captivated, fully on wass"
      ],
      "links": [
        [
          "captivated",
          "captivated"
        ],
        [
          "fully",
          "fully"
        ],
        [
          "wass",
          "wass"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) captivated, fully on wass"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "also",
            "formal"
          ],
          "word": "hingerissen"
        },
        {
          "word": "hin und weg"
        },
        {
          "word": "hinüber"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/hɪn/"
    }
  ],
  "word": "hin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.