"Zettel" meaning in German

See Zettel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈt͡sɛtəl/, [ˈt͡sɛtl̩]
Etymology: Early Modern High German zeddel, zedel, from Middle High German zedele, zedel, a loan from Italian cedola, from Medieval Latin cedula, schedula, the diminutive of scheda, scida (“strip of papyrus”) ultimately from Ancient Greek σχίδη (skhídē, “splinter, fragment”). Cognate to Low German Zeddel, Palatine Rhine Franconian Zeddel, English schedule. The spelling with -tt- was found from the 15th century in Upper German; the spelling with -dd- persisted until the 19th century, primarily in authors from Central or Northern Germany. Luther mostly writes zedel, Goethe alternates between zeddel and zettel. The (now obsolete) spelling variant zettul is influenced by French cédule. Occasional weak inflection was found in Middle High German and persisted into the 18th century. The original feminine gender was retained until Luther's time, but occasional masculine or neuter gender was found by the late Middle High German period. The masculine gender has predominated since the 19th century. Etymology templates: {{m|de|zeddel}} zeddel, {{m|de|zedel}} zedel, {{inh|de|gmh|zedele}} Middle High German zedele, {{m|gmh|zedel}} zedel, {{der|de|it|cedola}} Italian cedola, {{der|de|ML.|cedula}} Medieval Latin cedula, {{m|la|schedula}} schedula, {{m|la|scheda}} scheda, {{m|la|scida|t=strip of papyrus}} scida (“strip of papyrus”), {{der|de|grc|σχίδη|t=splinter, fragment}} Ancient Greek σχίδη (skhídē, “splinter, fragment”), {{cog|nds|Zeddel}} Low German Zeddel, {{cog|gmw-rfr|Zeddel}} Rhine Franconian Zeddel, {{cog|en|schedule}} English schedule, {{cog|fr|cédule}} French cédule Head templates: {{de-noun|m|dim=chen}} Zettel m (strong, genitive Zettels, plural Zettel, diminutive Zettelchen n) Inflection templates: {{de-ndecl|m}} Forms: Zettels [genitive], Zettel [plural], Zettelchen [diminutive, neuter], strong [table-tags], Zettel [nominative, singular], Zettel [definite, nominative, plural], Zettels [genitive, singular], Zettel [definite, genitive, plural], Zettel [dative, singular], Zetteln [dative, definite, plural], Zettel [accusative, singular], Zettel [accusative, definite, plural]
  1. a small or loose piece of paper, slip Tags: masculine, strong
    Sense id: en-Zettel-de-noun-Qzyqy6VW
  2. note, message, letter Tags: masculine, strong
    Sense id: en-Zettel-de-noun-oSKy~bwy
  3. poster, placard, public notice Tags: masculine, strong
    Sense id: en-Zettel-de-noun-PEygLMiO Categories (other): German entries with incorrect language header, German terms suffixed with -el Disambiguation of German entries with incorrect language header: 10 14 51 26 Disambiguation of German terms suffixed with -el: 12 25 41 23
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: zedel (english: Early New High German) [archaic], zeddel [archaic, regional], ziddel (english: regional (Thuringian) and archaic), zöttel (english: regional (Bavarian) and archaic), zättel (english: regional (Alemannic) and archaic), zettul (english: Early New High German and 19th century) [archaic], Zeddel, Zettul [masculine, neuter]
Etymology number: 1 Derived forms: Beipackzettel, Denkzettel, Handzettel, Kassenzettel, Klebezettel, Lohnzettel, Lottozettel, Meldezettel, Merkzettel, Notizzettel, Packzettel, Schmierzettel, Schummelzettel, Spickzettel, Totenzettel, Waschzettel, Wunschzettel, Zettelkasten, Zettelwirtschaft

Noun

IPA: /ˈt͡sɛtəl/, [ˈt͡sɛtl̩]
Etymology: A technical term in weaving recorded from the later 15th century (in Middle High German in the compound zettelgarn). The noun is derived from the verb zetten (“scatter; spread out, arrange”) via the suffix -el denoting tools (as in Hebel, Stößel). The verb zetten itself is from Proto-Germanic *tadjaną (“to strew, scatter”), whence also English tath (“dung”). In German translations of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream the name of the weaver Nick Bottom (one of the “rude mechanicals,” from bottom (“ball or skein of thread”) replaced by a German technical term of weaving following Christoph Martin Wieland, 1762). Etymology templates: {{m|gmh|zettelgarn}} zettelgarn, {{m|de|zetten|t=scatter; spread out, arrange}} zetten (“scatter; spread out, arrange”), {{af|de|-el}} -el, {{m|de|Hebel}} Hebel, {{m|de|Stößel}} Stößel, {{der|de|gem-pro|*tadjaną|t=to strew, scatter}} Proto-Germanic *tadjaną (“to strew, scatter”), {{cog|en|tath|t=dung}} English tath (“dung”), {{m|en|bottom|gloss=ball or skein of thread|id=skein}} bottom (“ball or skein of thread”) Head templates: {{de-noun|m}} Zettel m (strong, genitive Zettels, plural Zettel) Inflection templates: {{de-ndecl|m}} Forms: Zettels [genitive], Zettel [plural], strong [table-tags], Zettel [nominative, singular], Zettel [definite, nominative, plural], Zettels [genitive, singular], Zettel [definite, genitive, plural], Zettel [dative, singular], Zetteln [dative, definite, plural], Zettel [accusative, singular], Zettel [accusative, definite, plural]
  1. (weaving) warp Tags: masculine, strong Categories (topical): Weaving Synonyms: Kettfaden, Werft Derived forms: zetteln
    Sense id: en-Zettel-de-noun-de:warp Topics: business, manufacturing, textiles, weaving
