"Verfremdungseffekt" meaning in German

See Verfremdungseffekt in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: De-Verfremdungseffekt.ogg
Etymology: Verfremdung (“alienation”) + -s- + Effekt (“effect”), coined by Bertolt Brecht in 1936. Etymology templates: {{af|de|Verfremdung|-s-|Effekt|t1=alienation|t3=effect}} Verfremdung (“alienation”) + -s- + Effekt (“effect”), {{coin|de|Bertolt Brecht|in=1936|nobycat=1|nocap=1}} coined by Bertolt Brecht in 1936 Head templates: {{de-noun|m,(e)s}} Verfremdungseffekt m (strong, genitive Verfremdungseffektes or Verfremdungseffekts, plural Verfremdungseffekte) Inflection templates: {{de-ndecl|m,(e)s}} Forms: Verfremdungseffektes [genitive], Verfremdungseffekts [genitive], Verfremdungseffekte [plural], strong [table-tags], Verfremdungseffekt [nominative, singular], Verfremdungseffekte [definite, nominative, plural], Verfremdungseffektes [genitive, singular], Verfremdungseffekts [genitive, singular], Verfremdungseffekte [definite, genitive, plural], Verfremdungseffekt [dative, singular], Verfremdungseffekte [dative, singular], Verfremdungseffekten [dative, definite, plural], Verfremdungseffekt [accusative, singular], Verfremdungseffekte [accusative, definite, plural]
  1. (theater, literature) Verfremdungseffekt Tags: masculine, strong Categories (topical): Literature, Theater Synonyms: V-Effekt

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Verfremdung",
        "3": "-s-",
        "4": "Effekt",
        "t1": "alienation",
        "t3": "effect"
      },
      "expansion": "Verfremdung (“alienation”) + -s- + Effekt (“effect”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Bertolt Brecht",
        "in": "1936",
        "nobycat": "1",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "coined by Bertolt Brecht in 1936",
      "name": "coin"
    }
  ],
  "etymology_text": "Verfremdung (“alienation”) + -s- + Effekt (“effect”), coined by Bertolt Brecht in 1936.",
  "forms": [
    {
      "form": "Verfremdungseffektes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekts",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekt",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekte",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffektes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekts",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekte",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekt",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekte",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekten",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekt",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekte",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s"
      },
      "expansion": "Verfremdungseffekt m (strong, genitive Verfremdungseffektes or Verfremdungseffekts, plural Verfremdungseffekte)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German terms interfixed with -s-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Literature",
          "orig": "de:Literature",
          "parents": [
            "Culture",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Theater",
          "orig": "de:Theater",
          "parents": [
            "Art",
            "Entertainment",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2017, “Notizen des Übersetzers”, in Alexander Nitzberg, transl., Meister und Margarita, Galiani, →ISBN:",
          "text": "Dass dieser berüchtigte Treffpunkt der Hexen […] zur Szenerie der christlichen Passionsgeschichte gemacht wird, sodass sich zwei mythische Welten überlagern, ist ein überraschender modernistischer Kunstgriff, ein Verfremdungseffekt, wie er im Buche steht.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verfremdungseffekt"
      ],
      "id": "en-Verfremdungseffekt-de-noun-GUSxXGEk",
      "links": [
        [
          "theater",
          "theater"
        ],
        [
          "literature",
          "literature"
        ],
        [
          "Verfremdungseffekt",
          "#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(theater, literature) Verfremdungseffekt"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "V-Effekt"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "theater"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-Verfremdungseffekt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/De-Verfremdungseffekt.ogg/De-Verfremdungseffekt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81/De-Verfremdungseffekt.ogg"
    }
  ],
  "word": "Verfremdungseffekt"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Verfremdung",
        "3": "-s-",
        "4": "Effekt",
        "t1": "alienation",
        "t3": "effect"
      },
      "expansion": "Verfremdung (“alienation”) + -s- + Effekt (“effect”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Bertolt Brecht",
        "in": "1936",
        "nobycat": "1",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "coined by Bertolt Brecht in 1936",
      "name": "coin"
    }
  ],
  "etymology_text": "Verfremdung (“alienation”) + -s- + Effekt (“effect”), coined by Bertolt Brecht in 1936.",
  "forms": [
    {
      "form": "Verfremdungseffektes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekts",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekt",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekte",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffektes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekts",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekte",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekt",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekte",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekten",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekt",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Verfremdungseffekte",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s"
      },
      "expansion": "Verfremdungseffekt m (strong, genitive Verfremdungseffektes or Verfremdungseffekts, plural Verfremdungseffekte)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German coinages",
        "German compound terms",
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German masculine nouns",
        "German nouns",
        "German terms interfixed with -s-",
        "German terms with quotations",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of German quotations",
        "de:Literature",
        "de:Theater"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2017, “Notizen des Übersetzers”, in Alexander Nitzberg, transl., Meister und Margarita, Galiani, →ISBN:",
          "text": "Dass dieser berüchtigte Treffpunkt der Hexen […] zur Szenerie der christlichen Passionsgeschichte gemacht wird, sodass sich zwei mythische Welten überlagern, ist ein überraschender modernistischer Kunstgriff, ein Verfremdungseffekt, wie er im Buche steht.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verfremdungseffekt"
      ],
      "links": [
        [
          "theater",
          "theater"
        ],
        [
          "literature",
          "literature"
        ],
        [
          "Verfremdungseffekt",
          "#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(theater, literature) Verfremdungseffekt"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "V-Effekt"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "theater"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-Verfremdungseffekt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/De-Verfremdungseffekt.ogg/De-Verfremdungseffekt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81/De-Verfremdungseffekt.ogg"
    }
  ],
  "word": "Verfremdungseffekt"
}

Download raw JSONL data for Verfremdungseffekt meaning in German (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.