"Schwerenot" meaning in German

See Schwerenot in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Head templates: {{head|de|interjection}} Schwerenot
  1. (dated) A curse; an expression of aggravation or displeasure. Tags: dated
    Sense id: en-Schwerenot-de-intj-Vzrs-wbR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Schwerenoth, schwere Not

Noun

Forms: Schwerenot [genitive], Schwerenot [nominative, singular], Schwerenot [genitive, singular], Schwerenot [dative, singular], Schwerenot [accusative, singular]
Head templates: {{de-noun|f.sg}} Schwerenot f (genitive Schwerenot, no plural) Inflection templates: {{de-ndecl|f.sg}}
  1. (obsolete) epilepsy Tags: feminine, no-plural, obsolete Synonyms: Fallsucht [archaic] Derived forms: Schwerenöter, schwerenötern
    Sense id: en-Schwerenot-de-noun-D2R4Ib6B
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Schwerenoth, schwere Not

Alternative forms

Download JSON data for Schwerenot meaning in German (2.9kB)

{
  "categories": [],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "Schwerenot",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1781, Friedrich Schiller, “1. Akt”, in Die Räuber",
          "text": "Ein andermal mach ichs ihm auch wieder so, und werf ihn mit einem Stein so derb an die Ripp, daß er vor Wuth von der Kette reißt und auf mich dar, und ich wie alle Donnerwetter reißaus und davon – Tausend Schwerenoth!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1911, Friedrich Meister, Der Vampyr",
          "text": "„Den vermisse ich auch – aber es ist doch, hol’s der Teufel, kaum möglich, daß wir uns so täuschen sollten! Abhalten – ein wenig – nicht zu dicht heran. Ich sehe keinen Wimpel. Schwerenot! Diesmal haben die Hunde mich getroffen!“",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A curse; an expression of aggravation or displeasure."
      ],
      "id": "en-Schwerenot-de-intj-Vzrs-wbR",
      "raw_glosses": [
        "(dated) A curse; an expression of aggravation or displeasure."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Schwerenoth"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "schwere Not"
    }
  ],
  "word": "Schwerenot"
}

{
  "categories": [],
  "forms": [
    {
      "form": "Schwerenot",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Schwerenot",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schwerenot",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schwerenot",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schwerenot",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "expansion": "Schwerenot f (genitive Schwerenot, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "Schwerenöter"
        },
        {
          "word": "schwerenötern"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1810, Heinrich von Kleist, Anekdote aus dem letzten preußischen Kriege",
          "text": "„Na!“ sagt der Kerl, die Pfeife, die er sich angeschmaucht, im Maul: „nun sollen doch die Franzosen die Schwerenoth kriegen!“",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "epilepsy"
      ],
      "id": "en-Schwerenot-de-noun-D2R4Ib6B",
      "links": [
        [
          "epilepsy",
          "epilepsy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) epilepsy"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "Fallsucht"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Schwerenoth"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "schwere Not"
    }
  ],
  "word": "Schwerenot"
}
{
  "categories": [
    "German feminine nouns",
    "German interjections",
    "German lemmas",
    "German nouns",
    "German uncountable nouns"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "Schwerenot",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German dated terms",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1781, Friedrich Schiller, “1. Akt”, in Die Räuber",
          "text": "Ein andermal mach ichs ihm auch wieder so, und werf ihn mit einem Stein so derb an die Ripp, daß er vor Wuth von der Kette reißt und auf mich dar, und ich wie alle Donnerwetter reißaus und davon – Tausend Schwerenoth!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1911, Friedrich Meister, Der Vampyr",
          "text": "„Den vermisse ich auch – aber es ist doch, hol’s der Teufel, kaum möglich, daß wir uns so täuschen sollten! Abhalten – ein wenig – nicht zu dicht heran. Ich sehe keinen Wimpel. Schwerenot! Diesmal haben die Hunde mich getroffen!“",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A curse; an expression of aggravation or displeasure."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A curse; an expression of aggravation or displeasure."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Schwerenoth"
    },
    {
      "word": "schwere Not"
    }
  ],
  "word": "Schwerenot"
}

{
  "categories": [
    "German feminine nouns",
    "German lemmas",
    "German nouns",
    "German uncountable nouns"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Schwerenöter"
    },
    {
      "word": "schwerenötern"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Schwerenot",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Schwerenot",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schwerenot",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schwerenot",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schwerenot",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "expansion": "Schwerenot f (genitive Schwerenot, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with obsolete senses",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1810, Heinrich von Kleist, Anekdote aus dem letzten preußischen Kriege",
          "text": "„Na!“ sagt der Kerl, die Pfeife, die er sich angeschmaucht, im Maul: „nun sollen doch die Franzosen die Schwerenoth kriegen!“",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "epilepsy"
      ],
      "links": [
        [
          "epilepsy",
          "epilepsy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) epilepsy"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "Fallsucht"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Schwerenoth"
    },
    {
      "word": "schwere Not"
    }
  ],
  "word": "Schwerenot"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.