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for Zettel meaning in German (11.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Beipackzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Denkzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Handzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Kassenzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Klebezettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Lohnzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Lottozettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Meldezettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Merkzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Notizzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Packzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Schmierzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Schummelzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Spickzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Totenzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Waschzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Wunschzettel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Zettelkasten"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Zettelwirtschaft"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "hu",
            "2": "cetli",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Hungarian: cetli",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Hungarian: cetli"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zeddel"
      },
      "expansion": "zeddel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zedel"
      },
      "expansion": "zedel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "zedele"
      },
      "expansion": "Middle High German zedele",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "zedel"
      },
      "expansion": "zedel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "it",
        "3": "cedola"
      },
      "expansion": "Italian cedola",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ML.",
        "3": "cedula"
      },
      "expansion": "Medieval Latin cedula",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "schedula"
      },
      "expansion": "schedula",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "scheda"
      },
      "expansion": "scheda",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "scida",
        "t": "strip of papyrus"
      },
      "expansion": "scida (“strip of papyrus”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "grc",
        "3": "σχίδη",
        "t": "splinter, fragment"
      },
      "expansion": "Ancient Greek σχίδη (skhídē, “splinter, fragment”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "Zeddel"
      },
      "expansion": "Low German Zeddel",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-rfr",
        "2": "Zeddel"
      },
      "expansion": "Rhine Franconian Zeddel",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "schedule"
      },
      "expansion": "English schedule",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "cédule"
      },
      "expansion": "French cédule",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Early Modern High German zeddel, zedel, from Middle High German zedele, zedel, a loan from Italian cedola, from Medieval Latin cedula, schedula, the diminutive of scheda, scida (“strip of papyrus”) ultimately from Ancient Greek σχίδη (skhídē, “splinter, fragment”). Cognate to Low German Zeddel, Palatine Rhine Franconian Zeddel, English schedule.\nThe spelling with -tt- was found from the 15th century in Upper German; the spelling with -dd- persisted until the 19th century, primarily in authors from Central or Northern Germany. Luther mostly writes zedel, Goethe alternates between zeddel and zettel. The (now obsolete) spelling variant zettul is influenced by French cédule.\nOccasional weak inflection was found in Middle High German and persisted into the 18th century. The original feminine gender was retained until Luther's time, but occasional masculine or neuter gender was found by the late Middle High German period. The masculine gender has predominated since the 19th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "Zettels",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettelchen",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettels",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zetteln",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "dim": "chen"
      },
      "expansion": "Zettel m (strong, genitive Zettels, plural Zettel, diminutive Zettelchen n)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Zet‧tel"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "the guardian angel scatters a number of loose pages from above, on which are fine sayings from the holy writ against the sin of pride",
          "ref": "1635, Jacob Bidermann, Cenodoxus, page 71",
          "text": "der schutzengel [...] sträuet etliche zettele nider, darauf schöne sprüch aus heiliger schrift wider die hoffart",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a small or loose piece of paper, slip"
      ],
      "id": "en-Zettel-de-noun-Qzyqy6VW",
      "links": [
        [
          "paper",
          "paper"
        ],
        [
          "slip",
          "slip"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "he [Constantine] took such letters of complaint [against the bishops], burned them, and said …",
          "roman": "name er sollich zedel der klagen, verprennet sy und sprach",
          "text": "1511, Albrecht von Eyb, Spiegel der Sitten, Augsburg, 92v. (O 2b)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "note, message, letter"
      ],
      "id": "en-Zettel-de-noun-oSKy~bwy",
      "links": [
        [
          "note",
          "note"
        ],
        [
          "message",
          "message"
        ],
        [
          "letter",
          "letter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 14 51 26",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 25 41 23",
          "kind": "other",
