"ein Stein fällt auf den Kopf" meaning in German

See ein Stein fällt auf den Kopf in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Literally, "a stone falls on one’s head". Head templates: {{head|de|phrase}} ein Stein fällt auf den Kopf
  1. Used other than as an idiom, see the individual lemmas.
    Sense id: en-ein_Stein_fällt_auf_den_Kopf-de-phrase-ZyqybWSz
  2. (idiomatic) Used to refer to the residual risk that is part of life, or a fate one cannot avoid. Tags: idiomatic Synonyms: vom Blitz getroffen werden, tot umfallen, einen trifft der Schlag
    Sense id: en-ein_Stein_fällt_auf_den_Kopf-de-phrase-VhLENByM Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 29 71

Download JSON data for ein Stein fällt auf den Kopf meaning in German (1.6kB)

{
  "etymology_text": "Literally, \"a stone falls on one’s head\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "ein Stein fällt auf den Kopf",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Under a cliff, a stone may hit you in the head.",
          "text": "Unter einer Steilwand kann dir ein Stein auf den Kopf fallen.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than as an idiom, see the individual lemmas."
      ],
      "id": "en-ein_Stein_fällt_auf_den_Kopf-de-phrase-ZyqybWSz"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Something could easily happen to you during these long car drives! — Yes, but a stone could as well hit me in the head tomorrow. Should that make me stop living?",
          "text": "Auf diesen langen Autofahrten kann dir doch so leicht was passieren! — Ja, aber es kann mir auch morgen ein Stein auf den Kopf fallen. Soll ich deshalb aufhören zu leben?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to refer to the residual risk that is part of life, or a fate one cannot avoid."
      ],
      "id": "en-ein_Stein_fällt_auf_den_Kopf-de-phrase-VhLENByM",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Used to refer to the residual risk that is part of life, or a fate one cannot avoid."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vom Blitz getroffen werden"
        },
        {
          "word": "tot umfallen"
        },
        {
          "word": "einen trifft der Schlag"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ein Stein fällt auf den Kopf"
}
{
  "categories": [
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German multiword terms",
    "German phrases"
  ],
  "etymology_text": "Literally, \"a stone falls on one’s head\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "ein Stein fällt auf den Kopf",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Under a cliff, a stone may hit you in the head.",
          "text": "Unter einer Steilwand kann dir ein Stein auf den Kopf fallen.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than as an idiom, see the individual lemmas."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German idioms",
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Something could easily happen to you during these long car drives! — Yes, but a stone could as well hit me in the head tomorrow. Should that make me stop living?",
          "text": "Auf diesen langen Autofahrten kann dir doch so leicht was passieren! — Ja, aber es kann mir auch morgen ein Stein auf den Kopf fallen. Soll ich deshalb aufhören zu leben?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to refer to the residual risk that is part of life, or a fate one cannot avoid."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Used to refer to the residual risk that is part of life, or a fate one cannot avoid."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vom Blitz getroffen werden"
        },
        {
          "word": "tot umfallen"
        },
        {
          "word": "einen trifft der Schlag"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ein Stein fällt auf den Kopf"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.