"dem Braten nicht trauen" meaning in German

See dem Braten nicht trauen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: traut dem Braten nicht [present, singular, third-person], traute dem Braten nicht [past], dem Braten nicht getraut [participle, past], haben [auxiliary]
Etymology: Literally, “not to trust the roast”. Possibly from a confluence of dem Frieden nicht trauen (literally “not to trust the peace”) and den Braten riechen (literally “to smell the roast”). Etymology templates: {{m-g|not to trust the roast}} “not to trust the roast”, {{lit|not to trust the roast}} Literally, “not to trust the roast” Head templates: {{de-verb|dem_Braten_nicht_trauen}} dem Braten nicht trauen (weak, third-person singular present traut dem Braten nicht, past tense traute dem Braten nicht, past participle dem Braten nicht getraut, auxiliary haben)
  1. (idiomatic) to suspect something fishy, to have doubts about something, e.g. a proposal or a seemingly advantageous development Tags: idiomatic, weak
    Sense id: en-dem_Braten_nicht_trauen-de-verb-53ZHDKVE Categories (other): German entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "not to trust the roast"
      },
      "expansion": "“not to trust the roast”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not to trust the roast"
      },
      "expansion": "Literally, “not to trust the roast”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “not to trust the roast”. Possibly from a confluence of dem Frieden nicht trauen (literally “not to trust the peace”) and den Braten riechen (literally “to smell the roast”).",
  "forms": [
    {
      "form": "traut dem Braten nicht",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "traute dem Braten nicht",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Braten nicht getraut",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "haben",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dem_Braten_nicht_trauen"
      },
      "expansion": "dem Braten nicht trauen (weak, third-person singular present traut dem Braten nicht, past tense traute dem Braten nicht, past participle dem Braten nicht getraut, auxiliary haben)",
      "name": "de-verb"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              61
            ],
            [
              66,
              82
            ]
          ],
          "english": "The draft contract sounds pretty good, but somehow I mistrust the whole affair.",
          "text": "Der Vertragsentwurf liest sich ganz gut, aber irgendwie traue ich dem Braten nicht.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to suspect something fishy, to have doubts about something, e.g. a proposal or a seemingly advantageous development"
      ],
      "id": "en-dem_Braten_nicht_trauen-de-verb-53ZHDKVE",
      "links": [
        [
          "suspect",
          "suspect"
        ],
        [
          "fishy",
          "fishy"
        ],
        [
          "proposal",
          "proposal"
        ],
        [
          "advantageous",
          "advantageous"
        ],
        [
          "development",
          "development"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to suspect something fishy, to have doubts about something, e.g. a proposal or a seemingly advantageous development"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "weak"
      ]
    }
  ],
  "word": "dem Braten nicht trauen"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "not to trust the roast"
      },
      "expansion": "“not to trust the roast”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not to trust the roast"
      },
      "expansion": "Literally, “not to trust the roast”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “not to trust the roast”. Possibly from a confluence of dem Frieden nicht trauen (literally “not to trust the peace”) and den Braten riechen (literally “to smell the roast”).",
  "forms": [
    {
      "form": "traut dem Braten nicht",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "traute dem Braten nicht",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Braten nicht getraut",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "haben",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dem_Braten_nicht_trauen"
      },
      "expansion": "dem Braten nicht trauen (weak, third-person singular present traut dem Braten nicht, past tense traute dem Braten nicht, past participle dem Braten nicht getraut, auxiliary haben)",
      "name": "de-verb"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German idioms",
        "German lemmas",
        "German multiword terms",
        "German terms with usage examples",
        "German verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              61
            ],
            [
              66,
              82
            ]
          ],
          "english": "The draft contract sounds pretty good, but somehow I mistrust the whole affair.",
          "text": "Der Vertragsentwurf liest sich ganz gut, aber irgendwie traue ich dem Braten nicht.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to suspect something fishy, to have doubts about something, e.g. a proposal or a seemingly advantageous development"
      ],
      "links": [
        [
          "suspect",
          "suspect"
        ],
        [
          "fishy",
          "fishy"
        ],
        [
          "proposal",
          "proposal"
        ],
        [
          "advantageous",
          "advantageous"
        ],
        [
          "development",
          "development"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to suspect something fishy, to have doubts about something, e.g. a proposal or a seemingly advantageous development"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "weak"
      ]
    }
  ],
  "word": "dem Braten nicht trauen"
}

Download raw JSONL data for dem Braten nicht trauen meaning in German (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-10 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.