          "name": "German terms suffixed with -el",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "nevertheless Mr. d. Pf. had my poster taken down from the [university's] bulletin board",
          "roman": "ohnerachtet herr d. Pf. meinen zettul vom schwartzen brette hatte abreiszen lassen",
          "text": "1725, Chr. Thomasius, Gedanken und Erinnerungen, Marburg, 3, 104",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "poster, placard, public notice"
      ],
      "id": "en-Zettel-de-noun-PEygLMiO",
      "links": [
        [
          "poster",
          "poster"
        ],
        [
          "placard",
          "placard"
        ],
        [
          "notice",
          "notice"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡sɛtəl/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt͡sɛtl̩]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Early New High German",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "zedel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "archaic",
        "regional"
      ],
      "word": "zeddel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "regional (Thuringian) and archaic",
      "word": "ziddel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "regional (Bavarian) and archaic",
      "word": "zöttel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "regional (Alemannic) and archaic",
      "word": "zättel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Early New High German and 19th century",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "zettul"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Zeddel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter"
      ],
      "word": "Zettul"
    }
  ],
  "word": "Zettel"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "zettelgarn"
      },
      "expansion": "zettelgarn",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zetten",
        "t": "scatter; spread out, arrange"
      },
      "expansion": "zetten (“scatter; spread out, arrange”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "-el"
      },
      "expansion": "-el",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Hebel"
      },
      "expansion": "Hebel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Stößel"
      },
      "expansion": "Stößel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*tadjaną",
        "t": "to strew, scatter"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *tadjaną (“to strew, scatter”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tath",
        "t": "dung"
      },
      "expansion": "English tath (“dung”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bottom",
        "gloss": "ball or skein of thread",
        "id": "skein"
      },
      "expansion": "bottom (“ball or skein of thread”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A technical term in weaving recorded from the later 15th century (in Middle High German in the compound zettelgarn).\nThe noun is derived from the verb zetten (“scatter; spread out, arrange”) via the suffix -el denoting tools (as in Hebel, Stößel). The verb zetten itself is from Proto-Germanic *tadjaną (“to strew, scatter”), whence also English tath (“dung”).\nIn German translations of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream the name of the weaver Nick Bottom (one of the “rude mechanicals,” from bottom (“ball or skein of thread”) replaced by a German technical term of weaving following Christoph Martin Wieland, 1762).",
  "forms": [
    {
      "form": "Zettels",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettels",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zetteln",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Zettel m (strong, genitive Zettels, plural Zettel)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Zet‧tel"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Weaving",
          "orig": "de:Weaving",
          "parents": [
            "Crafts",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "zetteln"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[he should] take over or work no warp, unless that he has himself warped it",
          "ref": "1493, Adolf Rapp, editor, Urkundenbuch Stuttgart, Stuttgart, published 1912, page 560",
          "text": "kainen zettel innemen oder wúrken, er hab in dann selbs gezettlet",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The garment also that the plague of leprosy is in, whether […] it be in the warp, or woof […]",
          "ref": "1530, Zürcher Bibel, Leviticus 13:48",
          "text": "wenn […] an einem kleid eines aussatzes maal sein wirt, es sey ... am zettel oder am eintrag",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "warp"
      ],
      "id": "en-Zettel-de-noun-de:warp",
      "links": [
        [
          "weaving",
          "weaving#Noun"
        ],
        [
          "warp",
          "warp"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(weaving) warp"
      ],
      "senseid": [
        "de:warp"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Kettfaden"
        },
        {
          "word": "Werft"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "manufacturing",
        "textiles",
        "weaving"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡sɛtəl/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt͡sɛtl̩]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "A Midsummer Night's Dream",
    "Christoph Martin Wieland"
  ],
  "word": "Zettel"
}
{
  "categories": [
    "German 2-syllable words",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German masculine nouns",
    "German nouns",
