"Wagemut" meaning in German

See Wagemut in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈvaːɡəˌmuːt/ Audio: De-Wagemut.ogg
Etymology: From wagen + Mut. Etymology templates: {{affix|de|wagen|Mut}} wagen + Mut Head templates: {{de-noun|m,(e)s.sg}} Wagemut m (strong, genitive Wagemutes or Wagemuts, no plural) Inflection templates: {{de-ndecl|m,(e)s.sg}} Forms: Wagemutes [genitive], Wagemuts [genitive], masculine strong [table-tags], Wagemut [nominative, singular], Wagemutes [genitive, singular], Wagemuts [genitive, singular], Wagemut [dative, singular], Wagemute [dative, singular], Wagemut [accusative, singular]
  1. boldness, daring, audacity, bravery Tags: masculine, no-plural, strong Synonyms: Beherztheit, Kühnheit Derived forms: wagemutig
    Sense id: en-Wagemut-de-noun-jAdNU5Gg Categories (other): German entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for Wagemut meaning in German (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "wagen",
        "3": "Mut"
      },
      "expansion": "wagen + Mut",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From wagen + Mut.",
  "forms": [
    {
      "form": "Wagemutes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemuts",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "masculine strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemut",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemutes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemuts",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemut",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemute",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemut",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s.sg"
      },
      "expansion": "Wagemut m (strong, genitive Wagemutes or Wagemuts, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "Verzagtheit"
        },
        {
          "word": "Ängstlichkeit"
        },
        {
          "word": "Wankelmut"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "wagemutig"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Leicester. \"Es ist nichts mit Gewalt. Das Wagemut Ist zu gefährlich.\" Mortimer. \"Auch das Säumen ist’s!\"",
          "text": "1800, Friedrich Schiller, Maria Stuart, 2. Aufzug",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1902, Bertha von Suttner, Marthas Kinder. („Die Waffen nieder.“ – Teil II ).\nAlle Töne die der Briefschreiber angeschlagen – Leidenschaft, Wagemut, Ruhesehnsucht, glühende Extase und schäumender Frohsinn, alles das vibrierte in ihrer Seele nach, und weckte solches Verlangen nach seiner Nähe, daß sie »aus Erbarmen« mit sich selber mehr noch als mit ihm, ihn am liebsten gleich gerufen hätte ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "boldness, daring, audacity, bravery"
      ],
      "id": "en-Wagemut-de-noun-jAdNU5Gg",
      "links": [
        [
          "boldness",
          "boldness"
        ],
        [
          "daring",
          "daring"
        ],
        [
          "audacity",
          "audacity"
        ],
        [
          "bravery",
          "bravery"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Beherztheit"
        },
        {
          "word": "Kühnheit"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈvaːɡəˌmuːt/"
    },
    {
      "audio": "De-Wagemut.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Wagemut.ogg/De-Wagemut.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/De-Wagemut.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Wagemut"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "wagemutig"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "wagen",
        "3": "Mut"
      },
      "expansion": "wagen + Mut",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From wagen + Mut.",
  "forms": [
    {
      "form": "Wagemutes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemuts",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "masculine strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemut",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemutes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemuts",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemut",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemute",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Wagemut",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s.sg"
      },
      "expansion": "Wagemut m (strong, genitive Wagemutes or Wagemuts, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "Verzagtheit"
        },
        {
          "word": "Ängstlichkeit"
        },
        {
          "word": "Wankelmut"
        }
      ],
      "categories": [
        "German 3-syllable words",
        "German compound terms",
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German masculine nouns",
        "German nouns",
        "German terms with IPA pronunciation",
        "German terms with audio links",
        "German terms with quotations",
        "German uncountable nouns",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Leicester. \"Es ist nichts mit Gewalt. Das Wagemut Ist zu gefährlich.\" Mortimer. \"Auch das Säumen ist’s!\"",
          "text": "1800, Friedrich Schiller, Maria Stuart, 2. Aufzug",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1902, Bertha von Suttner, Marthas Kinder. („Die Waffen nieder.“ – Teil II ).\nAlle Töne die der Briefschreiber angeschlagen – Leidenschaft, Wagemut, Ruhesehnsucht, glühende Extase und schäumender Frohsinn, alles das vibrierte in ihrer Seele nach, und weckte solches Verlangen nach seiner Nähe, daß sie »aus Erbarmen« mit sich selber mehr noch als mit ihm, ihn am liebsten gleich gerufen hätte ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "boldness, daring, audacity, bravery"
      ],
      "links": [
        [
          "boldness",
          "boldness"
        ],
        [
          "daring",
          "daring"
        ],
        [
          "audacity",
          "audacity"
        ],
        [
          "bravery",
          "bravery"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Beherztheit"
        },
        {
          "word": "Kühnheit"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈvaːɡəˌmuːt/"
    },
    {
      "audio": "De-Wagemut.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Wagemut.ogg/De-Wagemut.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/De-Wagemut.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Wagemut"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.