    "German terms derived from Ancient Greek",
    "German terms derived from Italian",
    "German terms derived from Medieval Latin",
    "German terms derived from Middle High German",
    "German terms derived from Proto-Germanic",
    "German terms inherited from Middle High German",
    "German terms suffixed with -el",
    "German terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Beipackzettel"
    },
    {
      "word": "Denkzettel"
    },
    {
      "word": "Handzettel"
    },
    {
      "word": "Kassenzettel"
    },
    {
      "word": "Klebezettel"
    },
    {
      "word": "Lohnzettel"
    },
    {
      "word": "Lottozettel"
    },
    {
      "word": "Meldezettel"
    },
    {
      "word": "Merkzettel"
    },
    {
      "word": "Notizzettel"
    },
    {
      "word": "Packzettel"
    },
    {
      "word": "Schmierzettel"
    },
    {
      "word": "Schummelzettel"
    },
    {
      "word": "Spickzettel"
    },
    {
      "word": "Totenzettel"
    },
    {
      "word": "Waschzettel"
    },
    {
      "word": "Wunschzettel"
    },
    {
      "word": "Zettelkasten"
    },
    {
      "word": "Zettelwirtschaft"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "hu",
            "2": "cetli",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Hungarian: cetli",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Hungarian: cetli"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zeddel"
      },
      "expansion": "zeddel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zedel"
      },
      "expansion": "zedel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "zedele"
      },
      "expansion": "Middle High German zedele",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "zedel"
      },
      "expansion": "zedel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "it",
        "3": "cedola"
      },
      "expansion": "Italian cedola",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ML.",
        "3": "cedula"
      },
      "expansion": "Medieval Latin cedula",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "schedula"
      },
      "expansion": "schedula",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "scheda"
      },
      "expansion": "scheda",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "scida",
        "t": "strip of papyrus"
      },
      "expansion": "scida (“strip of papyrus”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "grc",
        "3": "σχίδη",
        "t": "splinter, fragment"
      },
      "expansion": "Ancient Greek σχίδη (skhídē, “splinter, fragment”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "Zeddel"
      },
      "expansion": "Low German Zeddel",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-rfr",
        "2": "Zeddel"
      },
      "expansion": "Rhine Franconian Zeddel",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "schedule"
      },
      "expansion": "English schedule",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "cédule"
      },
      "expansion": "French cédule",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Early Modern High German zeddel, zedel, from Middle High German zedele, zedel, a loan from Italian cedola, from Medieval Latin cedula, schedula, the diminutive of scheda, scida (“strip of papyrus”) ultimately from Ancient Greek σχίδη (skhídē, “splinter, fragment”). Cognate to Low German Zeddel, Palatine Rhine Franconian Zeddel, English schedule.\nThe spelling with -tt- was found from the 15th century in Upper German; the spelling with -dd- persisted until the 19th century, primarily in authors from Central or Northern Germany. Luther mostly writes zedel, Goethe alternates between zeddel and zettel. The (now obsolete) spelling variant zettul is influenced by French cédule.\nOccasional weak inflection was found in Middle High German and persisted into the 18th century. The original feminine gender was retained until Luther's time, but occasional masculine or neuter gender was found by the late Middle High German period. The masculine gender has predominated since the 19th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "Zettels",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettelchen",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettels",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zetteln",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "dim": "chen"
      },
      "expansion": "Zettel m (strong, genitive Zettels, plural Zettel, diminutive Zettelchen n)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Zet‧tel"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the guardian angel scatters a number of loose pages from above, on which are fine sayings from the holy writ against the sin of pride",
          "ref": "1635, Jacob Bidermann, Cenodoxus, page 71",
          "text": "der schutzengel [...] sträuet etliche zettele nider, darauf schöne sprüch aus heiliger schrift wider die hoffart",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a small or loose piece of paper, slip"
      ],
      "links": [
        [
          "paper",
          "paper"
        ],
        [
          "slip",
          "slip"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he [Constantine] took such letters of complaint [against the bishops], burned them, and said …",
          "roman": "name er sollich zedel der klagen, verprennet sy und sprach",
          "text": "1511, Albrecht von Eyb, Spiegel der Sitten, Augsburg, 92v. (O 2b)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "note, message, letter"
      ],
      "links": [
        [
          "note",
          "note"
        ],
        [
          "message",
          "message"
        ],
        [
          "letter",
          "letter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "nevertheless Mr. d. Pf. had my poster taken down from the [university's] bulletin board",
          "roman": "ohnerachtet herr d. Pf. meinen zettul vom schwartzen brette hatte abreiszen lassen",
          "text": "1725, Chr. Thomasius, Gedanken und Erinnerungen, Marburg, 3, 104",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "poster, placard, public notice"
      ],
      "links": [
        [
          "poster",
          "poster"
        ],
        [
          "placard",
          "placard"
        ],
        [
          "notice",
          "notice"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡sɛtəl/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt͡sɛtl̩]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "Early New High German",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "zedel"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic",
        "regional"
      ],
      "word": "zeddel"
    },
    {
      "english": "regional (Thuringian) and archaic",
      "word": "ziddel"
    },
    {
      "english": "regional (Bavarian) and archaic",
      "word": "zöttel"
    },
    {
      "english": "regional (Alemannic) and archaic",
      "word": "zättel"
    },
    {
      "english": "Early New High German and 19th century",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "zettul"
    },
    {
      "word": "Zeddel"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter"
      ],
      "word": "Zettul"
    }
  ],
  "word": "Zettel"
}

{
  "categories": [
    "German 2-syllable words",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German masculine nouns",
    "German nouns",
    "German terms derived from Proto-Germanic",
    "German terms suffixed with -el",
    "German terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "zetteln"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "zettelgarn"
      },
      "expansion": "zettelgarn",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zetten",
        "t": "scatter; spread out, arrange"
      },
      "expansion": "zetten (“scatter; spread out, arrange”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "-el"
      },
      "expansion": "-el",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Hebel"
      },
      "expansion": "Hebel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Stößel"
      },
      "expansion": "Stößel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*tadjaną",
        "t": "to strew, scatter"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *tadjaną (“to strew, scatter”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tath",
        "t": "dung"
      },
      "expansion": "English tath (“dung”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bottom",
        "gloss": "ball or skein of thread",
        "id": "skein"
      },
      "expansion": "bottom (“ball or skein of thread”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A technical term in weaving recorded from the later 15th century (in Middle High German in the compound zettelgarn).\nThe noun is derived from the verb zetten (“scatter; spread out, arrange”) via the suffix -el denoting tools (as in Hebel, Stößel). The verb zetten itself is from Proto-Germanic *tadjaną (“to strew, scatter”), whence also English tath (“dung”).\nIn German translations of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream the name of the weaver Nick Bottom (one of the “rude mechanicals,” from bottom (“ball or skein of thread”) replaced by a German technical term of weaving following Christoph Martin Wieland, 1762).",
  "forms": [
    {
      "form": "Zettels",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettels",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zetteln",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Zettel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Zettel m (strong, genitive Zettels, plural Zettel)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Zet‧tel"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "de:Weaving"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[he should] take over or work no warp, unless that he has himself warped it",
          "ref": "1493, Adolf Rapp, editor, Urkundenbuch Stuttgart, Stuttgart, published 1912, page 560",
          "text": "kainen zettel innemen oder wúrken, er hab in dann selbs gezettlet",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The garment also that the plague of leprosy is in, whether […] it be in the warp, or woof […]",
          "ref": "1530, Zürcher Bibel, Leviticus 13:48",
          "text": "wenn […] an einem kleid eines aussatzes maal sein wirt, es sey ... am zettel oder am eintrag",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "warp"
      ],
      "links": [
        [
          "weaving",
          "weaving#Noun"
        ],
        [
          "warp",
          "warp"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(weaving) warp"
      ],
      "senseid": [
        "de:warp"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Kettfaden"
        },
        {
          "word": "Werft"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "manufacturing",
        "textiles",
        "weaving"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡sɛtəl/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt͡sɛtl̩]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "A Midsummer Night's Dream",
    "Christoph Martin Wieland"
  ],
  "word": "Zettel"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.